FORS ML1320 Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch
User manual
Washing ma-
chine
Benutzer-
information
Wasch-
maschine
ML 1320
Product description
1
2
3
4
5
1
The control panel
2
Lid handle
3
Filter access cover
4
Lever for moving the appliance
5
Adjustable levelling feet
Control panel
1 2 3 4 5
1
Programme selector
2
Pushbuttons and their functions
3
Lights of cycle progress
4
“Start/Pause” pushbutton
5
“Delay start” pushbutton
Dispenser box
Prewash
Wash
Softener (do not fill above the MAX
symbol
M
)
2
Safety information
Please read these points carefully before in-
stalling and using your appliance. Keep this
user manual with your appliance.
General safety
Do not modify or attempt to modify this
appliance. This would put yourself in dan-
ger.
Ensure that all coins, safety pins, brooch-
es, screws etc have been removed be-
fore starting a washing programme. If left
in washing, they can seriously damage
the appliance.
Use the recommended quantity of deter-
gent.
Put small items together (socks, belts
etc.) in a small linen bag or pillow case.
Unplug and close inlet hose tap after us-
ing appliance.
Always disconnect the power supply
from the appliance before cleaning or
maintenance.
•Do not machine wash clothes with rib-
bing, unfinished or torn material.
Installation
Unpack or ask for the appliance to be
unpacked immediately upon delivery.
Check the outside of the appliance is not
damaged in any way. Report all transit
damage to your retailer.
Remove all transit bolts and packaging
before installing the appliance.
Connection to the water supply must be
carried out by a qualified plumber.
If your domestic electrical circuit needs
adapting to allow the appliance to be
plugged in, use a qualified electrician.
Ensure that, after installation, the power
cable is not trapped under the appliance.
If the appliance is installed on carpeted
floor, ensure that the carpet does not ob-
struct any ventilation ducts located at the
base of the appliance.
The appliance must be equipped with an
earthed power plug which conforms to
regulations.
Before connecting your appliance to the
power supply, carefully read the instruc-
tions in the chapter entitled “Electrical
connection”.
Replacing the power cable should only
be carried out by an authorised service
engineer.
The manufacturer cannot be held re-
sponsible for any damage resulting from
incorrect installation.
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to tempera-
tures below 0°C, the following precautions
must be taken:
Close the tap and disconnect the inlet
hose.
Place the end of this hose and the drain
hose in a basin on the floor.
Select the Drain programme let it run until
the end of the cycle.
Disconnect the appliance from the power
supply by turning the programme selec-
tor to “Stop
.
Unplug the appliance.
Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses
will be drained away, avoiding any ice for-
mation which would damage your appli-
ance.
Before turning your appliance on again, en-
sure that it is installed in an area where the
temperature will not fall below freezing.
Use
Your appliance is intended for normal do-
mestic use. Do not use the appliance for
commercial or industrial purposes or for
any other purpose.
Refer to the instructions on the label of
each item before washing.
Do not put items into the washing ma-
chine which have had stains removed
with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If
such stain removers have been used,
wait until the product has evaporated be-
fore putting these items into the drum.
Empty pockets and unfold items.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or
instruction concerning use of the appli-
3
ance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
How to run a wash cycle?
Using for the first time
Ensure the electrical and water con-
nections comply with the installation
instructions.
Remove the polystyrene insert and
all other items inside the drum.
Run an initial wash cycle at 90°C,
without any washing but with deter-
gent to clean the water tank.
Daily Use
Loading washing
Open the lid of
the appliance.
Open the drum
by depressing
the locking but-
ton A: The two
shutters unlock
automatically.
•Load the wash-
ing, close the
drum and the lid of your washing ma-
chine.
Warning! Before closing the lid of your
appliance, ensure that the drum is
properly closed :
When the two shutters are closed,
locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing into the wash-
ing
and prewash compartments if
you have selected the “prewash” option.
Pour fabric softener into the compartment
if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the re-
quired programme. The “Start/Pause”
pushbutton flashes green.
If you turn the programme selector to an-
other programme while a cycle is in pro-
gress, the appliance will ignore the new se-
lected programme. The “Start/Pause”
pushbutton flashes red for a few seconds.
Selecting the spin speed
Press the “Spin” (Schleudern/Essorage)
pushbutton to change the spin speed.
The maximum spin speeds are :
A
for Cotton, Eco : 1300 rpm, for Synthetics,
Easy iron, Handwash, Wool, Jeans, Sport :
900 rpm, for Delicates : 700 rpm.
At the end of the programme, if you have
selected “Rinse hold”
, you then need to
select a “Spin” or “Drain” programme to fin-
ish the cycle and empty the water.
Selecting options
You must select the different options after
selecting the programme and before press-
ing the “Start/Pause” button (see “Washing
programmes”). Press the desired button(s) :
the corresponding lights come on. If press-
ed again, the lights go out. If one of the op-
tions is not compatible with the selected
programme, the “Start/Pause” button flash-
es red.
“Prewash” option (Vorwäsche/
Prélavage)
The appliance runs a prewash at 30°C
max.
“Quick” option (Kurz/Court)
The washing time will be reduced depend-
ing on the programme selected.
“Rinse plus” option (Extra Spülen/
Rinçage Plus)
The washing machine will add one or more
rinses during the cycle. This option is rec-
ommended for people with sensitive skin
and in soft water areas.
Temporary : Press the “Rinse plus” (Extra
Spülen/Rinçage Plus) pushbutton. The op-
tion is only active for the selected pro-
gramme.
Permanent : Hold down the “Option” (Op-
tionen/Option) and “Rinse plus” (Extra Spü-
len/Rinçage Plus) pushbuttons for a few
4
seconds. The option is permanently activa-
ted, even if the appliance is switched off. To
deactivate it, repeat the process.
“Delay start” (Startzeitvorwahl/Départ
différé)
This option allows you to delay the start of a
wash programme by 3, 6 or 9 hours by
pressing the “Delay start” pushbutton.
You can change or cancel the delayed start
time at any time before you press the
“Start/Pause” pushbutton by pressing the
“Delay start” pushbutton again (when all in-
dicators are off, the wash programme will
start immediately).
If you have already pressed the “Start/
Pause” pushbutton and you want to
change or cancel the delayed start, pro-
ceed as follows :
To cancel the delay start and start the cy-
cle immediately, press “Start/Pause” and
then “Delay start”. Press “Start/Pause” to
start the cycle.
To change the timer delay period, you
must go through the “Stop” position
and reprogramme your cycle.
The lid will be locked during the delayed
start time. If you need to open it, you must
first pause the appliance by pressing the
“Start/Pause” pushbutton. After closing the
lid again, press the “Start/Pause” pushbut-
ton.
Start of the programme
Press the “Start/Pause” button to start the
cycle. The corresponding light will come on
green. The light corresponding to the cur-
rent cycle phase is illuminated. It is normal
for the programme selector to remain sta-
tionary during the cycle.
Wash : Waschen/Lavage
Rinse-Spin : Spülen-Schleudern/Rinçages-
Essorage
End : Ende/Fin de cycle
The drain pump can operate for a short
time when the appliance fills water.
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 mi-
nutes
Press the “Start/Pause” pushbutton : the
corresponding light will flash green while the
appliance is paused. The lid can only be
opened around 2 minutes after the washing
machine has come to a stop. Press the
“Start/Pause” pushbutton again to continue
the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current
programme, you need to pause the wash-
ing machine by pressing the “Start/Pause”
pushbutton. If the modification is not possi-
ble, the “Start/Pause” pushbutton flashes
red for a few seconds. If you still decide to
change the programme, you must cancel
the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn
the programme selector to the “Stop” posi-
tion
.
End of the programme
The washing machine stops automatically,
the “Start/Pause” pushbutton goes out and
the light “End” comes on. The lid can only
be opened around 2 minutes after the
washing machine has come to a stop. Turn
the programme selector to the “Stop” posi-
tion
. Remove washing. Unplug and
close water inlet tap.
Standby mode
If the appliance is on but no commands are
selected for 10 min before or after a cycle,
it goes into standby mode. All the lights go
out and “Start/Pause” flashes slowly.
To exit standby mode, simply press any
pushbutton or turn the programme selec-
tor.
5
Programmes table
Programme / Type of washing Load Possible options
Cottons (Koch-/Buntwäsche/Coton)
(30° - 90°) : White or colour, e.g. normally
soiled work clothes, bed linen, table linen,
body linen, towels.
5,5 kg Rinse hold, Prewash, Quick, Rinse
plus, Delay start
Cottons Eco (E 60°)
1)
(60°) : White or col-
our, e.g. normally soiled work clothes, bed
linen, table linen, body linen, towels.
5,5 kg Rinse hold, Prewash, Rinse plus, De-
lay start
Synthetics (Pflegeleicht/Synthé-
tiques) (30° - 60°) : Synthetic fabrics, body
linen fab, coloured fabrics, non-iron shirts,
blouses.
2,5 kg Rinse hold, Prewash, Quick, Rinse
plus, Delay start
Easy iron (Bügelquick/Facile à repasser)
(40°) : For cottons and synthetics. Reduces
creasing and makes ironing easier.
1,0 kg Rinse hold, Prewash, Rinse plus, De-
lay start
Delicates (Feinwäsche/Délicats) (30° -
40°) : For all delicate materials, for example
curtains.
2,5 kg Rinse hold, Prewash, Quick, Rinse
plus, Delay start
Handwash (Handwäsche/Lavage main)
(30° - 40°) : Very delicate items carrying the
“wash by hand” label.
1,0 kg Rinse hold, Delay start
Wool (Wolle/Laine) (40°) : Machine washa-
ble wool carrying the labels “pure new wool,
machine washable, does not shrink”.
1,0 kg Rinse hold, Delay start
Jeans (40°) : For washing denim clothes.
The Rinse plus option is activated.
3,0 kg Rinse hold, Prewash, Delay start
Sport (40°) : For dirty outside sport clothes.
The Prewash option is activated.
2,5 kg Rinse hold, Rinse plus, Delay start
Soak (Einweichen/Trempage) (30°) :
Soaking for very dirty washing. The drum
stops full of water.
5,5 kg Delay start
Rinses (Spülen/Rinçages) : Hand washed
items can be rinsed in this programme.
5,5 kg Rinse hold, Rinse plus, Delay start
Drain (Abpumpen/Vidange) : Runs an
empty cycle after a Rinse hold.
5,5 kg
Spin (Schleudern/Essorage) : A spin cycle
from 500 to 1300 rpm after a Rinse hold.
5,5 kg Delay start
1) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, the “E 60°
C” is the “standard 60° C cotton programme”. It is the most efficient programme in terms of combined energy and
water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
Consumption values
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the
quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
6
Programmes Load
(kg)
Energy con-
sumption
(kWh)
Water con-
sumption (li-
tre)
Approximate
programme
duration (mi-
nutes)
Remaining
moisture
(%)
1)
Cottons 60 °C 5.5 1.20 58 145 53
Cottons 40 °C 5.5 0.70 58 120 53
Synthetics 40 °C 2.5 0.60 45 80 37
Delicates 40 °C 2.5 0.50 50 70 37
Wool/Hand wash
30 °C
1 0.40 45 54 32
Standard cotton programmes
Standard 60 °C
cotton
5.5 0.94 46 190 53
Standard 60 °C
cotton
2.75 0.75 33 130 53
Standard 40 °C
cotton
2.75 - - - -
1) At the end of spin phase.
Off Mode (W) Left On Mode (W)
0.10 1.60
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropri-
ate non-corrosive product designed for
washing machines. Read product label for
recommended amounts and how often
descaling should be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior
of the appliance. Never use alcohol, sol-
vents or similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
1
2
4
3
Drainage filter
Clean the filter located at the base of the
appliance regularly :
1
2
3
5
4
7
6
Water inlet filters
To clean, proceed as follows :
7
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your
appliance before it left the factory. Howev-
er, should you notice a malfunction, please
refer to the sections below before contact-
ing the after-sales service.
Problems Causes
The washing machine
doesn’t start or doesn’t
fill:
the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t
working, there is a power failure,
the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
the programme start command hasn’t been properly selected,
the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed,
the water inlet filters are dirty,
a red tab appears on the water inlet hose
1)
.
The appliance fills but
empties straight away:
the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).
The washing machine
doesn’t rinse or doesn’t
empty:
the drain hose is blocked or bent,
the drainage filter is obstructed,
the out of balance detector has been activated : washing is unevenly
distributed in the drum,
the “Drain” programme or “Night Silence Plus” or “Rinse hold” option
have been selected,
the height of the drainage U-piece is unsuitable.
You have found water
around the washing ma-
chine:
too much detergent has caused foam to overflow,
the detergent is unsuitable for machine washing,
the drainage U-piece isn’t attached correctly,
the drainage filter hasn’t been put back in place,
the water inlet hose is leaking.
Wash is unsatisfactory: the detergent is unsuitable for machine washing,
there is too much washing in the drum,
the wash cycle is unsuitable,
there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates,
is noisy:
all packaging have not been removed from the appliance (see installa-
tion section),
the appliance isn’t level and is unbalanced,
the appliance is too close to the wall or furniture,
washing is unevenly distributed in the drum, the load is too small,
the appliance is in running in period, noise will disappear with time.
The wash cycle is much
too long:
the water inlet filters are dirty,
the power or water supply has been cut off,
the motor overheating detector has been activated,
the water inlet temperature is lower than usual,
the foam detection security system has been activated (too much de-
tergent) and the washing machine has begun draining the foam,
the out of balance detector has been activated: an extra phase has
been added to distribute washing more evenly in the drum.
8
Problems Causes
The washing machine
stops during a wash cy-
cle:
the water or electricity supply is defective,
a Rinse hold has been selected,
the drum shutters are open.
The lid doesn’t open at
the end of the cycle:
the temperature inside the drum is too high,
the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle.
Softener runs directly in-
to the drum when filling
the dispenser box:
you have gone past the MAX indicator.
The “Start/Pause” push-
button
2)
flashes red
3)
:
the lid is not closed properly,
the drainage filter is obstructed,
the drain hose is blocked or bent,
the drain hose is fixed to high (see "Installation" section),
the drainage pump is blocked,
the standpipes blocked,
the water tap is closed, the water supply has been cut off.
1) Depending on model.
2) On some models, the auditable signals can sound
3) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed
for use in a washing machine. We do not
recommend mixing different types of deter-
gents. This may spoil the washing. There
are no restrictions on the use of powder de-
tergents. Liquid detergents must not be
used when a prewash has been selected.
For cycles without prewash, they must be
added via means of a dosing ball. Deter-
gent tablets or doses must be placed in the
detergent compartment of your appliance's
dispenser box.
Technical Specifications
DIMENSIONS Height
Width
Depth
850 mm
400 mm
600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
230 V / 50 Hz
2300 W
WATER PRESSURE Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply Type 20/27
Installation
Remove all protective packaging for transit
before using for the first time. Keep in case
needed for future transit: Transporting a
non-secured appliance may damage inter-
nal components and cause leakages and
malfunctions. The appliance can also be
damaged through physical contact.
Unpacking
2
1
9
Untying
AB
C
D
A
1
2
B
2
1
2
1
1
C
D
To install your washing machine at the
same level as surrounding furniture, pro-
ceed as shown on picture D.
Water supply
Install the supplied water inlet hose at the
rear of your washing machine by proceed-
ing as follows. Do not reuse an old hose.
The water inlet hose can not be extended. If
it is too short, please contact the after-sales
service.
90
O
90
O
90
O
Open the water inlet tap. Check there are
no leaks.
Drainage
Fit the U-piece on
the drainage hose.
Place everything in a
drainage point (or in
a sink) at a height of
between 70 and 100
cm. Ensure it is posi-
tioned securely. Air
must be able to en-
ter the end of the
hose, to avoid any risk of siphoning.
The drain hose must never be stretched. If
it is too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be con-
nected in single-phased 230 V. Check the
fuse size: 10 A for 230 V. The appliance
must not be connected with an extension
lead or multi-plug adaptor. Ensure that the
plug is earthed and that it is in accordance
with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard
surface in a ventilated location. Ensure the
appliance does not come into contact with
the wall or other furniture.
To move your appliance, proceed as fol-
lows:
Place it on its rollers
by pulling the lever
located at the base
of the appliance hard
from right to left.
Once the appliance
is in the desired po-
sition, push the lever
back to its original
position. Accurate
levelling avoids vibrations, noise and pre-
vents the appliance from moving when run-
ning.
max
100 cm
min
70 cm
10
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Disposing of the appliance
All materials carrying the symbol are
recyclable. Dispose of them at a waste
collection site (enquire at your local
council) for collection and recycling.
When disposing of your appliance, re-
move all parts which could be danger-
ous to others: cut off the power supply
cable at the base of the appliance.
Protecting the environment
To save water and energy and there-
fore help protect the environment, we
recommend the following:
Whenever possible, use the appli-
ance at full capacity and avoid partial
loads.
Only use the prewash and soak pro-
grammes for heavily soiled items.
Use an appropriate amount of deter-
gent for the hardness of the water,
the size of the load and how soiled
the washing is.
11
Gerätebeschreibung
1
2
3
4
5
1
Bedienfeld
2
Deckelgriff
3
Filterabdeckung
4
Hebel zum Bewegen des Geräts
5
Verstellbare Füße
Bedienfeld
1 2 3 4 5
1
Programmwahlschalter
2
Tasten und ihre Funktionen
3
Programmablaufanzeigen
4
„Start/Pause“-Taste
5
„Zeitvorwahl“-Taste
Waschmittelschublade
Vorwäsche
Hauptwaschgang
Pflegemittel (nicht über MAX-Markie-
rung befüllen
M
)
12
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor der Installation und dem
ersten Gebrauch des Geräts die vorliegen-
de Gebrauchsanweisung. Halten Sie diese
Gebrauchsanleitung immer griffbereit.
Allgemeine Sicherheit
Versuchen Sie nicht, an diesem Gerät
Änderungen vorzunehmen. Änderungen
am Gerät sind gefährlich.
Vergewissern Sie sich, dass alle Münzen,
Sicherheitsnadeln, Broschen, Schrauben
etc. vor dem Beginn des Waschpro-
gramms aus der Kleidung entfernt wur-
den. Diese Gegenstände können das Ge-
rät schwer beschädigen.
Verwenden Sie die empfohlene Wasch-
mittelmenge.
Stecken Sie kleine Gegenstände wie So-
cken oder Gürtel vor dem Waschen in ein
kleines Wäschenetz oder einen Kopfkis-
senbezug.
Ziehen Sie nach Gebrauch der Maschine
den Netzstecker, und drehen Sie den
Wasserhahn zu.
Zum Reinigen und Warten der Maschine
muss immer der Netzstecker gezogen
werden.
Waschen Sie keine Kleidung mit Rippung
oder aus unfertigem oder zerrissenem
Material.
Aufstellen
Das Gerät muss direkt nach der Liefe-
rung ausgepackt werden. Vergewissern
Sie sich, dass das Äußere des Geräts
keine Beschädigungen aufweist. Melden
Sie alle Transportschädem Ihrem Fach-
händler.
Vor dem Gebrauch müssen alle Verpa-
ckungsmaterialien und Transportsiche-
rungen entfernt werden.
Der Anschluss an die Wasserversorgung
muss von einem qualifizierten Installateur
durchgeführt werden.
Wenn die Stromversorgung in Ihrem
Haus vor der Nutzung des Geräts modifi-
ziert werden muss, dürfen die entsprech-
enden Änderungen nur von einem qualifi-
zierten Elektriker durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich nach dem Aufstel-
len, dass das Gerät nicht auf dem Netz-
kabel steht.
Wird die Maschine auf einem Teppichbo-
den aufgestellt, muss die Höhe mit den
Schraubfüßen so eingestellt werden,
dass eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Der Netzstecker darf nur in eine geerdete
Steckdose gesteckt werden, die den Si-
cherheitsbestimmungen entspricht.
Lesen Sie die Anweisungen im Kapitel
"Elektrischer Anschluss" sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät ans Stromnetz an-
schließen.
Der Austausch des Netzkabels darf nur
von einem autorisierten Elektrofachmann
durchgeführt werden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf-
tung für Schäden, die durch eine fehler-
hafte Installation entstehen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Frost
Wenn das Gerät Temperaturen von weniger
als 0 °C ausgesetzt ist, müssen folgende
Vorsichtsmaßnahmen durchgeführt werden:
Drehen Sie den Wasserhahn zu und ent-
fernen Sie den Wasserzulaufschlauch.
Hängen Sie das Ende dieses Schlauchs
und des Ablaufschlauchs in eine auf dem
Boden stehende Wanne.
Wählen Sie das Abpumpprogramm und
lassen Sie es komplett durchlaufen.
Trennen Sie das Gerät von der Stromver-
sorgung, indem Sie den Programmwahl-
schalter auf „Stopp“
drehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Schließen Sie Wasserzulauf- und Ablauf-
schlauch wieder an.
Auf diese Weise wird das in den Schläu-
chen verbleibende Wasser abgelassen, und
es kann sich kein Eis bilden, das die Ma-
schine beschädigen könnte.
Bevor das Gerät wieder in Betrieb genom-
men wird, muss sichergestellt werden, dass
die Temperatur im Raum nicht unter 0 Grad
fallen kann.
13
Verwendung
Dieses Gerät ist zur Verwendung im
Haushalt bestimmt und darf nicht für ge-
werbliche oder industrielle Zwecke oder
für irgendwelche anderen Zwecke ver-
wendet werden.
Lesen Sie vor dem Waschen die Textil-
pflegesymbole auf jedem Kleidungseti-
kett.
Füllen Sie keine Kleidungsstücke in die
Waschmaschine, bei denen Fleckenent-
ferner verwendet wurden, die Benzin, Al-
kohol, Trichloräthylen etc. enthalten. Falls
derartige Fleckenentferner verwendet
wurden, müssen Sie warten, bis sich die-
se Mittel vollständig verflüchtigt haben,
bevor Sie die Wäsche in die Trommel le-
gen.
Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie
die Wäscheteile.
Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un-
erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortli-
che Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, so
dass sie mit dem Gerät spielen können.
Vorbereitungen für das erste Waschen
Vor der ersten Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass der elektri-
sche Anschluss und der Wasseran-
schluss der Installationsanweisung
entsprechen.
Entfernen Sie den Polystyrolblock
und alles andere Material aus der
Trommel.
Lassen Sie die Maschine bei 90° C
ohne Wäsche laufen. Füllen Sie
Waschmittel in die Schublade, damit
der Wasserbehälter gereinigt wird.
Täglicher Gebrauch
Wäsche einfüllen
Öffnen Sie den
Deckel des Ge-
räts.
Öffnen Sie die
Trommel, indem
Sie auf die Ver-
schlusstaste A
drücken: die
Verschlussvor-
richtung öffnet
sich automatisch.
Füllen Sie Ihre Wäsche ein, und schließen
Sie die Trommel und den Deckel Ihrer
Waschmaschine.
Warnung! Vergewissern Sie sich vor
dem Schließen des Deckels, dass die
Trommel richtig verschlossen ist:
Wenn die beiden Verschlüsse einge-
rastet sind,
steht die Verschlusstaste A heraus.
A
Waschmitteldosierung
Füllen Sie die entsprechende Menge
Waschpulver in die Fächer für Hauptwasch-
gang
und Vorwaschgang , wenn Sie
die Option „Vorwäsche“ gewählt haben.
Schütten Sie gegebenenfalls Weichspüler in
das Fach
.
Auswählen des Programms
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
das gewünschte Programm. Die Taste
„Start/Pause“ blinkt grün.
Drehen Sie den Programmwahlschalter bei
einem laufenden Waschgang auf ein ande-
res Programm, reagiert die Maschine nicht
auf das neu gewählte Programm. Die Taste
„Start/Pause“ blinkt ein paar Sekunden lang
rot.
Auswählen der Schleuderdrehzahl
Drücken Sie die „Schleuder“-Taste (Schleu-
dern/Essorage), um die Schleuderdrehzahl
zu ändern.
Die maximalen Schleuderdrehzahlen betra-
gen:
14
für Koch-/Buntwäsche, Öko: 1300 U/min,
für pflegeleichte Wäsche, Bügelquick,
Handwäsche, Wolle, Sportkleidung: 900 U/
min, für Feinwäsche: 700 U/min.
Am Programmende, wenn Sie „Spülstopp“
gewählt haben, müssen Sie das Pro-
gramm „Schleudern“ oder „Abpumpen“
wählen, um den Programmabschnitt zu be-
enden und das Wasser abzupumpen.
Auswahl von Programmoptionen
Sie müssen die verschiedenen Optionen
nach der Auswahl des Programms und vor
dem Drücken der Taste „Start/Pause“ aus-
wählen (siehe „Waschprogramme“). Drü-
cken Sie die gewünschte(n) Taste(n): die
entsprechenden Kontrolllampen leuchten
auf. Nach erneutem Drücken erlöschen die
Kontrolllampen wieder. Falls eine der Optio-
nen für das ausgewählte Programm nicht
geeignet ist, blinkt die Taste „Start/Pause“
rot.
Option „Vorwäsche“ (Vorwäsche/
Prélavage)
Die Waschmaschine führt einen Vorwasch-
gang mit max. 30 °C durch.
Option „Kurz“ (Kurz/Court)
Die Waschdauer wird abhängig vom ausge-
wählten Programm reduziert.
Option „Extra Spülen“ (Extra Spülen/
Rinçage Plus)
Die Waschmaschine führt während des
Waschgangs einen oder mehrere zusätzli-
che Spülgänge durch. Diese Option wird für
Menschen mit empfindlicher Haut und in
Regionen mit weichem Wasser empfohlen.
Vorübergehend: Drücken Sie die Taste
„Extra Spülen“ (Extra Spülen/Rinçage Plus).
Die Option ist nur für die Dauer des ausge-
wählten Programms eingeschaltet.
Permanent: Drücken Sie einige Sekunden
lang die Tasten „Optionen“ (Optionen/Opti-
on) und „Extra Spülen“ (Extra Spülen/Rinça-
ge Plus). Die Option ist permanent einge-
schaltet, auch wenn das Gerät ausgeschal-
tet wird. Zum Ausschalten der Option muss
der Vorgang wiederholt werden.
„Startzeitvorwahl“ (Startzeitvorwahl/
Départ différé)
Mit Hilfe dieser Option können Sie den Start
des Waschprogramms um 3, 6 oder 9
Stunden verzögern, indem Sie die Taste
„Startzeitvorwahl“ drücken.
Sie können die Zeitvorwahl jederzeit ändern
oder abbrechen, bevor Sie die Taste „Start/
Pause“ drücken. Drücken Sie dazu erneut
die Taste „Startzeitvorwahl“ (wenn alle Kon-
trolllampen aus sind, startet das Waschpro-
gramm sofort).
Falls Sie die Taste „Start/Pause“ bereits ge-
drückt haben und die Zeitvorwahl ändern
oder löschen möchten, gehen Sie bitte wie
folgt vor:
Um die Zeitvorwahl zu löschen und den
Waschgang sofort zu beginnen, drücken
Sie die Taste „Start/Pause“ und anschlie-
ßend „Startzeitvorwahl“. Drücken Sie die
Taste „Start/Pause“, um das Programm
zu starten.
Um die Zeitvorwahl zu ändern, müssen
Sie den Programmwahlschalter in die Po-
sition „Stopp“
drehen und den Wasch-
gang neu programmieren.
Der Deckel ist während des Ablaufs der
Zeitvorwahl verriegelt. Wenn Sie den Deckel
öffnen möchten, müssen Sie die Taste
„Start/Pause“ drücken, um das Gerät in
den Pausemodus zu schalten. Drücken Sie,
nachdem Sie den Deckel wieder geschlos-
sen haben, die Taste „Start/Pause“.
Programmstart
Drücken Sie die Taste „Start/Pause“, um
das Waschprogramm zu starten. Die ent-
sprechende Kontrolllampe leuchtet grün.
Die Kontrolllampe der entsprechenden Pro-
grammphase leuchtet. Es ist normal, dass
sich der Programmwahlschalter während
des Waschgangs nicht bewegt.
Waschen: Waschen/Lavage
Spülen-Schleudern: Spülen-Schleudern/
Rinçages-Essorage
Ende: Ende/Fin de cycle
Die Ablaufpumpe kann sich während
des Wasserzulaufs eine kurze Zeit ein-
schalten.
Programmende
Die Waschmaschine stoppt automatisch,
die Taste „Start/Pause“ leuchtet nicht mehr
15
und die Kontrolllampe für „Programmende“
leuchtet auf. Der Deckel kann erst ca. 2 Mi-
nuten, nachdem die Waschmaschine zum
Stillstand gekommen ist, geöffnet werden.
Drehen Sie den Programmwahlschalter in
die Position „Stopp“
. Entnehmen Sie die
Wäsche. Ziehen Sie den Netzstecker und
drehen Sie den Wasserhahn zu.
Programmende
Die Waschmaschine stoppt automatisch,
die Taste „Start/Pause“ leuchtet nicht mehr
und die Kontrolllampe für „Programmende“
leuchtet auf. Der Deckel kann erst ca. 2 Mi-
nuten, nachdem die Waschmaschine zum
Stillstand gekommen ist, geöffnet werden.
Drehen Sie den Programmwahlschalter in
die Position „Stopp“
. Entnehmen Sie die
Wäsche. Ziehen Sie den Netzstecker und
drehen Sie den Wasserhahn zu.
Standby-Modus
Falls das Gerät eingeschaltet ist, aber 10
Min. vor oder nach dem Waschgang keine
Tasten betätigt werden, wird der Standby-
Modus aktiviert. Alle Kontrolllampen erlö-
schen und die Taste „Start/Pause“ blinkt
langsam.
Um den Standby-Modus zu verlassen,
müssen Sie einfach eine beliebige Taste
drücken oder den Programmauswahlschal-
ter drehen.
Programmtabelle
Programm/Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen
Koch-/Buntwäsche (Koch-/Buntwä-
sche/Coton) (30° - 90°): Weiße oder bunte
Wäsche, z. B. normal verschmutzte Arbeits-
kleidung, Bettbezüge, Tischdecken, Baum-
wollunterwäsche, Handtücher.
5,5 kg Spülstopp, Vorwäsche, Kurz, Extra
Spülen, Zeitvorwahl
Koch-/Buntwäsche - Öko (E 60°)
1)
(60°):
Weiße oder bunte Wäsche, z.B. normal ver-
schmutzte Arbeitskleidung, Bettbezüge,
Tischdecken, Baumwollunterwäsche, Hand-
tücher.
5,5 kg Spülstopp, Vorwäsche, Extra Spülen,
Zeitvorwahl
Pflegeleicht (Pflegeleicht/Synthétiqu-
es) (30° - 60°): Synthetikfasern, Baumwoll-
unterwäsche, Stoffe, bunte Textilien, bügel-
freie Hemden, Blusen.
2,5 kg Spülstopp, Vorwäsche, Kurz, Extra
Spülen, Zeitvorwahl
Bügelquick (Bügelquick/Facile à repas-
ser) (40°): Für Koch-/Buntwäsche und pfle-
geleichte Wäsche. Vermindert die Knitterbil-
dung und erleichtert das Bügeln.
1,0 kg Spülstopp, Vorwäsche, Extra Spülen,
Zeitvorwahl
Feinwäsche (Feinwäsche/Délicats) (30° -
40°): Für alle empfindlichen Materialien, z. B.
Gardinen.
2,5 kg Spülstopp, Vorwäsche, Kurz, Extra
Spülen, Zeitvorwahl
Handwäsche (Handwäsche/Lavage
main) (30° - 40°): Besonders empfindliche
Textilien mit der Kennzeichnung „Handwä-
sche“.
1,0 kg Spülstopp, Zeitvorwahl
Wolle (Wolle/Laine) (40°): Waschmaschi-
nenfeste Wolle mit den Eigenschaften „reine
Schurwolle, waschmaschinenfest, läuft nicht
ein“.
1,0 kg Spülstopp, Zeitvorwahl
Jeans (40°): Zum Waschen von Jeansklei-
dung. Die Option Extra Spülen ist eingeschal-
tet.
3,0 kg Spülstopp, Vorwäsche, Zeitvorwahl
16
Programm/Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen
Sport (40°): Für schmutzige Außensportklei-
dung. Die Option Vorwäsche ist eingeschal-
tet.
2,5 kg Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
Einweichen (Einweichen/Trempage)
(30°): Einweichen für stark verschmutzte Wä-
sche. Die Trommel stoppt mit Wasser gefüllt.
5,5 kg Startzeitvorwahl
Spülen (Spülen/Rinçages): Mit diesem
Programm kann Handwäsche gespült wer-
den.
5,5 kg Spülstopp, Extra Spülen, Zeitvorwahl
Abpumpen (Abpumpen/Vidange): Abpum-
pen des Wassers nach einem Spülstopp.
5,5 kg
Schleudern (Schleudern/Essorage): Ein
Schleudergang von 500 bis 1300 U/min nach
einem Spülstopp.
5,5 kg Startzeitvorwahl
1) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Gemäß der Verordnung
1061/2010 entspricht das Programm „E 60° C“ dem Standardprogramm „Baumwolle 60 °C“. Hinsichtlich des
Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche ist dies das
effizienteste Programm.
Verbrauchswerte
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte ver-
ändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Programme Bela-
dung
(kg)
Energiever-
brauch (kWh)
Wasserver-
brauch (Liter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Mi-
nuten)
Restfeuchte
(%)
1)
Koch-/Buntwä-
sche 60 °C
5.5 1.20 58 145 53
Koch-/Buntwä-
sche 40 °C
5.5 0.70 58 120 53
Pflegeleicht 40
°C
2.5 0.60 45 80 37
Feinwäsche 40
°C
2.5 0.50 50 70 37
Wolle/Handwä-
sche 30 °C
1 0.40 45 54 32
Standardprogramme Bauwolle
Standardpro-
gramm Baum-
wolle 60 °C
5.5 0.94 46 190 53
Standardpro-
gramm Baum-
wolle 60 °C
2.75 0.75 33 130 53
Standardpro-
gramm Baum-
wolle 40 °C
2.75 - - - -
1) Am Ende der Schleuderphase.
17
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.10 1.60
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung stets die elektrische
Stromversorgung des Gerätes unterbre-
chen.
Entkalkung des Gerätes
Bei Kalkbildung einen nicht korrosiven Ent-
kalker speziell für Waschmaschinen benut-
zen. Befolgen Sie die Packungsangaben für
Dosierung und Häufigkeit der Entkalkungs-
vorgänge.
Außenflächen des Gerätes
Reinigen Sie die Außenflächen der Wasch-
maschine mit lauwarmem Wasser und ei-
nem milden Reinigungsmittel. Auf keinen
Fall Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche
Produkte verwenden.
Waschmittelschublade
Gehen Sie zum Reinigen wie folgt vor:
1
2
4
3
Ablauffilter
Reinigen Sie regelmäßig den Filter, der sich
an der Unterseite des Geräts befindet.
1
2
3
5
4
7
6
Wasserzulauffilter
Gehen Sie zum Reinigen wie folgt vor:
Betriebsstörungen
Vor der Auslieferung wurde Ihre Wasch-
maschine im Werk zahlreichen Prüfungen
unterzogen. Sollte dennoch eine Störung
auftreten, lesen Sie bitte die nachfolgenden
Hinweise, bevor Sie sich an den Kunden-
dienst wenden.
Probleme Ursachen
Die Waschmaschine
startet nicht oder wird
nicht mit Wasser befüllt:
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt, oder es liegt eine Störung
in der Netzversorgung vor.
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen, oder Trommelverschlüsse
sind nicht richtig eingerastet.
Der Programmstart wurde nicht richtig ausgewählt.
Die Wasserversorgung wurde unterbrochen, der Wasserhahn ist ge-
schlossen.
Die Wasserzulauffilter sind verstopft.
Auf dem Wasserzulaufschlauch erscheint ein roter Streifen
1)
.
18
Probleme Ursachen
Das Gerät wird mit Was-
ser befüllt, aber sofort
wieder entleert:
Das U-Stück des Ablaufschlauchs ist nicht hoch genug befestigt (sie-
he Kapitel „Montage“).
Die Waschmaschine
spült nicht, oder Wasser
läuft nicht ab:
Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt.
Der Ablauffilter ist verstopft.
Das Unwucht-Kontrollsystem wurde eingeschaltet: Die Wäsche ist un-
gleichmäßig in der Trommel verteilt.
Eines der Programme „Abpumpen“, „Nachtprogramm“ oder „Spül-
stopp“ wurde gewählt.
Das U-Stück des Ablaufschlauchs ist nicht auf der richtigen Höhe be-
festigt.
Nasse Stellen um die
Waschmaschine:
Zuviel Waschmittel hat eine übermäßige Schaumentwicklung bewirkt.
Das Waschmittel ist für Maschinenwäsche nicht geeignet.
Das U-Stück des Ablaufschlauchs ist falsch befestigt.
Der Ablauffilter wurde nicht wieder angebracht.
Der Wasserzulaufschlauch ist undicht.
Die Waschergebnisse
sind nicht zufriedenstel-
lend:
Das Waschmittel ist für Maschinenwäsche nicht geeignet.
Es befindet sich zu viel Wäsche in der Trommel.
Das Waschprogramm ist nicht geeignet.
Zu wenig Waschmittel verwendet.
Das Gerät vibriert oder
läuft sehr laut:
Es wurden nicht alle Verpackungsteile vom Gerät entfernt (siehe Kapi-
tel „Montage“).
Die Maschine steht nicht waagerecht und ist nicht ausgerichtet.
Das Gerät steht zu dicht an der Wand oder an Möbeln.
Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt, die Beladung ist
zu gering.
Das Gerät läuft in Intervallen, die Geräusche verschwinden mit der
Zeit.
Der Waschgang ist viel
zu lang:
Die Wasserzulauffilter sind verstopft.
Die Strom- oder Wasserversorgung wurde unterbrochen.
Der Motorüberhitzungsschutz wurde eingeschaltet.
Die Wasserzulauftemperatur ist niedriger als sonst.
Die Schaumerkennung wurde aktiviert (zu viel Waschmittel), die
Waschmaschine lässt den Schaum ab.
Das Unwucht-Kontrollsystem wurde eingeschaltet: Es läuft eine zu-
sätzliche Phase, um die Wäsche gleichmäßiger in der Trommel zu ver-
teilen.
Das Gerät stoppt wäh-
rend eines Waschgangs:
Die Wasser- oder Stromversorgung ist defekt.
Spülstopp wurde gewählt.
Die Trommelverschlüsse sind offen.
Der Deckel lässt sich am
Ende des Waschgangs
nicht öffnen:
Die Temperatur in der Trommel ist zu hoch.
Der Deckel lässt sich 1 bis 2 Minuten nach Programmende öffnen.
Der Weichspüler läuft
beim Einfüllen in das
Fach direkt in die Trom-
mel:
Die MAX-Markierung wurde überschritten.
19
Probleme Ursachen
Die Taste „Start/Pause“
2)
blinkt rot
3)
:
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen.
Der Ablauffilter ist verstopft.
Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt.
Der Ablaufschlauch wurde zu hoch befestigt (siehe „Montage“).
Die Ablaufpumpe ist verstopft.
Die Standrohre sind verstopft.
Die Wasserversorgung wurde unterbrochen, der Wasserhahn ist ge-
schlossen.
1) Je nach Modell.
2) Bei einigen Modellen können akustische Signale ertönen.
3) Drücken Sie nach Beseitigung der Störung die Taste „Start/Pause“, um das unterbrochene Programm
fortzusetzen.
Wasch- und Pflegemittel
Verwenden Sie nur Wasch- und Pflegemit-
tel, die für die Verwendung in Waschma-
schinen geeignet sind. Wir raten davon ab,
verschiedene Waschmittelarten miteinander
zu mischen, da das Ergebnis unbefriedi-
gend sein kann. Es gibt keine Einschrän-
kungen bzgl. der Verwendung von Wasch-
pulver. Flüssige Waschmittel dürfen nicht
verwendet werden, wenn Vorwäsche ge-
wählt wurde. Bei Programmen ohne Vorwä-
sche müssen sie über eine Dosierkugel hin-
zugefügt werden. Waschmitteltabletten und
Waschmittelpulver müssen in die Wasch-
mittelschublade Ihres Geräts eingefüllt wer-
den.
Technische Daten
ABMESSUNGEN Höhe
Breite
Tiefe
850 mm
400 mm
600 mm
NETZSPANNUNG / FREQUENZ
LEISTUNGSAUFNAHME
230 V (50 Hz)
2300 W
WASSERDRUCK Mindestens
Maximal
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Anschluss an die Wasserversor-
gung
Typ 20/27
Montage
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die
für den Transport angebrachten Schutzvor-
richtungen unbedingt vom Gerät entfernt
werden. Sie sind für zukünftige Transporte
aufzubewahren: wird ein Gerät ohne diese
Transportsperren befördert, kann dies zur
Beschädigung von Innenteilen, zu Undich-
tigkeiten, Betriebsstörungen sowie Verfor-
mungen durch Stöße führen.
Auspacken
2
1
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

FORS ML1320 Benutzerhandbuch

Kategorie
Waschmaschinen
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen