uebe visocor HM50 Bedienungsanleitung

Kategorie
Blutdruckmessgeräte
Typ
Bedienungsanleitung
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
(DE-2 - DE-45)
(EN-46 - EN-88)
www.visocor.de • Besser Messen.
DE-2
deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE-3
deutsch
Inhaltsverzeichnis
Original-Ersatzteile und Zubehör
Was sind normale Blutdruckwerte?
Batterien einlegen/wechseln
Pflege des Gerätes
Garantie
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Allgemeine Bestimmungen
Technische Informationen
Bedienung des Gerätes
SicherheitshinweiseB
Wichtige Patientenhinweise
Wichtige technische Hinweise
G
H
D
Der systolische und diastolische Blutdruckwert
Warum regelmäßig Blutdruck messen?
Warum Sie unterschiedliche Werte messen
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
F
Zeichenerklärung
Entsorgung
E
Fehler- und Errormeldungen
Kundendienst
Technische Daten
Angewandte Normen
Messtechnische KontrolleC
Körperhaltung bei der Messung
Anlegen des Gerätes
Blutdruck messen
Gerätebeschreibung
Wichtige Anwendungshinweise
Verwendung des Speichers
Displayanzeige
Unregelmäßige Pulswellen
Datum/Uhrzeit aktivieren und einstellen
FunktionsweiseA 4
5
5
6
8
8
9
10
12
13
15
16
17
18
19
21
21
21
22
22
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
23
23
27
28
30
30
32
33
33
34
34
42
43
Vielen Dank, dass Sie sich für das Handgelenk-Blutdruckmessgerät visocor
®
HM50 (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) entschieden haben. Dieses
Gerät wird Patienten mit labilem Blutdruck zur häuslichen Blutdruckkontrol-
le und Therapieunterstützung empfohlen.
DE-4
deutsch
Funktionsweise
A
DE-5
deutsch
Sicherheitshinweise
B
visocor
®
HM50 wendet die oszillometrische Methode zur Messung von
Blutdruck und Pulsrate an.
Aus den Druckschwankungen durch den anschlagenden Puls bei fallendem
Manschettendruck errechnet der Mikrocomputer die Werte Systole, Diastole
und Puls, danach wird die Manschette komplett entlüftet.
Ein Messwertspeicher speichert die jeweils letzten 60 Messergebnisse.
Diese Anleitung soll helfen, das Gerät sicher und effizient anzuwenden. Sie
muss mit dem Produkt aufbewahrt und ggf. weitergegeben werden. Das
Gerät muss entsprechend den in dieser Anleitung enthaltenen Verfahren
verwendet werden und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt/benutzt
werden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Wichtige Patientenhinweise1.
Das Gerät ist auf die nichtinvasive Messung des systolischen und dias-
tolischen Blutdrucks am Handgelenk sowie die Bestimmung der Pulsrate
bei Erwachsenen ausgerichtet, d.h. ab Alter 15 und höher. Blutdruck-
messungen an Kindern bedürfen besonderer Kenntnisse! Konsultieren
Sie Ihren Arzt, wenn Sie den Blutdruck eines Kindes messen möchten.
Auf keinen Fall darf das Gerät bei einem Säugling angewendet werden.
Die spezielle doppelt vorgeformte Schalenmanschette ist auf einen
Handgelenkumfang von 12,5–21,5 cm ausgelegt.
Die Messergebnisse von automatisch messenden Blutdruckmessgeräten
können durch Schwangerschaft, Herzrhythmusstörungen oder Arterio-
sklerose verfälscht werden. Führen sie eine Blutdruck-Selbstkontrolle in
Absprache mit Ihrem Arzt durch.
Auf keinen Fall darf die Manschette auf oder über einer kritischen Stelle,
z.B. Wunde, Aneurysma etc. angelegt werden, Verletzungsgefahr! Eine
Versorgung durch einen intravaskularen Zugang (Infusion) könnte unter
Umständen unterbrochen werden.
Auf der Seite einer Brustamputation bei gleichzeitiger Entfernung der
Lymphknoten der Achselhöhle darf keine Blutdruckmessung erfolgen.
Die doppelt vorgeformte Schalenmanschette ermöglicht leichtes Anlegen
und sorgt für perfekten Sitz während der Messung.
DE-6
deutsch
Sicherheitshinweise
B
DE-7
deutsch
Sicherheitshinweise
B
Wichtige technische Hinweise2.
Eine gleich bleibend gute Stromversorgung Ihres Gerätes ist für stö-
rungsfreies Blutdruckmessen notwendig.
Verwenden Sie nur langlebige Alkaline-Batterien (LR03).-
Tauschen Sie beim Batteriewechsel immer alle Batterien gleichzeitig
aus.
-
Sie benötigen 2 x 1,5 Volt AAA/LR03 Batterien. Wieder aufladbare
Batterien haben nur 1,2 Volt Spannung und sind deshalb ungeeignet.
-
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie bitte die
Batterien. Grundsätzlich kann jede Batterie auslaufen.
-
Die Anwendung dieses Gerätes in der Nähe von tragbaren Telefonen,
Mikrowellen- oder sonstiger Geräte mit starken elektromagnetischen
Feldern kann zu Fehlfunktionen führen. Siehe auch die EMV-Beschrei-
bung ab Seite DE-34.
Die Anzeige der Pulsfrequenz ist nicht geeignet zur Kontrolle der Fre-
quenz von Herzschrittmachern. Herzschrittmacher und Blutdruckmess-
gerät haben in ihrer Wirkungsweise keinen Einfluss aufeinander.
Öffnen oder verändern Sie auf keinen Fall das Gerät oder die Man-
schette, dies ist ein Medizinprodukt und darf nur durch autorisierte
Fachkräfte geöffnet werden. (Ausgenommen Batteriewechsel). Wenn
das Gerät geöffnet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch
eine legitimierte Institution unterzogen werden.
Die Manschette darf nur am Handgelenk aufgepumpt werden.
Bitte halten Sie die vorgesehenen Betriebsbedingungen zur Messung
ein. Siehe Technische Daten Seite DE-28.
Der Aufpump- und Messvorgang kann durch Drücken der Start/Stopp-
Taste oder durch das Entfernen der Manschette abgebrochen werden.
Das Gerät beendet dann das Aufpumpen und entlüftet die Manschette.
Das Gerät enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden
könnten. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern überlassen.
Selbstmessung bedeutet noch keine Therapie. Verändern Sie auf keinen
Fall von sich aus die vom Arzt verschriebene Dosierung der Arzneimittel.
Beachten Sie vor Ihren Selbstmessungen das Kapitel „Wichtige Anwen-
dungshinweise“ Seite DE-10.
DE-8
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
DE-9
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
Gerätebeschreibung1.
Start/Stopp-Taste
Speicher-Abruf-Taste
Displayanzeige
Batteriefach
Manschette
1
2
3
4
5
Displayanzeige2.
Speicherplatz oder Datum/Uhrzeit
SYS = Systole (oberer Blutdruckwert)
DIA = Diastole (unterer
Blutdruckwert)
PUL 1/min = Puls
errechnete Pulsfrequenz pro Minute
Pulssignalanzeige bzw. unregelmä-
ßige Pulswellen (Seite DE-18)
Batteriekontrollanzeige
Manschette wird entlüftet
Gerät pumpt
Speicherkennung
Fehler- und Errormeldungen (Seite DE-23)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
56
7
8
9
3
4
2
5
1
DE-10
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
DE-11
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
Wichtige Anwendungshinweise3.
Alkohol-, Nikotin- oder Koffeingenuss mindestens eine Stunde vor dem
Messen einstellen.
Vor der Messung mindestens 5 Minuten Ruhepause. Je nach Schwere
der vorangegangenen Anstrengung kann dies sogar bis zu einer Stunde
erfordern.
Handgelenk frei machen, auf keinen Fall darf die Kleidung oder
Uhr/Schmuck den Blutfluss in oder aus dem Arm behindern, da dies den
Blutdruck an der Messstelle beeinträchtigt.
Herzrhythmusstörungen sollten während der Messung nicht auftreten!
Auch Störbewegungen, Erschütterungen, Sprechen und starke Atmung
beeinträchtigen das Messergebnis.
Ruhe während der Messung ist ein absolutes Muss. Störbewegungen,
Erschütterungen, Sprechen und starke Atmung beeinträchtigen das
Messergebnis und können es verfälschen. Achten Sie auf die Anzeige
für unregelmäßige Pulssignale, gegebenenfalls Messung unter besseren
Bedingungen wiederholen.
Unübliche Messergebnisse sind gelegentlich mit allen automatisch
messenden Blutdruckmesssystemen möglich. Überprüfen Sie sich selbst:
Haben Sie die Anwendungshinweise eingehalten? Wiederholen Sie ge-
gebenenfalls die Messung nach einer kurzen Erholung des Blutkreislaufs
im Arm, ruhen Sie dazu ca. 3-5 Minuten.
Tipp: Bleiben Sie sitzen, Ihr Messgerät schaltet sich ca. 3 Minuten
nach einer Messung selbständig ab. Danach empfehlen wir eine
Wiederholungsmessung.
Blutdruck ist keine feste Größe. Dieser kann sich bei Hypertonikern
innerhalb weniger Minuten um mehr als 20 mmHg nach oben oder
unten verändern.
Setzen Sie sich dazu an einen Tisch (möglichst Höhe eines Esstisches,
kein Couchtisch!).
-
Die Körperhaltung muss entspannt sein:
Lehnen Sie Ihren Rücken an der Stuhllehne an.-
Stützen Sie Ihren Unterarm so ab, dass sich die Manschette in
Herzhöhe befindet.
-
Füße auf den Boden aufstellen, Beine nicht überkreuzen.-
DE-12
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
DE-13
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
Batteriefach öffnen
Deckel des Batteriefaches an der Seite des Gerätes entfernen.
Batterie einlegen
Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Gerät und legen die neuen
Batterien ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung (Markie-
rung im Batteriefach).
Batteriefach schließen
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriedeckel wieder in
das Gerät einklipsen.
Batterien einlegen/wechseln4.
Sobald im Display erstmals das Symbol „leere Batterie“
erscheint, können Sie noch ca. 30 Messungen durchfüh-
ren. Bitte wechseln Sie in diesem Zeitraum die Batterien.
Datum/Uhrzeit aktivieren und einstellen5.
Das Gerät verfügt über eine Datum/Uhrzeit-Funktion, die Sie bei Bedarf
zuschalten können. Im Auslieferungszustand ist diese Funktion deaktiviert.
Aktivieren der Datum/Uhrzeit-Funktion
Zum Aktivieren der Datum/Uhrzeit-Funktion drücken Sie die Start/Stop-Taste
und gleich danach, während die Display-Komplettanzeige sichtbar ist, die
Speicher-Taste. Die Funktion kann auf die gleiche Weise jederzeit wieder
deaktiviert werden.
Datum/Uhrzeit einstellen
Auf dem Display erscheint zuerst die vierstellige
Jahreszahl. Durch Drücken der Speicher-Taste stellen
Sie die Jahreszahl ein. Mit dem Drücken der Start/Stop
Taste bestätigen Sie das gewählte Jahr und wechseln zur
Einstellung des Datums.
DE-14
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
DE-15
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
Stellen Sie mit der Speicher-Taste den
Monat ein und bestätigen Sie diesen mit
der Start/Stop-Taste. Verfahren Sie ent-
sprechend bei der Einstellung des Tages,
der Stunden und der Minuten.
Datum/Uhrzeit ändern
Zum Ändern der Datum/Uhrzeit-Funktion, nehmen Sie eine Batterie heraus
und warten bis das Display erloschen ist. Danach können Sie die Datum/
Uhrzeit-Funktion wieder aktivieren und die Werte neu einstellen.
Ausschalten der Datum/Uhrzeit-Funktion
Zum Ausschalten der Datum/Uhrzeit-Funktion drücken Sie die Start/Stop
Taste und gleich danach die Speicher-Taste.
Bei aktivierter Datum/Uhrzeit-Funktion wird die Uhrzeit auch
beim ausgeschaltetem Gerät im Display angezeigt.
Anlegen des Gerätes6.
Die spezielle doppelt vorgeformte Schalenmanschette ermöglicht leichtes
Anlegen und sorgt für perfekten Sitz während der Messung. Die verwende-
ten Materialien sind nach ISO 10993 auf Hautverträglichkeit getestet.
Handgelenk freimachen, die Handinnenfläche zeigt nach oben.
Gerät über das Handgelenk schieben. Der
Abstand zwischen Gelenk und Oberkante der
Manschette muss ca. 1 cm betragen.
Ziehen Sie jetzt das freie Manschettenende
straff und schließen Sie die Manschette mit
dem Klettverschluss.
Durch die optimierte Form sitzt die Manschette sehr straff, um evtl. Messfeh-
ler zu vermeiden.
DE-16
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
DE-17
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
Messung im Liegen
Legen Sie sich auf den Rücken. Das Gerät am
Handgelenk anlegen und z. B. durch ein Kissen ge-
stützt in Herzhöhe halten. Um sich vor der Messung
zu entspannen, atmen Sie 5- oder 6-mal tief durch.
Arm während der Messung unbedingt ruhig halten
und nicht sprechen.
Bitte beachten Sie:
Handgelenk auf keinen Fall abknicken.
Hand locker halten, nicht verkrampfen, keine Faust bilden.
Falls sich die Manschette in einer niedrigeren bzw. höheren Position
als Herzhöhe befindet kann der gemessene Wert höher bzw. niedriger
ausfallen.
Blutdruck messen8.
Das Gerät durch Drücken auf die Start/Stopp-Taste
einschalten. Folgendes Display wird sichtbar:
Nachdem das Gerät seinen Abgleich gegen den Umge-
bungsluftdruck vorgenommen hat, wird die Manschette
automatisch bis ca. 190 mmHg aufgepumpt. Falls dieser
Manschettendruck für die Messung der Blutdruckwerte
nicht ausreicht, erhöht das Gerät selbständig in Schritten
von 30 mmHg, bis ein ausreichender Druck erreicht ist.
Körperhaltung bei der Messung7.
Messung im Sitzen
Die Messung sollte möglichst im Sitzen durchgeführt werden. In Ausnahme-
fällen ist auch eine Messung im Stehen oder Liegen zulässig.
Setzen Sie sich dazu an einen Esstisch, lehnen Sie
Ihren Rücken an der Stuhllehne an und stützen Sie
Ihren Unterarm so ab, dass sich die Manschette
genau auf Herzhöhe befindet. Füße auf den Boden
aufstellen und Beine nicht überkreuzen.
Für einen Aufpumpdruck über 190 mmHg kann der Aufpumpvorgang
auch manuell gesteuert werden: Halten Sie dazu sofort nach Beginn des
Aufpumpens die Start/Stop-Taste gedrückt und lassen Sie sie wieder los,
sobald der Manschettendruck eine Höhe von ca. 40 mmHg über dem
DE-18
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
DE-19
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
Das Ende der Messung wird durch einen langen Piepton
signalisiert. Die ermittelten Werte von Systole, Diastole
und Puls werden im Display angezeigt.
Nach ca. 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
Unregelmäßige Pulswellen9.
Sollte nach einer Messung das Zeichen für unregelmäßige
Pulswellen blinken, hat das Gerät während der Messung
ungleichmäßige Pulse registriert. Dies kann durch Herzrhyth-
musstörungen, Bewegungsstörungen, Sprechen oder auch
durch Tiefenatmung ausgelöst werden. Das Symbol wird mit
der jeweiligen Messung abgespeichert.
Verwendung des Speichers10.
Gemessene Ergebnisse werden automatisch im Speicher abgelegt. Der Spei-
cher kann bis zu 60 Ergebnisse und den Durchschnittswert speichern. Wenn
mehr als 60 Messwerte gespeichert sind, wird der älteste Messwert (No. 60)
gelöscht, um den neuesten Wert (No. 1) aufzuzeichnen.
Abruf von Daten
Um Daten abzurufen, drücken Sie die Speicher-Taste. Der
Durchschnittswert der gespeicherten Ergebnisse wird mit
„A“ angezeigt.
Durch erneutes Drücken der Speicher-Taste erscheinen die
zuletzt gemessenen Werte (No. 1).
Durch wiederholtes Drücken der Speicher-Taste werden die
weiteren Messwerte aufgerufen.
Danach startet durch Entlüften der eigentliche Messvor-
gang. Das „“ Symbol in der Anzeige blinkt zur Anzeige
der Pulsfrequenz.
zu erwartenden systolischen Maximaldruck erreicht.
Das Aufpumpen wird gestoppt, sobald Sie die Taste
loslassen.
DE-20
deutsch
Bedienung des Gerätes
C
DE-21
deutsch
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
D
Löschen von Daten
Um einzelne Messwerte zu löschen, rufen Sie mit der Speicherabruftaste
durch mehrmaliges Drücken den gewünschten Messwert auf.
Drücken Sie dann die Speicher-Taste erneut und halten Sie die Taste 8-10
Sekunden lang gedrückt, bis der Messwert zuerst blinkt und dann erlischt.
Um den gesamten Speicher zu löschen, rufen Sie die jeweilige Druch-
schnittswertanzeige (A) auf, drücken Sie die Speicher-Taste erneut und
halten Sie sie gedrückt, bis der Mittelwert zuerst blinkt und dann erlischt.
Der systolische und diastolische Blutdruckwert1.
Herz- und Blutkreislauf haben die wichtige Aufgabe, alle Organe und Gewe-
be des Körpers ausreichend mit Blut zu versorgen und Stoffwechselprodukte
abzutransportieren. Das Herz zieht sich dazu in regelmäßigem Rhythmus
etwa 60-80 mal pro Minute zusammen und dehnt sich wieder aus. Der
Druck des strömenden Blutes, der beim Zusammenziehen (Kontraktion) des
Herzens auf die Arterienwände entsteht, wird als Systole bezeichnet. Der
Druck in der darauf folgenden Erschlaffungsphase, wenn sich das Herz wie-
der mit Blut füllt, wird als Diastole bezeichnet. Bei Ihrer täglichen Messung
ermitteln Sie beide Werte.
Warum Sie unterschiedliche Werte messen2.
Unser Blutdruck reagiert wie ein empfindliches Messinstrument auf äußere
und innere Einflüsse. Schon geringfügige Änderungen können auf ihn
einwirken. Das macht verständlich, dass häufig beim Arzt oder Apotheker
gemessene Werte höher sind als jene, die Sie zu Hause in gewohnter Umge-
bung erhalten. Aber auch Wetterumschwung, Klimawechsel, körperliche und
seelische Belastungen können sich auswirken.
Bei aktivierter Datum/Uhrzeit-Funktion, werden die Messwerte abwechselnd
mit Speichernummer, Datum und Uhrzeit angezeigt.
30 Sekunden nach Speicheraufruf schaltet sich das Gerät automatisch ab.
DE-22
deutsch
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
D
DE-23
deutsch
Technische Informationen
E
Was sind normale Blutdruckwerte?4.
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte in mmHg
(Millimeter Hydrargyrum / Quecksilber) für die Einordnung der Blutdruck-
werte zusammengestellt.
WHO 2003 Systolischer Druck
= Oberer Wert mmHg**
Diastolischer Druck
= Unterer Wert mmHg**
Hochdruck ab 140* ab 90*
Grenzwert 120 bis 139 80 bis 89
Normalwert unter 120 unter 80
*Es genügt, wenn bereits einer der Werte erhöht ist.
**Millimeter Hydrargyrum/Quecksilber
Fehler- und Errormeldungen1.
Aufgetretener
Fehler
Mögliche Ursache Abhilfe
Anzeige Err - 300 Manschetten-Überdruck.
Durch Bewegen des Arms
bzw. des Körpers wurde
die Manschette bis zum
Maximum aufgepumpt.
Wiederholen Sie die
Messung. Bewegen Sie
den Arm nicht. Sprechen
Sie nicht
Anzeige Err - 1 Messfehler. Messung
konnte wegen Bewegen
des Arms bzw. des Kör-
pers nicht durchgeführt
werden.
Wiederholen Sie die
Messung. Bewegen Sie
den Arm nicht. Sprechen
Sie nicht
Anzeige Err - 2 Aufpumpfehler, Druck
wird zu schnell oder zu
langsam aufgebaut.
Wiederholen Sie die
Messung
Störung wurde erkannt. Wiederholen Sie die
Messung. Bewegen Sie
den Arm nicht. Sprechen
Sie nicht
Warum regelmäßig Blutdruck messen?3.
Auch die Tageszeit hat einen Einfluss auf die Höhe des Blutdruckes. Tags-
über sind die Werte meist höher als während der Ruhephasen in der Nacht.
Einmalige und unregelmäßige Messungen sagen daher kaum etwas über
den tatsächlichen Blutdruck aus. Eine zuverlässige Beurteilung ist nur mög-
lich, wenn regelmäßig Einzelmessungen durchgeführt werden. Besprechen
Sie die Messwerte mit Ihrem Arzt.
DE-24
deutsch
Technische Informationen
E
DE-25
deutsch
Technische Informationen
E
Aufgetretener
Fehler
Mögliche Ursache Abhilfe
Anzeige Err - 3 Ablassrate zu hoch oder
zu niedrig.
Bei mehrmaligem
Auftreten Service-Telefon
anrufen.
Herzrhythmusstörungen,
Bewegungsstörungen, Zit-
tern, Wackeln (Artefakte),
Tiefenatmung etc.
Messung nach 3-5 Mi-
nuten Ruhe wiederholen.
Eventuelle Einflüsse
(je nach Schwere der
Arrhythmien) auf die
Messergebnisse müssen
mit dem Arzt besprochen
werden!
Messwerte sind
zu hoch
Zu wenig Ruhe vor der
Messung.
Wiederholen Sie die
Messung nach ca. 3 -5
min Pause. Bewegen Sie
den Arm nicht. Sprechen
Sie nicht.
Aufgetretener
Fehler
Mögliche Ursache Abhilfe
Ungewöhnliche
Messwerte
Bewegen bzw. Sprechen
während der Mes-
sung, Ruhezeit nicht
eingehalten. Füße evtl.
überkreuzt, Rauchen oder
Kaffeegenuss.
Bedingungen prüfen und
Messung wiederholen.
Anwendungshinweise
Seite DE-10 beachten.
Anzeige 0
0
Start/Stopp-Taste wurde
versehentlich während
des Batteriewechsels
gedrückt.
Gerät mit der Start/Stopp-
Taste aus- und wieder
einschalten.
Messung wurde
unterbrochen
und Manschette
erst entlüftet
und wieder
aufgepumpt
Gerät erkennt eine
Störung oder einen zu
niedrigen diastolischen
Wert.
Das Gerät weist keine
Störung auf. Messung
wiederholen
Bewegung während der
Messung.
Gegebenenfalls Messung
abbrechen, nach 5
Minuten Ruhepause neu
messen.
DE-26
deutsch
Technische Informationen
E
DE-27
deutsch
Technische Informationen
E
Kundendienst2.
Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine aus-
drücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Bitte wenden Sie sich an:
UEBE Medical GmbH
Zum Ottersberg 9
97877 Wertheim, Germany
Tel.-Nr.: +49 (0) 9342/924040
Fax-Nr.: +49 (0) 9342/924080
E-mail: info@uebe.com
Internet: www.uebe.com
Aufgetretener
Fehler
Mögliche Ursache Abhilfe
Nach Einschalten
erscheint keine
Anzeige
Batterien falsch eingelegt. Position Batterien
überprüfen.
Batterien leer. Batterien austauschen.
Batteriekontakte
verschmutzt.
Batteriekontakte reinigen.
Nach Drücken
der Speicher-Tas-
te keine Anzeige
im Display
Keine Messwerte
gespeichert.
Neue Messung
durchführen.
Messung wird
abgebrochen
Batterien leer. Batterien austauschen.
Messwerte sind
extrem hoch
bzw. niedrig
Falsche Mess-Position. Wiederholen Sie die
Messung und achten Sie
auf die korrekte Körper-
haltung. Bewegen Sie den
Arm nicht und sprechen
Sie nicht.
Aufgetretener
Fehler
Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Anzeige
von Datum/Uhr-
zeit im Display
Funktion unabsichtlich
deaktiviert. Nach Batteri-
ewechsel wurde Funktion
nicht wieder aktiviert.
Aktivieren Sie Datum und
Uhrzeit wie auf Seite DE-
13 beschrieben
DE-28
deutsch
Technische Informationen
E
DE-29
deutsch
Technische Informationen
E
Technische Daten3.
Gerätetyp: Digitales Automatikgerät mit Elektropumpe
zur Blutdruckmessung am Handgelenk
Gerätemaße: ca.: B = 70 mm x H = 70 mm x T = 80 mm
mit Manschette
Gewicht: 121 g mit Manschette, ohne Batterien
Anzeige: LCD-Anzeige (Flüssigkristallanzeige) für Mess-
werte und Kontrollanzeigen
Speicher: 60 Messwerte (automatische Speicherung)
und Mittelwert (A)
Messverfahren: Oszillometrische Bestimmung von Systole,
Diastole und Puls
Referenzverfahren der
klinischen Prüfung:
Auskultatorische Messung
Aufpumpdruck: Zunächst bis ca. 190 mmHg, danach in
Schritten von 40 mmHg
Druckanzeigebereich: 0-300 mmHg
Messbereich: Systolisch: 50-250 mmHg
Diastolisch: 40-150 mmHg
Pulsmessung: 40-160 Puls/min
Fehlergrenzen: Blutdruckmessung: entspricht EN 1060 Teil 3
Druckmessung: ± 3 mmHg
Pulsmessung: ± 5 %
Seriennummer: Auf dem Gerät befindet sich eine Serien-
nummer welche das Gerät eindeutig
identifiziert.
Stromversorgung: Batterietyp: 2 x 1,5 V, AAA, LR 03, Lebensdau-
er: Mehr als 700 Messungen in 2 Jahren
Manschette: Manschette Type H5, Handgelenkumfang
12,5-21,5 cm
Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur 10 bis 40 °C, Rel.
Luftfeuchtigkeit bis 85 % nicht kondensierend
Lager- und
Transportbedingungen:
Umgebungstemperatur -20 bis +50 °C, Rel.
Luftfeuchtigkeit bis 85 % nicht kondensierend
Luftablassventil: Elektronisch geregelt
DE-30
deutsch
Technische Informationen
E
DE-31
deutsch
Technische Informationen
E
Original-Ersatzteile und Zubehör4.
Technische Änderungen vorbehalten.
Manschette Type H5 (für Handgelenkumfang 12,5-21,5 cm)
Art.Nr. 2205001, PZN 9101582
Automatische
Abschaltung:
ca. 3 Minuten nach Messende
Schutzklasse IP: IPX0 kein Schutz
Angewandte Normen5.
EN 1060-1 : 1995 + A2 : 2009 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil
1: Allgemeine Anforderungen
EN 1060-3 : 1997 + A2 : 2009 Nichtinvasive Blutdruckmessge-
räte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische
Blutdruckmesssysteme
IEC 60601-1:2005 Medizinische elektrische Geräte Teil 1: Allgemeine
Festlegung für die Sicherheit
IEC 60601-1-2 : 2007 Medizinische elektrische Geräte Elektromagne-
tische Verträglichkeit
ISO 81060-2:2009 Nicht-invasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2: Klinische
Validierung der automatisierten Bauart
DIN EN ISO 10993-1:2009 Biologische Beurteilung von Medizinpro-
dukten - Teil 1: Beurteilung und Prüfung
Hersteller: UEBE Medical GmbH
Zum Ottersberg 9
97877 Wertheim
Deutschland
DE-32
deutsch
Technische Informationen
E
DE-33
deutsch
Allgemeine Bestimmungen
F
Messtechnische Kontrolle6. (vormals Eichung)
Generell wird eine messtechnische Kontrolle im Abstand von 2 Jahren
empfohlen. Fachliche Benutzer sind in Deutschland allerdings gemäß „Me-
dizinprodukte-Betreiberverordnung“ dazu verpflichtet.
Diese kann entweder durch die UEBE Medical GmbH, eine für das Messwe-
sen zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsdienste erfolgen.
Bitte beachten Sie dazu Ihre nationalen Vorgaben.
Zuständige Behörden oder autorisierte Wartungsdienste erhalten auf
Anforderung eine „Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle“ vom
Hersteller.
Achtung: Ohne Erlaubnis des Herstellers dürfen an diesem Gerät keine
Veränderungen, z.B. Öffnen des Gerätes (ausgenommen Batterieaustausch)
vorgenommen werden.
Zeichenerklärung1.
0123
50 °C
-20 °C
85%
0%
Dieses Produkt hält die Richtlinie 93/42/EWG des Rates
vom 5. September 2007 über Medizinprodukte ein, die
am 21. März 2010 in Kraft getreten ist und trägt das
Zeichen CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).
Geräte mit CE-Kennzeichen werden nach dieser Richtlinie
qualitätskontrolliert und weisen eine höhere Genauigkeit
als die vormalige Eichung aus.
Schutzgrad gegen elektrischen Schlag: TYP BF
Gebrauchsanleitung beachten
Lager- und Transportbedingungen
Umgebungstemperatur -20 bis +50 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit bis 85 % nicht kondensierend
Hersteller
DE-34
deutsch
Allgemeine Bestimmungen
F
DE-35
deutsch
Allgemeine Bestimmungen
F
Entsorgung2.
Batterien und technische Geräte gehören nicht in den Hausmüll,
sondern müssen bei den entsprechenden Sammel- bzw. Entsor-
gungsstellen abgegeben werden.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)3.
Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen des internationalen Standards
IEC60601-1-2. Unter nachfolgend beschriebenen Bedingungen werden
die Anforderungen erfüllt. Das Gerät ist ein elektrisches Medizinprodukt
und unterliegt speziellen Vorsichtsmaßnahmen bezüglich EMV, die in der
Bedienungsanleitung veröffentlicht werden müssen. Tragbare und mobile
HF-Kommunikationseinrichtungen können das Gerät beeinflussen. Die
Benutzung des Gerätes mit nicht freigegebenem Zubehör kann das Gerät
negativ beeinflussen und die EMV verändern. Das Gerät soll nicht unmittel-
bar benachbart oder zwischen anderen Elektrogeräten verwendet werden.
Technische Beschreibung
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung
Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagne-
tischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes
sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Aussendungs-Messungen Überein-
stimmung
Elektromagnetische Umgebung
- Leitlinien
HF Aussendungen
CISPR 11
Gruppe 1 Das Gerät verwendet HF-En-
ergie ausschließlich zu seiner
inneren Funktion. Daher ist seine
HF-Aussendung sehr gering und
es ist unwahrscheinlich, dass
benachbarte elektronische Geräte
gestört werden.
HF Aussendungen nach
CISPR 11
Klasse B
Oberschwingungen nach
IEC 61000-3-2
Nicht
anwendbar
Spannungsschwan-
kungen/Flicker nach IEC
61000-3-3
Nicht
anwendbar
DE-36
deutsch
Allgemeine Bestimmungen
F
DE-37
deutsch
Allgemeine Bestimmungen
F
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendung
Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagne-
tischen Umgebung bestimmt.
Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in
einer solchen Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim-
mungspegel
Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien
Entladung statischer Elektrizität
(ESD) IEC nach 61000-4-2
±6 kV Kontaktentladung
±8 kV Luftentladung
±6 kV Kontakt-
entladung
±8 kV
Luftentladung
Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit
Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit
synthetischem Material versehen ist, muss die relative
Luftfeuchte mindestens 30 % betragen.
Schnelle transiente elektrische
Störgrößen/Bursts nach IEC
61000-4-4
±2 kV für Netzleitungen
±1 kV für Eingangs- und
Ausgangsleitungen
Nicht
anwendbar
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer
typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung
entsprechen.
Stoßspannungen (Surges) nach
IEC 61000-4-5
±1 kV Spannung Außenleiter-Außenleiter
±2 kV Spannung Außenleiter-Erde
Nicht
anwendbar
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer
typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung
entsprechen.
Spannungseinbrüche, Kurzzeit-
unterbrechungen und Schwan-
kungen der Versorgungsspan-
nung nach IEC 61000-4-11
<5 % U
T
(>95 % Einbruch) für 0,5 Periode
40 % U
T
(60 % Einbruch) für 5 Perioden
70 % U
T
(30 % Einbruch) für 25 Perioden
<5 % U
T
(>95 % Einbruch) für 5 sec.
Nicht
anwendbar
Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer
typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung
entsprechen. Wenn der Anwender des Gerätes fortgesetzte
Funktion auch beim Auftreten von Unterbrechungen der
Energieversorgung fordert, wird empfohlen, das Gerät aus
einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer
Batterie zu speisen.
Magnetfeld bei der Versor-
gungsfrequenz (50/60 Hz) IEC
61000-4-8
3 A/m 3 A/m Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen
Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumge-
bung vorzufinden sind, entsprechen.
ANMERKUNG: U
T
ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Pfpegels
DE-38
deutsch
Allgemeine Bestimmungen
F
DE-39
deutsch
Allgemeine Bestimmungen
F
a: Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktele-
fonen und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FM-Rund-
funk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt
werden. Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären
HF-Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen.
Störfestigkeitsprü-
fungen
IEC 60601 Prüfpegel Übereinstimmungs-
pegel
Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien
Geleitet HF-Störgrößen
nach IEC 61000-4-6
3 V Effektivwert 150 kHz
bis 80 MHz
Nicht anwendbar Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum
Gerät, einschließlich der Leitungen als dem empfohlenen Schutzabstand ver-
wendet werden, der nach der für die Sendefrequenz geeigneten Gleichung
berechnet wird.
Empfohlener Schutzabstand:
d=1.2√P 80 MHz bis 800 MHz
d=2.3√P 800 MHz bis 2,5 GHz
Geleitet HF-Störgrößen
nach IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz bis 2,5
GHz
3 V/m mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des
Senderherstellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m)
b. Die Feldstärke stationärer Funksender ist bei allen Frequen-zen gemäß
einer Untersuchung vor Ort a,geringer als der Übereinstimmungs-Pegel b.
In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind
Störungen möglich
ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert.
ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen.
Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und
Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des Gerätes denn oben angege-
benen Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das Gerät hinsichtlich sei-
nes normalen Betriebs an jedem Anwendungsort beobachtet werden. Wenn
ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig
sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z. B. die Neuorientierung oder
Umsetzung des Gerätes.
b: Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz ist die Feldstärke
kleiner als 3 V/m.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

uebe visocor HM50 Bedienungsanleitung

Kategorie
Blutdruckmessgeräte
Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen