Wolf Garten Ambition 40 E Bedienungsanleitung

Kategorie
Rasenmäher
Typ
Bedienungsanleitung
4
AMBITION 40 E
F
1 Réglage de la hauteur du
guidon
2 Protection antipliage du
câble
3 Interrupteur
4 Etrier de sécurité
5 Guide-cable (Flick/Flack®)
6 Cable-fixe
7 Indicator du niveau de
remplissage
8 Clapet de sécurité
9 Sac de ramassage
10 Reglage de la hauteur de
coupe
11 Croquis de la hauteur de
coupe
I
1 Regolazione altezza impug-
natura
2 Regolazione profondit di
lavoro
3 Interrutore per avviare
4 Archi di sicurezza
5 Slitta (Flick/Flack
®
)
6 Portacavo
7 Indicatore di pieno carico
8 Deflettore
9 Raccoglierba
10 Regolazione dell‘altezza di
taglio
11 Indicator dell‘ altezza
f
1 Aisan korkeuden säätö
2
Kaapelin taittosuoja
3 Virtakytkin
4 Turvasanka
5 Kaapelinohjain
(Flick/Flack®)
6 Käynnistys- ja kuljetus-/työa-
sennon säätövipu
7 Täyttöasteen ilmaisin
8 Aisan kiinnittäminen
9 Välitanko
10 Leikkuukorkeuden säätö
11 Leikkuukorkeuden ilmaisin
N
1 Innstilling av håndtakhøyden
2
Knekkebeskyttelse for kabel
3Bryter
4 Sikkerhetsbøyle
5 Glideskinne (Flick/Flack®)
6 Ledningsavlaster
7 Oppsamlingsmåling
8 Bakplate
9 Oppsamlingsmåling
10 Hoyde innstelling
11 Hoyde merkingen
S
1 Inställning av handtagets
höjd
2
Kabel-knäckskydd
3 Strömbrytare
4 Säkerhetsbygel
5 Sladdföraren (Flick/Flack®)
6 Ledningsavlasten
7 Indikator för påfyllningsnivå
8 Backplaten
9 Opsamler
10 Skœrehøjden instilling
11 Skœrehøjden mærkerne
C
1 Nastavení výšky držadla
2
Startovaci madlo
3 Spína
4 Bezpenostní madlo
5 Vedení kabelu (Flick/Flack®)
6 Omezova tahu kabelu
7 Indikátor plnní koše
8 Ochranný kryt
9 Koš
10 Nastavení výšky stihu
11 Ukazatel výšky stihu
H
1 tolókarmagasság beállítás
2
kábeltörés gátló
3 be- / kikapcsoló
4 Biztonsági kapcsolókar
5 kábelvezet (Flick/Flack®)
6 kábelkihúzás gátló
7 Töltöttségi-szintmutató
8 védfedél
9 fgyjt
10 nyírásmagasság állító
11 nyírásmagasság jelz
p
1 Regulacja wysokoci
uchwytu
2
Ochrona przeciwzgiciowa
kabla
3 Wcznik / wycznik
4 Blacha prowadzca
5 Prowadnica kabla
(Flick/Flack®)
6 Zabezpieczenie przed
spltaniem kabla
7 Wskanik stanu napenienia
8 Klapa ochronna
9 Kosz
10 Regulacja wysokoci cicia
11 Wskanik wysokoci cicia
h
1 Namještanje visine ruke
2
Zaštita od prijeloma kabela
3 Sklopka ukljui/iskljui
4 Sigurnosni stremen
5 Vodilica kabela
(Flick/Flack®)
6 Rastereenje kabela od
vlaka
7 Pokaziva razine punjenja
8 Zaštitna zaklopka
9 Košara za prihvat trave
10 Namještanje visine košenja
11 Pokaziva visine košenja
D
1 Griffhöheneinstellung
2 Kabelknickschutz
3 Ein-/ Ausschalter
4 Sicherheitsbügel
5 Kabelführung (Flick/Flack®)
6 Kabelzugentlastung
7 Füllstandsanzeige
8 Schutzklappe
9 Grasfangsack
10 Schnitthöheneinstellung
11 Schnitthöhenanzeige
G
1 Handle height adjustment
2 Cable anti-king protection
3 On-/Off-switch
4 Operator presence bail arm
5 Cable-guide (Flick/Flack®)
6 Cable-kink protection
7 Filling indicator
8 Deflector plate
9 Collector
10 Height adjustment
11 Indicator to cutting
n
1 Duwboomhoogte instelling
2 Kabel knikbeschermer
3 In- en uitschakelaar
4Veiligheidsbeugel
5 Kabelgeleiding
(Flick/Flack
®
)
6 Kabel trekontlaster
7 Vulindikator
8 Achterklep
9 Grasvangzak
10 Maaihoogte instelling
11 Maaihoogte aanwijzing
d
1 Indstilling af grebets højde
2
Kabelknækbeskyttelse
3 Strömbrytare start-stop
4 Sikkerhedsbøjle
5 Glideskinne (Flick/Flack®)
6 Avlastningsanordning
7 Indikator for græsmængde
8 Baklucken
9 Upsamlaren
10 Instäällning av klipphöjden
11 Höjdavläsning av klipp-
höjden
6
D
D
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts
Inhalt
Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betrieb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wartung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ersatzteile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Beseitigung von Störungen
. . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole
Allgemeine Hinweise
z
Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasenflä-
chen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Ge-
fährdung des Benutzers oder anderer Personen darf der
Rasenmäher nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
z
Mähen Sie niemals, wenn Personen, besonders Kinder und Tie-
re, in der Nähe sind.
z
Mähen Sie nur bei entsprechenden Lichtverhältnissen.
Vor dem Mähen
z
Mähen Sie nur in festem Schuhwerk und langer Hose.
z
Mähen Sie nie barfuß oder in Sandalen.
z
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem der Mäher eingesetzt wird,
und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und wegge-
schleudert werden können.
z
Das Anschlusskabel und die am Gerät außen installierte Leitung
auf Beschädigung und Alterung (Brüchigkeit) untersuchen. Nur in
einwandfreiem Zustand benutzen.
z
Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Verschleiß
und Verformungen.
z
Prüfen Sie vor Benutzung (Sichtprüfung), ob die Schneidwerk-
zeuge und ihre Befestigungsmittel stumpf oder beschädigt sind.
z
Ersetzen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidwerkzeuge im
ganzen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen (siehe „Wartung“,
Seite 8).
Kabel
1
Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht
immer die Sicherung aus.
z
Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus der Steck-
dose gezogen ist.
z
Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es ist verboten,
das Kabel mit Isolierband zu flicken.
z
Lassen Sie Reparaturen am Kabel nur vom Fachmann durchfüh-
ren (siehe „Wartung“, Seite 8).
z
Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an Kan-
ten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen.
z
Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen.
z
Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden
(z. B. Anbinden des Schalthebels am Führungsholm).
z
Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel mit einem
Mindest-Querschnitt von 3 x 1,5 mm
2
und einer max. Länge von
25 m:
wenn Gummischlauchleitungen, dann nicht leichter als
Typ HO 7 RN-F
wenn PVC-Leitungen, dann nicht leichter als Typ HO5 VV-F
(Leitungen diesen Typs sind für die ständige Verwendung im
Freien nicht geeignet, wie z. B.: unterirdische Verlegung zum
Anschluss einer Gartensteckdose, Anschluss einer Teichpum-
pe oder Lagerung im Freien).
z
Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein.
Beim Mähen
z
Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Sie den Motor einschalten, es
sei denn, das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden. Wenn
dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nicht mehr als unbedingt
notwendig ist und heben nur den Teil an, der vom Benutzer ent-
fernt ist. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeits-
stellung befinden, bevor das Gerät wieder auf den Boden
zurückgestellt wird.
z
Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Sicherheits-
abstand ein.
z
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Ab-
stand von den Schneidwerkzeugen sind.
z
Achten Sie auf sicheren Stand. Nie laufen, ruhig vorwärts gehen.
z
Mähen an Abhangstellen:
Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärts
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und ma-
chen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem
richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist
verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder de-
ren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen
und Vorschriften.
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die Ge-
brauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher benut-
zen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät nicht
benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestal-
ter des Benutzers festlegen.
Warnung!
Vor Inbetriebnah-
me die
Gebrauchsan-
weisung lesen!
Dritte aus dem
Gefahren-
bereich
fernhalten!
Vorsicht! - Scharfe
Schneidmesser -
vor Wartungsarbe-
iten und bei Bes-
chädigung der
Leitung den Steck-
er aus dem Netz
entfernen!
Anschlusskabel
vom Schneid-
werkzeug fern-
halten!
Originalbetriebsanleitung
7
D
Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel
Mähen Sie nicht an steilen Abhängen
z
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts Mähen und
den Mäher zu sich ziehen.
z
Schalten Sie den Mäher ab, wenn Sie ihn kippen oder transpor-
tieren, z. B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
z
Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen.
z
Stellen Sie sich nicht vor die Grasauswurföffnung.
z
Bevor Sie den Mäher aufheben oder wegtragen, schalten Sie den
Motor ab und warten Sie, bis die Schneidwerkzeuge zum Still-
stand gekommen sind.
z
Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei abgeschaltetem Motor und
stillstehendem Schneidwerkzeug.
z
Öffnen Sie die Schutzklappe nie, wenn der Motor noch läuft.
z
Vor dem Abnehmen der Grasfangvorrichtung: Motor abstellen
und den Stillstand des Schneidwerkzeuges abwarten. Nach der
Entleerung Grasfangvorrichtung sorgfältig befestigen.
z
Nie mit laufendem Motor über Kies fahren – Steinschlag!
z
Wenn möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras.
z
Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet-, der
Netzstecker gezogen werden und das Gerät stehen:
bei Verlassen des Mähers
um ein blockiertes Messer frei zu machen
um das Gerät zu überprüfen, zu reinigen oder daran zu arbei-
ten
wenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überzeugen Sie sich
erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden
sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädigung).
wenn der Mäher durch Unwucht stark vibriert (sofort abschal-
ten und Ursache suchen).
wenn die Anschlussleitung während des Gebrauchs beschä-
digt wird.
Wartung
1
Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z
Netzstecker ziehen.
z
Nicht an laufende Schneiden greifen.
z
Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, besonders
die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prüfen und
nachziehen.
z
Stellen Sie den Mäher nicht in feuchten Räumen ab.
z
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder be-
schädigte Teile.
z
Nur WOLF-Garten Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben
Sie keine Garantie, dass Ihr Mäher den Sicherheitsbestimmun-
gen entspricht.
Entsorgung
Montage
Griffgestänge befestigen
1
Vorsicht!
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des Griffgestän-
ges kann das Kabel beschädigt werden.
z Achten Sie darauf, das Kabel nicht zu knicken.
z Montage gemäß Abbildungen.
Fangkorb montieren
z
Montage gemäß Abbildungen.
Betrieb
Betriebszeiten
z
Bitte regionale Vorschriften beachten.
z
Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungsbe-
hörde.
Kabel in die Zugentlastung führen
z
Bitte führen Sie das Kabel in die Zugentlastung
.
3
Hinweis: WOLF-Garten Flick-Flack®
WOLF-Garten Flick-Flack® hält das Kabel vom Schneidwerk
ab .
Fangsack einhängen
1
Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und
stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
z
Fangsack erst dann einhängen, wenn Ihre Füße in siche-
rem Abstand zum Schneidwerkzeug sind.
1. Heben Sie die Schutzklappe an.
2. Hängen Sie den Fangsack mit Haken in die Aussparungen im
Chassis (siehe Pfeile).
3. Legen Sie die Schutzklappe auf.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gerät,
Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen
Wiederverwertung zuführen.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
K
L
M
8
D
Schnitthöhe einstellen
1
Achtung! Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Mo-
tor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
z
Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.
1. Ziehen Sie den Hebel nach außen .
2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein .
3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen .
Schnitthöhe – Graszustand
z
Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe zu
schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit höherer
Schnitthöhe mähen.
z
In der Regel stellt man eine Schnitthöhe von 40 mm ein.
Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz)
z
Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer 16 Amp.
Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesichert sind.
3
Hinweis: Fehlerstromschutzeinrichtung
Diese Schutzeinrichtungen schützen beim Berühren von be-
schädigten Leitungen, Isolationsfehlern und in bestimmten Fäl-
len auch beim Beschädigen von unter Spannung stehenden
Leitungen vor schweren Verletzungen.
z
Wir empfehlen, das Gerät nur an Steckdosen anzuschlie-
ßen, die mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit
einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert
sind.
z
Für Alt-Installationen gibt es Nachrüstsätze. Sprechen Sie
mit einer Elektro-Fachkraft.
Mäher ein-/ausschalten
z
Mäher auf ebener Fläche einschalten.
z
Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen .
Motor ein
1. Drücken Sie den Knopf (1) und halten diesen.
2. Ziehen Sie den Bügel (2) an.
3. Lassen Sie den Knopf (1) los.
Motor aus
z
Geben Sie den Bügel (2) frei.
Fangsack entleeren
Wenn der Fangsack gefüllt ist, senkt sich die Klappe der Füllstands-
anzeige .
1
Achtung! Rotierendes Messer
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und
stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen.
z
Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.
z
Fangsack entleeren .
z
Vor dem Starten eventuelle Verstopfungen im Mähraum be-
seitigen.
3
Hinweis zur Füllstandsanzeige:
Für eine einwandfreie Funktion der Füllstandsanzeige reinigen
Sie regelmäßig die Löcher unter der Füllstandsanzeige im
Fangsack mit einem Handfeger.
Tipps zum Mähen
z
Damit keine Rasenstreifen entstehen, müssen sich die Schneid-
bahnen immer um einige Zentimeter überdecken .
z
Legen Sie das Kabel stets sicher auf Terrasse, Wege oder das
bereits geschnittene Gras.
Wartung
Allgemein
1
Achtung! Rotierendes Messer
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:
z
Netzstecker ziehen.
z
Nicht an laufende Schneiden greifen.
Reinigung
z
Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem Handfe-
ger.
z
Spritzen Sie den Mäher keinesfalls mit Wasser ab.
Lagerung im Winter
z
Führen Sie nach jeder Mähsaison eine gründliche Reinigung an
Ihrem Mäher durch.
z
Lassen Sie Ihren Mäher im Herbst von einer WOLF-Garten Kun-
dendienstwerkstatt kontrollieren.
z
Lagern Sie den Mäher im trockenen Raum.
Messerwechsel
z
Bei allen Arbeiten an Messern, Kupplung und Messerbalken zu-
nächst den Netzstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen.
1
Achtung!
Nach dem Nachschleifen des Messers kann eine Unwucht ent-
stehen.
z
Lassen Sie die Messer immer von einer Fachwerkstatt
nachschleifen, da eine Unwuchtprüfung entsprechend den
Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.
z
Lassen Sie einen Messerwechsel immer von einer Fachwerkstatt
durchführen. Ein Drehmomentschlüssel ist zwingend erforder-
lich.
z
Nur WOLF-Garten Original-Ersatzteile verwenden.
N
O
P
Q
R
R
S
T
U
V
9
D
Ersatzteile
Beseitigung von Störungen
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Impor-
teur herausgegegeben Garantiebestimmungen. Störungen beseiti-
gen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos,
sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer oder die
nächstgelegene Niederlassung.
Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung
4970 031
Grasfangsack kpl.
4970 096
Vi 40 FM Messerbalken 40 cm
Problem Mögliche Ursache
Abhilfe
Unruhiger Lauf, starkes
vibrieren des Gerätes
Messer schadhaft WOLF-Garten Service-Werkstatt
Messer in der Befestigung gelöst siehe Seite 8 (Messerwechsel)
Motor läuft nicht
Haus-Sicherung schadhaft Elektrofachkraft
Kabelschaden:
1
Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden
Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird,
löst nicht immer die Sicherung aus.
z Kabel nicht berühren, bevor der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
z Beschädigtes Kabel komplett austauschen. Es
ist verboten, das Kabel mit Isolierband zu fli-
cken.
WOLF-Garten Service-Werkstatt
Schlechte Mäh-/Fangleis-
tung
Messer stumpf WOLF-Garten Service-Werkstatt
Fangsack verstopft siehe Seite 8 (Fangsack entleeren)
Nicht angepasste Schnitthöhe siehe Seite 8 (Schnitthöhe einstellen)
Im Zweifelsfall immer eine WOLF-Garten Service-Werkstatt aufsuchen.
Achtung: Mäher vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messer abstellen, und Netzstecker ziehen.
69
b
   
z
     ,  
  , -  
     .
1
!
        
.
z
    
 ,    
        
.
z
     
.     
 .
 
  
 
B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø
åæå o¹ c½o¹e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å ºcæoåø. B pa¯®å¹e
¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸øa¯e ÿopeªå ÿo Baòåø ºpeª
¢eÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o ¹e ce ª½æ²a¹ ¸a ªeíe®¹  ¯a¹epåaæa åæå
ÿpå ÿpoåoªc¹o¹o. B cæºña¼, ñe ¹pø¢a ªa åÿoæa¹e
ÿpaa¹a cå ¸a ¨apa¸ýåo¸¸o o¢c溲a¸e, ce o¢½p¸e¹e ®½¯
ÿpoªaæåø Bå ºpeªa åæå ®½¯ ¸a¼-¢æå®åø ®æo¸ ¸a ¸aòa¹a
íåp¯a.
V
     
4970 031
          
4970 096
Vi 40 FM
 40 
  

 , 
  
 
  WOLF-Garten
   
 
69 (  
)
  
  
  
1
!    

     ,
    .
z   ,    
    .
z      
.    
  .
  WOLF-Garten
    /
  

 
  WOLF-Garten
     
 
68 (   
  )
   
  68 (  
 )
        WOLF-Garten.
,            .
113

  

        
   .    
        
      . 
       
    .
        
4970 031
    
4970 096
Vi 40 FM
  
40 cm
   
    
,  
  
    
WOLF-Garten
       112 (   )
  
•     
  :
1
!     

     , 
   .
z        
  .
z     . 
      -.
    
WOLF-Garten
  
/
  
    
WOLF-Garten
     112 ()
   
  112 ( 
  )
          WOLF-Garten.
:                 .
MTD Products AG
Geschäftsbereich WOLF-Garten
Industriestraße 23
D-66129 Saarbrücken
++ 49 6805 79-0
++ 49 6805 79 442
a
MTD Handelsgesellschaft mbH
Welser Straße 122
4614 Marchtrenk
07 24 26 05 55
07 24 26 05 54
B
Graham NV-SA
Zoning Industriel 21
1440 Wauthier-Braine
++ 32 (2) - 3 67 16 11
++ 32 (2) - 3 67 16 12
Z
MTD Schweiz AG
Allmendstraße 14 a
5612 Villmergen
05 66 18 46 00
05 66 18 46 09
C
MTD Products
Kostelní 11
594 01 Velké Meziíí
eská republika
00420 564 406 336
00420 564 406 338
D
MTD Motorgeräte GmbH
Industriestraße 9-11
73054 Eislingen / Fils
0 71 61 85 05 0
0 71 61 85 05 70
d
MTD Denmark ApS
Messingvej 22 C
8940 Randers SV
87 11 91 00
87 11 96 00
G
E.P.Barrus LTD
Launton Road
OX26 4UR Bicester, Oxfordshire
0 18 69 36 36 36
0 18 69 36 36 20
H
MTD Hungária Kft
Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos
06 88 51 55 00
06 88 50 55 20
n
WOLF-Garten Nederland B.V.
Graafsebaan 109
5248 JT Rosmalen
+31 (0) 73- 5235850
+31 (0) 73- 5217614
p
MTD Poland sp. z o.o.
UL. Ogrodnicza 1
84-252 Orle
058 57 20 701
058 57 20 699
R
OOO M  
109651 , M
. ,  2
. 1,  12
495 356 70 01
495 356 70 01
S
MTD Trädgårdsmaskiner
Sätunavägen 3
52141 Falköping
0 51 51 71 00
0 51 57 11 41 4
www.WOLF-Garten.com
Teil-Nr. 769-08263 / 0612 - TB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Wolf Garten Ambition 40 E Bedienungsanleitung

Kategorie
Rasenmäher
Typ
Bedienungsanleitung