Whirlpool AKR 444 NB Program Chart

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Program Chart
5019 100 75196
AKR 433-444-445
AKR 453-464-466-467
INSTALLATIONSANGABEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm
(Gas-, Öl- oder Kohleflammen).
Achtung!
Bei allen Modellen aus Edelstahl mit direkt außen angebrachtem Fettfilter kann
das Absaugitter nicht entfernt werden. Alle Wartungs- und Montagearbeiten, bei
denen ein Zugang zum Inneren der Dunstabzugshaube erforderlich ist, können
unmittelbar nach Entfernung des Fettfilters vorgenommen werden. Es folgt eine
Liste der betreffenden Modelle: (die Zahl zwischen Klammern gibt die letzten 5
Zahlen des 12-Zahlen-Codes auf dem Service-Etikett an) AKR444 IX (22030),
AKR445 IX (01000), AKR453 IX (15040), AKR453 IX (10030), AKR464 IX (01030),
AKR467 IX (29030), AKR466 IX (01030).
Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft
werden.
Der Stecker der Dunstabzugshaube muss mit einer normgerechten und gut
zugänglichen Steckdose verbunden werden. Wenn die Dunstabzugshaube nicht
mit einem Stecker versehen ist (direkter Netzanschluss), muss ein
normgerechter und gut zugänglicher zweipoliger Schalter eingebaut werden,
dessen Kontakte einen Abstand von mindestens 3 mm aufweisen sollen.
INSTALLATION SHEET AND GENERAL PRECAUTIONS
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm
(gas, gas oil or coal cookers).
Warning!
STAINLESS STEEL models with externally mounted grease filter feature a
permanently fixed extraction grille; all cleaning and maintenance operations
requiring access to the hood interior should be carried out by removing the
grease filters only. This applies to the following models (the number in brackets
indicates the last 5 figures of the 12-figure code on the Service sticker):
AKR444 IX (22030), AKR445 IX (01000), AKR453 IX (15040), AKR453 IX (10030),
AKR464 IX (01030), AKR467 IX (29030), AKR466 IX (01030).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
The exhaust pipe is not supplied, and should be bought separately.
If the appliance is fitted with a power plug, connect the hood to a socket that
complies with current regulations, located in an easily accessible point. If the
hood is not fitted with a plug (direct connection to the power supply), fit a two-
pole switch in compliance with regulations, with minimum break distance
between contacts of 3 mm (easily accessible).
FICHE D'INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Attention!
Il est impossible de retirer la grille d'aspiration des modèles INOX avec filtre à
graisses monté directement à l'extérieur : procéder aux opérations de montage
et d'entretien pour lesquelles il est nécessaire d'accéder à l’intérieur de la hotte
en retirant uniquement les filtres à graisses; vous trouverez ci-dessous la liste
des (le nombre entre parenthèses indique les 5 derniers chiffres du code à 12
chiffres présent sur l'autocollant Service) AKR444 IX (22030), AKR445 IX (01000),
AKR453 IX (15040), AKR453 IX (10030), AKR464 IX (01030), AKR467 IX (29030),
AKR466 IX (01030).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
Si l'appareil est muni d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux
normes en vigueur, installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est
dépourvue de fiche (branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur
bipolaire conforme aux normes, ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les
contacts (accessible).
D
GB
F
75196.fm5 Page 1 Friday, October 27, 2000 4:26 PM
5019 100 75196
AKR 433-444-445
AKR 453-464-466-467
INSTALLATIEKAART EN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Let op!
Bij alle INOX-modellen met een vetfilter die direct op de buitenkant is
gemonteerd, kan het afzuigrooster niet worden verwijderd. Alle montage- en
onderhoudswerkzaamheden die de toegang tot de binnenkant van de kap
vereisen, moeten uitgevoerd worden door slechts de vetfilters te verwijderen.
Hieronder vindt u een lijst met de desbetreffende modellen: (het cijfer tussen
haakjes duidt op de laatste 5 cijfers in de code van 12 tekens die op de zelfklever
van de Dienst staat vermeld) AKR444 IX (22030), AKR445 IX (01000),
AKR453 IX (15040), AKR453 IX (10030), AKR464 IX (01030), AKR467 IX (29030),
AKR466 IX (01030).
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
Als het apparaat voorzien is van een stekker, moet de wasemkap worden
aangesloten op een stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet en op
een goed bereikbare plaats zit. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe
aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een tweepolige schakelaar te
gebruiken met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die aan de
geldende voorschriften voldoet (en bereikbaar is).
FICHA DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 70 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón).
¡Atención!
En los modelos de acero inoxidable con el filtro para grasas montado
directamente en el exterior, la rejilla de aspiración no se extrae. Para efectuar
operaciones de montaje y mantenimiento en el interior de la campana, sólo deben
quitarse los filtros para grasas. Dichos modelos son los siguientes (el número
entre paréntesis indica las 5 últimas cifras del código de 12 cifras que figura en
la pegatina de Servicio) AKR444 IX (22030), AKR445 IX (01000),
AKR453 IX (15040), AKR453 IX (10030), AKR464 IX (01030), AKR467 IX (29030),
AKR466 IX (01030).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté
completamente finalizada.
El tubo de salida no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
Si el aparato está provisto de clavija, conéctela a una toma de corriente conforme
a las normativas vigentes y situada en un lugar accesible. Si la campana carece
de clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un interruptor bipolar
homologado con una distancia de apertura de los contactos no inferior a 3 mm y
situado en una posición accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm
(fogões a gás, óleo ou carbono).
Atenção!
Em todos os modelos INOX com filtro de gordura montado directamente no
exterior não é possível retirar a grelha de aspiração: todas as operações de
montagem e de manutenção que necessitam do acesso ao interior do exaustor
devem ser executadas retirando apenas os filtros de gordura; segue-se uma lista
dos modelos interessados (o número entre parêntesis indica os últimos 5
números do código de 12 números colocado no autocolante de assistência)
AKR444 IX (22030), AKR445 IX (01000), AKR453 IX (15040), AKR453 IX (10030),
AKR464 IX (01030), AKR467 IX (29030), AKR466 IX (01030).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga não é fornecido com o aparelho pelo que deve ser adquirido.
Se o aparelho está equipado com uma ficha, ligue o exaustor a uma tomada
conforme as normas em vigor, e coloque-a numa zona acessível. Se o aparelho
não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique
um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância dos contactos à
abertura não inferior a 3 mm (acessível).
NL
E
P
75196.fm5 Page 2 Friday, October 27, 2000 4:26 PM
5019 100 75196
AKR 433-444-445
AKR 453-464-466-467
SCHEDA INSTALLAZIONE E AVVERTENZE GENERALI
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm
(fuochi a gas, gasolio o carbone)
Attenzione!
In tutti i modelli con filtro antigrasso montato direttamente all'esterno, non è
possibile rimuovere la griglia di aspirazione: tutte le operazioni di montaggio e
manutenzione che richiedono l'accesso all'interno della cappa vanno eseguite
togliendo solamente i filtri antigrasso; segue la lista dei modelli interessati
(il numero tra parentesi indica le ultime 5 cifre del codice a 12 cifre riportato
sull'adesivo di manutenzione): AKR444 IX (22030), AKR445 IX (01000),
AKR453 IX (15040), AKR453 IX (10030), AKR464 IX (01030), AKR467 IX (29030),
AKR466 IX (01030).
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente
completata.
Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
Se l’apparecchio è provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se l’apparecchio è sprovvisto di
spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme
con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm (accessibile).
ùüùü+ùùùþùÿÿüüÿûÿóüÿ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! # 
! 1 $
û00../*.2 ..3.!10202!...!!)31"12. 2.,12;0
32! .2  02 .0#0."12 0&20!)! 02012"0!.10"
2  21".1#2!1".2"  0"..202.!)1.112
01&20!)2 #. !! 32!..3.!+2.") 2.32!..ù  #0
.2  "2& 2& .!)"12".!010"..3!02.12.
200#2..%3.2 #&/ *%3& #!102.12 .#2 )2 2 #
!"$.5,;$.5,;$.5,;
$.5,;$.5,;$.5,;$.5,;
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
1&."..&"/0/.202.02. !! 32!..!0.
. 20$&!12
ù . !! 32!."/.203"1#/1202 0!.102 &. 1+
 #!102.10! 101 10ü . !! 32!."/0/.203"
.0#0."1*/0102 /2# 2  02120./ )/.)210
2&. 1+00$12  .02.*2&0.3+ PP
10! 101 10
I
GR
75196.fm5 Page 3 Friday, October 27, 2000 4:26 PM
5019 100 75196
AKR 433-444-445
AKR 453-464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif d'évacuation
arrière!
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
¡Quite la esponja de la salida posterior!
Retire a esponja do despejo posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilter
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
75196.fm5 Page 4 Friday, October 27, 2000 4:26 PM
5019 100 75196
AKR 433-444-445
AKR 453-464-466-467
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR BUITEN
ASPIRANTE
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR BUITEN
ASPIRANTE
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+ùüù
75196.fm5 Page 5 Friday, October 27, 2000 4:26 PM
5019 100 75196
AKR 433-444-445
AKR 453-464-466-467
1. Bandeau de commande
2. Filtre à graisses (placé à l'intérieur de la grille
d'aspiration ou monté directement à
l'extérieur)
3. Éclairage du plan de cuisson
Attention! Le modèle AKR 467 prévoit l'insertion
de 2 ampoules halogènes de 20W.
Comment retirer et laver le filtre à
graisses :
1. Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2. Modèles avec filtre à graisse monté à
l'intérieur de la grille d'aspiration :
- Ouvrez la grille d'aspiration.
- Appuyez sur les touches (Fig. 1a-b-c,
Fig. 2d) pour la dégager des crochets
(maintenez la grille pour eviter qu'elle ne
tombe).
- Retirez le dispositif de fixation du filtre à
graisses (Fig. 3e, Fig. 4f).
- Retirez le filtre à graisses sale (Fig. 4g).
Modèles avec filtre à graisses monté
directement à l'extérieur:
- Tirez les poignées en arrière (Fig. 5h), puis
vers le bas (Fig. 5i).
3. Après avoir lavé les filtres à graisses,
procédez dans l'ordre inverse pour le
remontage en vérifiant que les filtres
recouvrent bien toute la surface d'aspiration;
si la grille d'aspiration est fournie, lavez-la à
l'aide d'eau chaude savonneuse.
LE BANDEAU DE COMMANDE
AKR 433 - 444
A. Touche Allumage/
Extinction de
l'éclairage.
B. Interrupteur rotatif
pour la sélection des
puissances
d'aspiration, 3 pour
les modèles AKR433
et AKR445, 3
positions plus
position "intensif"
pour le modèle
AKR444.
AKR 453 - 464
AKR 466 - 467
C. Touche Allumage/
Extinction de l'éclairage
(les modèles AKR453
et AKR464 présentent
deux fonctions
d'éclairage :
Éclairage tamisé :
appuyez une seule fois.
Éclairage intense :
appuyez deux fois.
Appuyez une nouvelle
fois pour éteindre
l'éclairage).
D. Interrupteur Marche/
Arrêt moteur.
E. Touche
d'augmentation de la
puissance d'aspiration,
3 positions pour le
modèle AKR453, 3
positions plus position
intensif pour les
modèles
AKR464-466-467.
F. Touche de réduction
de la vitesse
(puissance)
d'aspiration.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
FICHE PRODUIT
F NL E PGBD GRI
75196.fm5 Page 11 Friday, October 27, 2000 4:26 PM
5019 100 75196
AKR 433-444-445
AKR 453-464-466-467
Entretien du filtre au charbon actif :
Le filtre au charbon actif prévu pour ce type
d'appareil est constitué d'un matériau en
mousse qui doit être lavé tous les deux mois
en conditions d'utilisation normales.
Lavez le filtre au charbon à la main ou au lave-
vaisselle à 65° C en utilisant des détergents
appropriés (évitez absolument d'endommager la
protection en tissu qui l'enveloppe!). Éliminez
délicatement l'excès d'eau puis séchez-le au four
à une température constante de 100° C pendant
10 minutes.
Vous pouvez procéder au lavage du filtre et du
châssis en plastique qui le renferme en même
temps.
Le filtre au charbon doit être remplacé tous
les 2 ans.
1. Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2. Modèle avec grille d'aspiration
- Ouvrez la grille d'aspiration.
- Appuyez sur les touches (Fig. 1a-b-c,
Fig. 2d) pour la dégager des crochets
(maintenez la grille pour eviter qu'elle ne
tombe).
- Montage : Placez le filtre au charbon actif
(Fig. 6j) de sorte qu'il recouvre la grille
d'aspiration (Fig. 6k - crochets à
baïonnette); la flèche (Fig. 6l) gravée sur le
filtre au charbon doit être placée au niveau
de la flèche gravée sur le support de
ventilation (Fig. 6m); tournez ensuite dans
le sens des aiguilles d'une montre.
- Démontage : Tournez le filtre au charbon
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le dégager de son logement.
Modèle avec filtre à graisses extérieur
- Ouvrez les filtres à graisses.
- Tirez les poignées en arrière (Fig. 5h), puis
vers le bas (Fig. 5i).
- Placez les filtres au charbon actif
rectangulaires de manière à ce qu'ils
recouvrent la partie arrière des filtres à
graisses et fixez-les à l'aide de quatre
baguettes métalliques (deux par filtre),
fournies avec les filtres au charbon (Fig. 7).
3. Remontez la grille d'aspiration.
Remplacement des ampoules
(AKR433-444-445-453-464-466)
1. Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2. Ouvrez la grille d'aspiration.
Appuyez sur le touches (Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
pour la dégager des crochets (maintenez la
grille pour eviter qu'elle ne tombe).
3. Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40W
maximum (E14) (Fig. 8) ou des ampoules PL
de 11W (Fig. 9).
4. Remontez la grille d'aspiration.
Remplacement des ampoules
halogènes
(AKR467 uniquement)
1. Débranchez la hotte ou coupez le courant.
Utilisez un tournevis normal ou un autre outil
approprié pour faire levier et dégager le
plafonnier (Fig. 10).
2. Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules
halogènes de 20W maximum (Fig. 10) en
veillant à ne pas les toucher avec les mains.
3. Remontez le plafonnier (fixation par clippage)
.
.
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
F NL E PGBD GRI
75196.fm5 Page 12 Friday, October 27, 2000 4:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool AKR 444 NB Program Chart

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Program Chart

in anderen Sprachen