Gram FSI 3225-93 N Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

4578348302/AC
Installation instructions
Instructions dinstallation
Hinweise zur Installation und zum Aufstellungsort
Istruzioni di installazione
Instrucțiuni de instalare
Montaj Talimatları
EN
FR
DE
IT
RO
TR
F54220NEB / L54315EB - Sliding
1
Spares included
Pièces incluses
Ersatzteile inklusive
Ricambi inclusi
Piese incluse
Dahil olan parçalar
2
X>10 mm *
X<10 mm **see page 4; voir page 4;
siehe Seite 4; vedi pagina 4;
vezi pagina 4; sayfa 4'e bakın;
-If thesubjectpartsarenot includedin theproductyouhavepurchased,thenit is valid for othermodels.
-Si lespiècesconcernéesne sontpas inclusesdans le produitque vousavezacheté,ellessontvalablespourd'autresmoles.
-FallsTeilenichtzum LieferumfangdeserworbenenProdukteszählen,geltensierandereModelle.
-Se le partiin oggettononsonoinclusenell'apparecchioacquistato,significache sonoda intendersiperaltrimodelli.
-În cazulîn careunelecomponentenu suntincluseîn produsulpe carel-ațiachiziționat,atuncisuntvalabilepentrualtemodele.
-Sanalmışolduğunuzüründeilgili parçalaryoksabaşkamodelleriçin geçerlidir.
The back wall of the wooden cabinet must be left open completely to kitchen wall in order to allow sufficient air circulationto cool
down the condenser unit for energy efficiency.
La paroi arrière du meuble en bois doit être laissée complètement ouverte contre le mur de la cuisine, afin de permettre une
circulation d’air suffisante pour refroidir le produit.
Die Rückseite des Holzschranks muss zur chenwand hin vollständig offen bleiben, damit eine ausreichende Luftzirkulation r
die Abkühlung des Kondensators zur Gehrleistung der Energieeffizienz sorgt.
La parete posteriore dellarmadio in legno deve essere lasciata completamente aperta verso la parete della cucina per consentire
una circolazione d’aria sufficiente a raffreddare il condensatore per garantire una sufficiente alimentazione.
Pentru a avea eficiență energetică, partea posterioară a dulapului tre peretele bucătăriei trebuie fie lăsată complet deschi,
pentru a permite o circulație de aer suficientă care cească condensatorul.
Enerji tasarrufu in buzdolabı arkasında yeterli hava sirkülasyonu sağlanmalıdır. Bu amaçla buzdolabının içine yerleştirileci
aap kabinin arka zeyi kapatılmamalır.
3
min. 200 cm2
1778 1788 mm
min. 200 cm2
1775 mm
1701 mm
40 mm
No wooden
back wall
4
min. 200 cm2
min. 200 cm2
Xmm *
1778 1788 mm
1701 mm
40 mm
4 mm
5
Note: screws for connecting top plastic part should not be screwed very hard, because of moving the plastic part easily left or right side.
Remarque: les vis pour fixer l’accessoire en plastique sur la partie supérieure ne doivent pas être vissées à fond, afin d’éviter tout
déplacement latéral de cette pièce pendant le vissage.
Hinweis: Die Schrauben zum Fixieren des Kunststoffteils sollten nicht zu fest angezogen werden, da sich das Kunststoffteil ansonsten
nach links oder rechts verschieben kann.
Nota: viti per connettere la parte in plastica superiore non devono essere serrate, per consentire il movimento della parte in plastica a
sinistra o a destra.
Notă: șuruburile pentru conectarea părții superioare din plastic nu trebuiesă fie îurubate foarte tare, pentru ca aceasta să poa fi
mișcată ușor de la stânga la dreapta.
Not: numara ile gösterilen montaj adımında üst bağlantı plastiğini kaydırabilmek in bağlantının yapıldığı vidaları tam sıkmayınız.
6
Installation step for 6_B: screws should not be fully
tightened at this stage.
A l'étape 6_B de l'installation: les vis ne doivent pas
être vissées à fond.
Installationsschritt 6_B: die schrauben sollten nicht zu
fest angezogen werden.
Fase di installazione per 6_B: le viti non devono essere
completamente serrate in questa fase.
Instalare pasul 6_B: șuruburile nu trebuie să fie
îurubatefoartetare.
6_B için kurulum adı: vidalar bu aşamada tamamen
sıkılmamalıdır.
7
8
900
Installation step for 9: screws must be unscrewed.
A l'étape 9 de l'installation: les vis doivent être dévissées.
Installationsschritt 9: Schrauben müssen abgeschraubt werden.
Fase di installazione per 9: le viti devono essere svitate.
Instalare pasul 9: șuruburile trebuie deșurubate.
9için kurulum adımı: vidalarkülmeliolma.
Adjustingthe legs
If yourrefrigeratoris unbalanced: You can balance your
refrigeratorby turningthe legs of it as illustrated in the figure. The
corner wherethe legexists is loweredwhenyouturn in the
direction of black arrow and raisedwhenyouturn in the opposite
direction. Takinghelp fromsomeoneto slightly lift the refrigerator
will facilitate this process.
Réglage des pieds
Si votre réfrirateur est déséquilib: Vous pouvez l’équilibrer en
tournant les pieds de celui-ci comme illustré sur le dessin ci-dessus.
Pour abaisser le produit, veuillez tourner les pieds dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (flèches noires). Pour monter le
produit, veuillez tourner dans le sens contraire (flèches blanches).
Lever lérement lavant du produit, avec laide d’une personne
tierce, vous facilitera le processus.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den
Kühlschrank wie in der Abbildung gezeigt durch Drehen der
Füße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils
drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim
Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio: È possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini come illustrato in figura. Langolo in cui i piedini
sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati
quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare
leggermente il frigorifero facilite tale processo.
Ajustarea picioarelor
Dacă frigiderul este neechilibrat:Puteți echilibra frigiderul prin
rotirea picioarelor sale așa cum este reprezentat în schiță. Colțul
unde există piciorul se coboară atunci când rotiți în direia geții
negre și se ridică atunci când rotiți în direcția opusă. Acest
procedeu va mai ușor dacă cineva vă ajută ridici ușor
frigiderul.
Ayakların Ayarlanması
Buzdolabız dengesiz duruyor ise: Buzdolabınızın ayakları
şekildeki gibi dönrerek dengeli durmasını sağlayabilirsiniz. Siyah
ok yönüne ndürüldüğünde ayın bulunduğu şe alçalır, diğer
yöne ndürüldüğünde ise yükselir. Bu işlem yalırken birinden
dolabı hafie kaldırması in yardım almaz kolaylık sağlayacaktır.
9
Installation step for 12: screws should not be fully tightened at this stage.
A l'étape 12 de l'installation: les vis ne doivent pas être vises à fond.
Installationsschritt 12: die schrauben sollten nicht zu fest angezogen werden.
Fase di installazione per 12: le viti non devono essere completamente serrate in questa fase.
Instalare pasul 12: șuruburile nu trebuie fie înșurubatefoartetare.
12 için kurulum a: vidalarbu amada tamamenlmamalır.
42 mm
10
42 mm
2
Installation step for 13: screws should be fully tightened at this stage.
A l'étape 13 de l'installation: les vis doivent être vises à fond.
Installationsschritt 13: schrauben sollen vollständig angezogen sein.
Fase di installazione per 13: le viti devono essere completamente serrate in questa fase.
Instalare pasul 13: în aceastăetapă, șuruburile trebuie fie înșurubatecomplet.
13 için kurulum a: bu aşamadavidalar tamamenkılmalıdır.
3
CLICK
11
2
1
1111
X<10 mm
CLICK
2
1
12
42 mm
Note: Installation step for 17* -only for some models.
Remarque: A l'étape 17* de l'installation - uniquement pour certains moles.
Hinweis: Installationsschritt 17* - nur für einige Modelle.
Nota: Fase di installazione per 17* - solo per alcuni modelli.
Notă: Instalare pasul 17* - doar pentru anumite modele.
Not: 17* için montaj a -sadece bazı modeller için.
13
Note: Installation step for 17* - only for some models.
Remarque: A l'étape 17* de l'installation - uniquement pour certains modèles.
Hinweis: Installationsschritt 17* -nur r einige Modelle.
Nota: Fase di installazione per 17* - solo per alcuni modelli.
Notă: Instalare pasul 17* - doar pentru anumite modele.
Not:17* için montaj adımı -sadece bazı modeller için.
CLICK
42 mm
14
Ø2
21 mm
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gram FSI 3225-93 N Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für