CARLO GAVAZZI WM1496AV63HDG Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

9
6
6
1.4
1
5.4
96
96
CARLO GAVAZZI
A
utomation Components
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
WM14 96 “Profibus DP”
T
hree Phase Power Analyser
ENGLISH
[1]- CT connection, 4-wire system (3P.n). F= 315mA.
[2]- CT/VT connection, 4-wire system (3P.n). F= 315mA.
[3]- ARON CT/VT connection (3P.A). F= 315mA.
[4]- 2-phase CT connection (2P). F= 315mA.
[5]- 3-phase CT connection, balanced load (3P). F= 315mA. Note: a 2 wire con-
nection for voltage measurement is available across the 17 and 15 terminals.
[6]- 1-phase CT connection (1P). F= 315mA.
[7]- Power supply connection
Important: the connection of the CT’s to earth must be carried out according to
the electrical diagrams shown above.
The direct connection is not allowed.
[P1]- [P2]-
Profibus network connections (a: first instrument, ..., c: last instrument).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hardware:
microprocessor based. Keypad: 3 keys.
T
ype of electrical system
: Selectable: 1-phase, 2-phase, 3-phase with or without
neutral unbal. load; 3-phase with neutral bal. load, 3-phase ARON.
Display: LED
3x3 DGT; digit height 14mm.
Display refresh time: 700ms. Rated input current:
5A. Max input current: 6A. Overload: 36A (6*Imax) for 500ms; Voltage: permanent
1.2 * max function range value.
Rated input voltage AV5: 660VL-L; AV6: 208VL-L
W
ave-form:
sinusoidal or distor
ded wave.
Measur
ement method:
TRMS type.
Accuracy: W-VA: ±(1% FS + 1DGT) from 0.25A to 6A, ±(1% FS + 5 DGT) from 0.03
to 0.25A;
var: ±(2% FS +1DGT) from 0.25 to 6A ±(2% FS + 5 DGT) from 0.03 to
0.25A;
Active ener
gy:
class 1 (star
t up curr
ent: 10mA);
Reactive ener
gy:
class 2
(start up current: 10mA); V L-L: ±
(1.5% FS+1 DGT);
VL-N: (0.5%FS +1 DGT); A:
±(0.5% FS +1 DGT) from 0.25 to 6A, ±(0.5% FS +7 DGT) from 0.03 to 0.25A; An:
±(1.5% FS +1 DGT) from 0.25 to 6A, ±(1.5% FS +7 DGT) from 0.03 to 0.25A;
V
oltage control:
programmable window alarm. An control: 1 programmable alarm.
Peak factor: <3 (10A peak max). Temperature drift: 200ppm/°C. Current trans-
for
mer:
pr
og. ratio fr
om 1 to 999
V
oltage transfor
mer:
pr
og. ratio fr
om 1.0 to 99.9.
Input impedance (X-S options): 380/660V
L-L
(AV5) 1 M ±5%, 120/208V
L-L
(AV6)
453 K ±5%, Current 0.02 .
Input impedance 380/660V
L-L
(AV5) 1 M ±1%,
120/208V
L-L
(A
V6) 1 M
±
1%; Cur
r
ent
0.02
;
Power demand: integrated value
in a programmable time from 1 to 30 min. Thermal current: integrated value in a
programmable time from 1 to 30 min.
Digital filter: Filtering range from 0 to 100%
of the displayed range; filtering coefficient from 1 to 16
EMC: emissions EN50084-
1 (r
esidential, class A) Immunity EN61000-6-2 (industrial, class A).
Power supply:
from 90 to 260VAC/DC. Operating temperature: from 0° to +50°C (32° to122°F).
Storage temperatur
e:
fr
om -10
° to +60°C (14° to 140°F).
Relative humidity (non
condensing): <90%. Installation category (IEC 60664): Cat. III. Insulation: AC
power supply, 4kV for 60s between measuring input and power supply and bet-
ween power supply and RS485, 500V for 60s between measuring input and RS485.
DC power supply, 500V between meas. input and power supply and between power
supply and RS485. 2kV for 60s among measuring input, power supply and
Profibus. Dielectric strength: 4kV for 60s. Standards: safety EN61010 - IEC-
60664. Appr
ovals:
CE. Connections: scr
ew type; Max. cable cr
oss sect.: 2.5mm
2
.
Protection degree Front:IP65; Terminal blocks: IP20. Mounting: Flush mounting.
Housing material: ABS, self-extinguishing: UL94 V
-0.
Dimensions: see the dra
-
wings above. Weight: about 400g (packing included). Additional technical featu-
res:
environmental conditions: indoor use only, pollution degree 2, altitude up to
2000m; Max wir
e size: A
WG 14.
OUTPUT SPECIFICATIONS
Profibus
. Type: DP-V0, enabled only for data reading. Connections: max distance
([email protected]/s, 100m@6Mbit/s) accor
ding to IEC61158, 9-pole connector
.
Addr
esses:
1 to
125, key-pad selectable.
Protocol: profibus DP-V0. Data: Dynamic (reading only) System, phase
variables and ener
gies.
Baud-rate: Up to 6Mbit/s (mainly depending on the length of the wiring
and on the number of instrument belonging to the network)
ITALIANO
[1]- Connessione da TA 4 fili (3P.n). F= 315mA.
[2]- Connessione da TA/TV 4 fili (3P.n). F= 315mA.
[3]- Connessione ARON da TA/TV (3P.A). F= 315mA.
[4]- Connessione bifase da TA (2P). F= 315mA.
[5]- Connessione trifase da TA carico bilanciato (3P). F= 315mA. Nota: è possibile per
il collegamento voltmetrico anche una connesione 2 fili collegando solo i morsetti 17 e 15.
[6]- Connessione monofase da TA (1P). F= 315mA.
[7]- Connessione di alimentazione
Importante: il collegamento a terra dei TA deve essere eseguito come da schemi
elettrici sopra riportati.
Il collegamento diretto non è permesso.
[P1]- [P2]-
Connessioni rete Profibus (a: primo strumento, ..., c: ultimo strumento).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Hardware:
basato su microprocessore. T
astiera:
3 tasti.
Sistema elettrico: Selezionabile: monofase, bifase, trifase sbilanciato con o senza
neutro; trifase bilanciato; trifase ARON.
Display: a LED 3x3 DGT; Altezza digit
14mm.
Tempo di aggiornamento display: 700ms. Corrente nominale: 5A.
Massima corrente di ingresso: 6A. Tensione nominale AV5: 660 V L-L; AV6: 208
V L-L
Sovraccarico: correnti: 36A (6*Imax) per 500ms. Tensioni: permanente 1.2
Vn.
For
ma d’onda:
onda sinusoidale o distor
ta.
Metodo di misura: TRMS.
Precisione: W-VA: ±(1% FS + 1DGT) da 0.25A a 6A, ±(1% FS + 5 DGT) da 0.03 a
0.25A;
var: ±(2% FS +1DGT) da 0.25 a 6A, ±(2% FS +5 DGT) da 0.03 a 0.25A;
Ener
gia attiva:
classe 1 (cor
r
ente di avviamento: 10mA);
Ener
gia reattiva:
classe
2 (corrente di avviamento: 10mA); V L-L: ±
(1.5% FS+1 DGT);
VL-N: (0.5%FS +1
DGT);
A: ±(0.5% FS +1 DGT) da 0.25 a 6A, ±(0.5% FS +7 DGT) da 0.03 a 0.25A;
An: ±(1.5% FS +1 DGT) da 0.25 a 6A, ±(1.5% FS +7 DGT) da 0.03 a 0.25A;
Controllo tensione: allarme a finestra programmabile, Controllo An: allarme pro
-
grammabile.
Fattore di cresta: <3 (10A picco max). Deriva termica: 200ppm/°C.
Rappor
to T
A:
pr
ogrammabile da 1 a 999.
Rappor
to TV
:
pr
ogrammabile da 1.0 a
99.9. Impedenza d’ingresso 380/660V
L-L
(AV5) 1 M ±1%, 120/208V
L-L
(AV6) 1
M
±1%; Corrente: 0.02; Potenza media: valore integrato in un intervallo di
tempo pr
ogrammabile da 1 a 30 min.
Cor
r
ente ter
mica:
valor
e integrato in un
intervallo di tempo programmabile da 1 a 30 min. Filtro digitale: campo: da 0 a
100% del campo visualizzato; coefficiente di filtraggio: da 1 a 16.
EMC: emissioni:
EN50084-1 (residenziale, classe A) Immunità: EN61000-6-2 (industriale, classe A).
Alimentazione: da 90 a 260VCA/CC. T
emperatura di funzionamento:
da 0
°
a
+50°C.
Temperatura di immagazzinamento: da -10° a +60°C. Umidità relativa
(senza condensa):
<90%. Categoria di installazione (IEC 60664): Cat. III.
Isolamento: 4kV per 60s tra ing. di misura e alimentazione; 2kV per 60s tra ali-
mentazione e porta di comunicazione Profibus. Alimentazione DC: 500V tra ing.
misura e alimentazione e tra alimentazione e por
ta Pr
ofibus; 2kV per 60s tra ing.
misura, alimentazione e porta Profibus. Rigidità dielettrica: 4kV per 60s. Norme
di riferimento:
EN61010, IEC 60664. Approvazioni: CE. Connessioni: a carrello,
sezione max del cavo: 2,5 mm
2
. Grado di protezione: frontale: IP65; connessioni:
IP20. Montaggio: pannello. Materiale : ABS, autoestinguenza: UL94 V
-0.
Dimensioni: vedere i disegni sopra riportati. Peso: circa 400g (imballo incluso).
Caratteristiche tecniche addizionali: condizioni ambientali: solo uso inter
no,
grado di inquinamento 2, altitudine fino a 2000m; Max dimensione cavi: AWG 14
CARA
TTERISTICHE DI USCIT
A
Profibus
. Tipo: DP-V0, abilitato solo per lettura dati. Collegamenti: distanza massima (vedi
tabella TAB1 sopra) secondo IEC61158, connettore 9-poli più morsettiera.
Indirizzo: da 1 a 125,
selezionabile da tastiera.
Pr
otocollo:
pr
ofibus DP-V0.
Dati: Dinamici (solo lettura), sistema,
variabili di fase ed energie.
Baud-rate: fino a 6Mbit/s (dipendente dalla lunghezza dei cavi e dal
numero di strumenti collegati).
DEUTSCH
[1]-
Stromwandleranschluss, 4-Leitersystem (3P.n). F= 315mA.
[2]- Strom/Spannungswandleranschluss, 4-Leitersystem (3P.n). F= 315mA.
[3]- ARON-Strom/Spannungswandleranschluss (3P.A). F= 315mA.
[4]- 2-Phasen-Stromwandleranschluss (2p). F= 315mA.
[5]- 3 Phasen Stromwandleranschluss, symmetrische Belastung (3P). F= 315mA.
Hinweis: 2 Drahtanschluß für Spannungsmessung ist auf Klemmen 15 und 17
verfügbar.
[6]- 1-Phasen-Stromwandleranschluss (1P). F= 315mA.
[7]- Stromversorgungsanschluss
Wichtig: die Erdnschlüsse der Stromwandler müssen gemäß Abb. A-F ausgeführt
werden.
Der direkte Anschluß ist nicht zulässig.
[P1]-[P2]
– Anschluss an das Profibus-Netzwerk (a: erstes Gerät, ..., c: letztes
Gerät).
TECHNISCHE DATEN
Analysator
:
Mikroprozessorgesteuert.
T
astenfeld
:
3 Tasten.
Elektrisches Netz:
Wählbar: 1 Phase, 2 Phasen, 3 Phasen mit Nulleiter; 3 Phasen ohne Nulleiter, 3
Phasen ARON.
Anzeige: LED 3x3stellig; Ziffernhöhe 14mm. Abtastzeit: 700ms
Nenn-Eingangsstr
om
: 5A Max. Eingangsstr
om
: 6A. Überlast:
36A (6*Imax) für
500ms; Spannung: Dauer 1,2 * max Vollbereichswert
Nenn-Eingangsspannung:
AV5: 660V L-L; AV6: 208V L-L Signalform: sinusförmig oder verzerrt.
Messverfahren: Echter Effektivwert. Genauigkeit: W-VA: ±(1% VB + 1DGT) von
0.25A bis 6A±
(1% VB + 5 DGT) von 0.03 bis 0.25A;
var: ±
(2% VB +1DGT) von 0.25
bis 6A ±(2% VB +5 DGT) von 0.03 bis 0.25A;
Wirkleistung: Klasse 1 (Startstrom:
10mA);
Blindleistung: Klasse 2 (Star
tstr
om: 10mA);
V L-L:
±
(1.5% VB +1 DGT);
VL-N: (0.5% VB +1 DGT); A: ±(0.5% VB +1 DGT) von 0.25 bis 6A ±(0.5% VB +7
DGT) von 0.03 bis 0.25A;
An: ±(1.5% VB +1 DGT) von 0.25 bis 6A ±(1.5% VB +7
DGT) von 0.03 bis 0.25A;
Spannungsüber
wachung:
pr
ogrammierbar
er Fenster-
Alar
m Nulleiterstr
omüberwachung:
1 pr
ogrammierbarer Alarm.
Scheitelfaktor:
<3
(10A max Spitze).
Temperaturabweichung: 200ppm/°C. Stromintegral: Prog
Verhältnis von 1 bis 999
Spannungswandler: Prog. Verh. von 1.0 bis 99.9
Eingangsimpedanz: 380/660V
L-L
(A
V5) 1 M
±1% 120/208V
L-L
(A
V6) 1 M
±1%;
Strom: 0.02;
Mittlere Leistung: Mittlerer Wert in einer programmierbar Zeit von
1 bis 30 Min.
Str
omintegral:
Mittler
er W
er
t in einer programmierbar Zeit von 1 bis
30 Min.Digitalfilter: Filterbereich: von 0 bis 100% des anzeigezeigten Bereichs;
Filterkoeffizient: von 1 bis 16 EMV: Strahlung: EN50084-1 (Wohnber. Klasse A)
Stör
festigkeit: EN61000-6-2 (industrie, Klasse A).
Str
omversor
gung
:90 bis
260VAC/DC.
Betriebstemperatur: von 0° bis +50°C Lagertemperatur: von -10°
bis +60°C .
Relative Feuchtigkeit: <90% (ohne Kondensation) Einsatzklasse (IEC
60664)
: Kategorie III. Isolation: AC-Stromversorgung, 4kV für 60s zwischen
Messeingang
und Str
omversor
gung; zwischen Str
omversor
gung und RS485, 500V
für 60s zwischen Messeingang und RS485. DC- Stromversorgung, 500V zwischen
Messeingang und Str
omversor
gung; zwischen Stromversorgung und RS485. 2kV
für 60s zwischen Messeingang, Stromversorgung und Profibus Ausgang.
Durchschlagfestigkeit: 4kV für 60s. Normen: Sicherheit EN61010, IEC
60664.
Kennzeichnung: CE. Anschlüsse: Schraubklemmen; Max. Leiter
-querschnitt:
2,5mm
2
. Schutzart: Front: IP65; Anschlüsse: IP20. Montage: Schrankeinbau.
Gehäusematerial: ABS, selbstlöschend: UL94 V-0. Abmessungen: Siehe
Abbildungen oben
Gewicht: Ca. 400g (einschließlich Verpackung). Zusätzliche
technische Daten: Umgebungsbedingungen: Nutzung nur im Innenber
eich,
Verschmutzungsgrad 2, max. Höhe 2.000m ü.NN; max. Kabelstärke: AWG 14.
TECHNISCHE DATEN AUSGANG
Profibus
. Typ: DP-V0, aktiviert nur für lesen der Daten. Anschluß: max Entfernung
([email protected]/s, 100m@6Mbit/s) gemäß IEC61158, 9-poliger Stecker
.
Adr
essen:
1 bis 125,
über Tastatur wählbare.
Protokoll: profibus DP-V0. Data: dynamisch (nur lesen) System, Phasen
V
ariablen und Ener
gien.
Baudrate: Bis 6Mbit/s (abhängig von der Länge der Kabel und den
Anzahl von Geräte im Netz).
FRANÇAIS
[1]- Raccordement TC, système 4 fils (3P.n). F= 315mA.
[2]- Raccordement TC/TT, système 4 fils (3P.n). F= 315mA.
[3]- Raccordement TC/TT ARON (3P.A). F= 315mA.
[4]- Raccordement TC 2- phases (2p). F= 315mA.
[5]- Raccordement TC, charge equilibré 3-phases (3P). F= 315mA. Note: Une
connexion 2 fils pour la mesure de la tension est disponible au travers des bor-
nes 15 et 17
[6]- Raccordement TC 1- phase (1P). F= 315mA.
[7]- Raccordement de l’alimentation.
Importante: le raccordement à la terre des TCs doit
être suivant les schémas elec-
triques indiqués plus haut.
Le raccordement directe n’est pas autorisé.
[P1]-[P2]
Raccordement Profibus (a : premier appareil, …c : dernier appareil)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Matériel:
architecture à base de micropr
ocesseur
.
Clavier: 3 touches. T
ype de réseau électrique:
sélectionnable: monophasée,
Biphasée, triphasée avec neutre; triphasée sans neutre, triphasée ARON.
Affichage:
LED 3X3 DGT; hauteur des chiffres 14mm. Temps d’échantillonnage: 700ms.
Courant nominal d’entrée: 5A Courant maximal d’entrée: 6A
Surcharge: 36A
(6*Imax) pour 500ms; Tension: permanente 1,2 x valeur de la fonction en échelle totale
T
ension nominale d’entrée
A
V5: 660V L-L; AV6: 208V L-L
For
me d’onde:
Onde
sinusoïdale ou distordue. Méthode de mesure: Type valeur efficace vraie Précision:
W-VA:
±(1% PE + 1DGT) de 0.25A à 6A±(1% PE + 5 DGT) de 0.03 à 0.25A; var:
±
(2% PE +1DGT) de 0.25 à 6A ±
(2% FS +5 DGT) de 0.03 à 0.25A;
É
nergie active:
classe 1 (courant de démarrage: 10mA); É
nergie réactive:
classe 2 (courant de
démarrage: 10mA);
V L-L: ±(1.5% PE+1 DGT); VL-N: (0.5% PE + 1 DGT); A: ±(0.5%
PE + 1 DGT) de 0.25 à 6A, ±(0.5% PE + 7 DGT) de 0.03 à 0.25A;
An: ±(1.5% PE +
1 DGT) de 0.25 à 6A, ±
(1.5% PE + 7 DGT) de 0.03 à 0.25A;
Contrôle de tension:
alarme à fenêtre programmable Contrôle An: 1 alarme programmable. Facteur de
crête:
<3 (10A max en crête). Dérive de températur
e:
200ppm/
°C
Transformateur de courant: ratio progr. de 1 à 999
Transformateur de tension: ratio
progr. de 1.0 à 99.9
Impédance d’entrée: 380/660V
L-L
(AV5) 1 M ±1% 120/208V
L-
L
(A
V6) 1 M
±
1%; Courant
0.02;
Demande de puissance: T
emps d’intégration
programmable: 1 à 30 min. Courant thermique: Temps d’intégration programmable:
1 à 30 min.
Filtre numérique: Gamme de filtrage: de 0 à 100% de l’échelle affichée;
coefficient de filtrage: de 1 à 16
. CEM: émissions: EN50084-1 (résidentiel, classe
A) Immunité: EN61000-6-2 (industriel, classe A) Alimentation: ; 90 à 260VCA/CC.
Température de fonctionnement: de 0 à +50°C. Température de stockage: de -10
à +60
°
C
Humidité r
elative (pas de condensation):
0-90%
Catégorie d’installation (IEC
60664): Cat. III Isolation: 4kV pendant 60 sec. entre l'entrée de mesure et l'alimen-
tation et entre l'alimentation et la liaison RS485, 500V pendant 60 sec. entre l'entrée
de mesur
e et la liaison RS485. Alimentation CC, 500V entr
e l'entrée de mesur
e et
l'alimentation et entre l'alimentation et la liaison RS485. 2kV pendant 60s entre
entrée de mesure, alimentation et port Profibus.
Résistance diélectrique: 4kV pen-
dant 60 sec.
Normes: Sécurité EN 61010, IEC-60664; Homologations: CE
Raccor
dements:
type à vis; sect. câble: 2,5mm
2
maxi
. Indice de pr
otection
Face avant:
IP65; Borniers: IP20.
Montage: Montage noyable. Matériau du boîtier: ABS, auto
extincteur: UL94 V
-0.
Dimensions: se r
epor
ter aux schémas au dessus.
Poids: 400g
environ (emballage inclus). Caractéristiques de sortie additionnelles: conditions
environnementales: l’appareil peut être emploié seulement à l’ intérieure, degré de
pollution 2, altitude jusqu’à 2000m; Max. dim. du câble: A
WG 14.
CARACTÉRISTIQUES DE SOR
TIE
Profibus (sur demande)
. Type: DP-V0, activé seulement pour la lecture des données.
Raccordements: distance max. ([email protected]/s, 100m@6Mbit/s) selon IEC61158, connecteur
9-pôles.
Adr
esses:
1 à 125, sélectionnable par clavier
.
Pr
otocole:
pr
ofibus DP-V0.
Données: dyna
-
miques (lecture seule). Réseau, variables de phase et énergies.
Vitesse de transmission: jusqu’à
6Mbit/s (dépendant de la longueur des cables et du nombre d’appareils sur le réseau).
ESPAÑOL
[1]-
Conexión mediante CT, sistema de 4 hilos (3F.n)
. F= 315mA.
[2]-
Conexión mediante CT y VT, sistema de 4 hilos (3F.n)
. F= 315mA.
[3]- Conexión ARON mediante CT y VT (3F.A). F= 315mA.
[4]- Conexión mediante CT, bifásica (2F). F= 315mA.
[5]- Conexión mediante CT, trifásica carga equilibrada (3F). F= 315mA. Nota:
Disponible conexión de 2 hilos para medición de tensión a través de terminales
17 y 15.
[6]- Conexión mediante CT, monofásica (1F). F= 315mA.
[7]- Conexión alimentación.
Importante: la conexión a tierra de los CT debe
ejecutarse segun los diagramas
de conexiones arriba indicados.
La conexión directa no está permitida.
[P1]- [P2]-
Conexiones de red Profibus (a: primer instrumento, …, c: último
instrumento)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Hardware:
basado en microprocesador. T
eclado:
3 teclas. T
ipo de sistema eléc-
trico
: Seleccionable: monofásico, bifásico, trifásico con neutro, trifásico sin neutro,
trifásico ARON.
Display: LED de 3x3 Díg.; altura de díg. 14mm. Tiempo de mues-
treo:
700ms Intensidad nominal de entrada: 5A Intensidad máx. de entrada: 6A
Sobrecarga:
36A (6*Imax) durante 500ms; tensión: continua 1,2 * valor de la escala máx.
de funcionamiento.
Tensión nominal de entrada: AV5: 660V L-L; AV6: 208V L-L
For
ma de onda:
onda senoidal o distorsionada. Método de medida: TRMS (ver
-
dadero valor eficaz) Precisión: W-VA: ±(1% f.e. + 1 díg) de 0.25A a 6A±(1% f.e. +
5 díg) de 0.03 a 0.25A;
var: ±(2% f.e. +1 díg) de 0.25 a 6A ±(2% f.e. +5 díg) de
0.03 a 0.25A;
Ener
g
ía activa: clase 1 (intensidad de ar
ranque: 10mA);
Ener
g
ía
r
eactiva:
clase 2 (intensidad de arranque: 10mA) V L-L: ±
(1.5% f.e.+1 díg);
VL-N:
(0.5%f.e. +1 díg); A: ±(0.5% f.e. +1 díg) de 0.25 a 6A, ±(0.5% f.e. + 7 díg) de 0.03
a 0.25A;
An: ±(1.5% f.e. +1 díg) de 0.25 a 6A, ±(1.5% f.e.+ 7 díg) de 0.03 a 0.25A;
Control tensión: ventana de alarma programable. Control An: 1 alarma programa
-
ble.
Factor de cresta: <3 (pico máx. 10A). Deriva térmica: 200ppm/°C.Trafo de
intensidad:
r
elación pr
ogr
. de 1 a 999
T
rafo de tensión:
r
elación pr
ogr
. de 1,0 a
99,9 Impedancia de entrada: 380/660V
L-L
(AV5) 1 M ±1% 120/208V
L-L
(AV6) 1
M ±1%; Intensidad0.02;
Demanda de potencia: Tiempo de integración pro-
gramable: 1 a 30 min.
Intensidad tér
mica:
T
iempo de integración pr
ogramable: 1
a 30 min. Filtro digital: rango de filtrado: de 0 a 100% del rango visualizado; coe-
ficiente de filtrado: de 1 a 16
Compatib. electromag. (EMC): emisiones: EN50084-1 (residen-
cial, clase A) Inmunidad: EN61000-6-2 (industrial, clase A).
Alimentación: ; 90 a 260VCA/CC. T
emperatura de trabajo:
de 0 a +50
°
C
Temperatura almacenamiento: de -10 a +60°C Humedad relativa (sin condensa-
ción)
: 0-90% Categoría de instalación (IEC 664): Cat. III Aislamiento:
Alimentación
CA, 4kV durante 60s entre entrada de medida y alimentación y entre alimentación y salida
RS485, 500V durante 60s entre entrada de medida y RS485. Alimentación CC, 500V entre
entrada de medida y alimentación y entr
e alimentación y salida RS485.
2kV durante 60s
entre entrada de medida, alimentación y salida Profibus.Rigidez dieléctrica: 4kV
durante 60s.
Normas: seguridad EN61010, IEC-60664. Homologaciones: CE
Conexiones: a tornillo; Sección máx. del cable: 2,5mm
2
.
Grado de protección:
Fr
ontal:
IP65
; T
er
minales: IP20.
Montaje: En panel. Material de la caja: ABS, auto
-
extinguible: UL94 V-0.
Dimensiones: ver los dibujos arriba indicados. Peso: aprox.
400g (embalaje incluido).
Especificaciones técnicas complementarias:
Condiciones ambientales: sólo uso interior, grado de polución 2, altitud hasta 2000
m; máx. dimensiones del cable: AWG 14.
ESPECIFICACIONES DE SALIDA
Pr
ofibus (opcional). T
ipo:
DP-V0, habilitado sólo para lectura de datos. Conexiones: máx dis
-
tancia ([email protected]/s, 100m@6Mbit/s) según IEC61158, conector 9 polos.
Direcciones: 1 a
125, seleccionable por medio de teclado.
Protocolo: profibus DP-V0. Datos: dinámicos (sólo lec-
tura) Sistema,variables de fase y ener
gías. V
elocidad baudios:
hasta 6Mbit/s (según la longitud
de los cables y el númer
o de equipos en la red)
.
8mm
90mm
17 19 21 15 24 23 26 25 28 27
L1
L2
L3
N
17 19 21 15 24 23 26 25 28 27
L1
L2
L3
N
17
19 21
24 23 26
25
L1
L2
L3
17 19 15 24 23 26 25
L1
L2
17 15 24 23
L
1
N
L1
L2
L
3
N
L
N
-
+
F
01
03
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[
6]
[
7]
N
WM14-96 Profibus IM cod. 8020880 290408
P
in no.
S
ignal
M
eaning
N
ote
1 S
hield
S
hield/ protective ground
N
ot connected
2 M
24
G
round of 24V output
v
oltage
N
ot connected
3 1
B (*)
Receive data / transmission
d
ata plus
R
xD/TxD-P
4 CNTR-P (RTS)
Control signal for repeater
(
direction control)
5 GND (*)
Data transmission potential
(
ground to 5 V)
DGND
6 VP (*)
Supply voltage of the termi-
natig resistor-P, (P5V)
7 P24
Output voltage plus 24V
Not connected
8 1A (*)
R
eceive data / trans-
m
ission data negative
RxD/TxD-N
9 CNTR-N
Contro
l signal for repeater
(
direction control)
Not connected
(*) The mandatory signals have to be made available by
t
he user.
(
*)
I
segnali obbligatori devono essere resi disponibili
d
all’utente.
(
*)
D
ie definierten Signale müssen von den Benutzer
v
erfügbar gemacht werden.
(
*)
L
es signaux obligatoires doivent être rendu
d
isponibles par l’utilisateur.
(*) Estas señales deben ser habilitadas por el usuario.
[P1] [P2]
[
P1]-Terminate
t
he first WM14 “a1” positioning the dip-switch in ON on the “Con P” connector and the last WM14 “c1” by connecting T1,
T2, T3. Use a two pole shielded cable, about the connection length (from the first to the last instrument) refer to “TAB1”.
[P1]-T
erminalizzare
il primo WM14 “a1” posizionando in ON lo switch nel connettor
e “Con P” e l’ultimo WM14 “c1” collegando T1, T2,
T3. Utilizzare un cavo bipolare schermato, per la sua massima lunghezza (dal primo all’ultimo strumento) riferirsi alla tabella “TAB1”.
[
P1]
-
Das erste WM14 “a1” ist mittels DIP-Schalter in Stellung ON am Anschluß “Con P“zu
t
erminieren
,
das letzte WM14 “c1” durch Anschließen von T1,
T2, T3. Es ist ein geschirmtes zweiadriges Kabel zu benutzen; bzgl. der Kabellängen (vom ersten zum letzten Instrument) siehe bitte “TAB1”.
[P1]-Effectuer la terminaison du premier WM14 ‘’a1’’ en plaçant le Dip-Switch dans la position ON sur le connecteur ‘’Con P’’ et le der-
nier WM14 ‘’c1’’ en raccord
ant T1,T2, T3. Utiliser un câble faradisé à 2 conducteurs. Pour la longueur du câble entre le pre
mier et le der-
n
ier instrument, se référer au tableau ‘’TAB1’’ .
[P1]- Terminaciones: colocar el interruptor DIP en ON en el conector “Con P” del primer WM14 “a1” y conectar T1, T2, T3 en el último
W
M14 “c1”. Usar una manguera de dos cables apantallada. Véase “TAB1” para saber la longitud de conexión (desde el primero al último
instru
mento).
[
P2]- Terminate the first
W
M14 “a2” and the last WM14 “c2” by means of the screw terminals T1, T2, T3 as explained above. Use a two
p
ole shielded cable, about the connection length (from the first to the last instrument) refer to “TAB1”.
[P2]- Terminalizzare il primo WM14 “a2” e l’ultimo WM14 “c2” tramite i morsetti T1, T2, T3 come spiegato nello schema. Utilizzare un
cavo bipolare schermato, per la sua massima lunghezza (dal primo all’ultimo strumento) riferirsi alla tabella “TAB1”.
[
P2]-
D
as erste WM14 “a2” und das letzte WM14 “c2” ist durch die Schraubanschlüsse T1, T2, T3 wie oben beschrieben
z
u terminieren
.
E
s ist ein geschirmtes zweiadriges Kabel zu benutzen; bzgl. der Kabellängen (vom ersten zum letzten Instrument) siehe bitte “TAB1”.
[P2]- Effectuer la terminaison du premier WM14 ‘’a2’’ et du dernier WM14 ‘’c2’’ au moyen des connecteurs à vis T1, T2, T3 comme
expliqué ci-dessus. Utiliser un câble faradisé à 2 conducteurs. Pour la longueur du câble entre le premier et le dernier instrument, se
référer au tableau ‘’TAB1’’ .
[P2]- Te
rminaciones:
conectar los term
inales de tornillo T1, T2, T3 del primer WM14 “a2” y del último WM14 “c2” tal y como se indica
arriba. Usar una manguera de dos cables apantallada. Véase “TAB1” para saber la longitud de conexión (desde el primero al último
i
nstrumento).
Kbit/s m
9.6 / 19.2 / 45.45 / 93.75
1,200
1
87.5
1,000
5
00
4
00
1,500
200
3,000 / 6,000
100
a1 b1 c1
a2 b2 c2
F=
630 mA T
250V 5x20mm
Con P
TAB1
Termination Switch; Switch di terminalizzazione; Abschluss des
letzten Gerätes mittels DIP-Schalter; Terminaison du dernier WM14
au moyen de DIP-Switch; Interruptor de terminación.
6
4.4
9
0-260VAC/CC
91mm
17 19 21 15 24 23
F1
F1
F1
F1
A) Measuring mode
RESET
R
ESET
Uncorrect password
C
orrect password
Main menu
WARNING: When the CT is connected to earth, a leakage current from
0 to 1.8mA max is generated, whose value depends on the input impe-
dance values, on the type of connection and on the line voltage mea-
sured by the instrument. The instrument doesn’t count exported (nega-
tive) kWh and kvarh.
ENGLISH
S
AFETY PRECAUTIONS
R
ead carefully the instruction manual.
I
f the instrument is used
i
n a manner not specified by the producer, the protection provid-
ed by the instrument may be impaired. Maintenance: make sure
t
hat the connections are correctly carried out in order to avoid any mal-
f
unctioning or damage to the instrument. To keep the instrument clean,
u
se a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents. We rec-
ommend to disconnect the instrument before cleaning it.
K
EY PAD FUNCTIONS
T
o access programming phase press the key for at least 10s, to con-
f
irm the value, press the key .
On measuring mode: scroll to the next displayed page. On pro-
gramming mode: scroll to the next function or parameter value
i
ncrease. On measuring mode: scroll to the previously displayed
p
age. On programming mode: scroll to the previous function or
parameter value decrease.
RESET AND ACCESS TO THE MAIN MENU
A
.rE :
r
eset the alarms.
P
.rE :
r
eset the W dmd max and A max values.
PAS : if you enter the correct password (the default password is 0)
you access to the main menu.
T
HE MAIN MENU FUNCTIONS
n
_P :
n
ew password, change password function.
SYS : electrical system selection, choose the correct electrical system:
3P.n: 3-phase unbalanced load with or without neutral, 3P.A: 3-phase
A
RON, 3P: 3-phase balanced load, 2P: 2-phase,
1
P: 1-phase.
Ct.r : current transformer ratio: select the needed value from 1 to 999.
Example: if the primary of the CT being connected is 300A and the sec-
o
ndary is 5A, the CT ratio corresponds to 60 (obtained from the calcu-
l
ation: 300/5).
Ut.r : voltage transformer ratio: select the needed value from 1.0 to
99.9.
Example: if the primary of the VT being connected is 5kV and the
s
econdary is 100V, the VT ratio will be 50 (given by 5000/100).
P
.i.t. :
i
ntegration time for the calculation of power dmd: select the
required value from 1 to 30 minutes.
Ai.t: current integration time of thermical current: select the required
value from 1 to 30 minutes.
F
is :
f
iltering range programming to set the operating range of the dig-
ital filter. The value is expressed as % of the full scale value.
Fic : selection of filtering coefficient value from 1 to 16. Increasing the
value, also the stability and the settling time of the measurements are
i
ncreased.
AL. : Up alarm (V LN), max value of the variable over which the alarm
i
s activated.
AL. : Down alarm (V LN), min value of the variable under which the
alarm is activated.
Note: if the “up AL” and “down AL” values are the same the VLN alarm
will be disabled. The alarm status is displayed by a blinking LED.
AL.n : neutral current alarm, value of the variable over which the alarm is
activated. If the AL.n value is 0, the neutral current alarm control will be
disabled. The alarm status is displayed by a blinking LED.
Adr : instrument serial port address: from 1 to 125.
Prn : (WM14-96 Profibus only, DG option). Yes, authorizes the data
parameterization. NO, the data parameterization is not authorized.
E.rE : reset the energy and hour meters.
End : to confirm the new selected values press the key, or press
to remain in the programming menu.
S
S
S
ATTENZIONE: Il collegamento a terra del TA genera una corrente dis-
persa da 0 a 1,8mA max. dipendente dai valori di impedenza di ingres-
so, dal tipo di connessione e dalla tensione di linea misurata dallo
strumento. Lo strumento non conteggia kWh e kvarh generati (nega-
tivi).
ITALIANO
P
RECAUZIONI DI SICUREZZA
L
eggere attentamente il manuale di istruzioni.
Q
ualora l’ap-
p
arecchio venisse adoperato in un modo non specificato dal
costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe
e
ssere compromessa.
M
anutenzione:
A
ssicurarsi che le connessioni
p
reviste siano eseguite correttamente al fine di evitare qualsiasi malfun-
z
ionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere pulito lo
strumento usare un panno inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si
c
onsiglia di scollegare lo strumento prima di eseguire la pulizia.
F
UNZIONI DELLA TASTIERA
P
er accedere al modo programmazione premere per almeno 10 s, per
confermare i valori selezionati premere .
Nel modo misura: passa alla visualizzazione della pagina misura
s
uccessiva. Nel modo programmazione: passa alla funzione successi-
v
a o incrementa i valori. Nel modo misura: passa alla visualizza-
zione della pagina misura precedente. Nel modo programmazione:
passa alla funzione precedente o decrementa i valori.
R
ESET E ACCESSO AL MENÙ PRINCIPALE
A
.rE :
a
zzera gli allarmi.
P.rE : azzera il valore max della corrente e Wmed.
PAS : inserendo il valore di password corretto (di default 0) si accede
a
l menù principale.
L
E FUNZIONI DEL MENÙ PRINCIPALE
n_P :
nuova password, personalizza la password.
SYS : sistema elettrico, scegliere il sistema elettrico corretto: 3P.n: tri-
f
ase sbilanciato con o senza neutro, 3P.A: trifase ARON, 3P: trifase
b
ilanciato, 2P: bifase, 1P: monofase.
Ct.r : rapporto TA: selezionare il valore TA richiesto da 1 a 999.
Esempio: se il primario del TA ha una corrente di 300A e il secondario
d
i 5A, il rapporto TA corrisponde a 60 (ottenuto eseguendo il seguente
c
alcolo: 300/5).
Ut.r : rapporto TV: selezionare il valore TV richiesto da 1.0 a 99.9.
Esempio: se il primario del TV connesso è di 5kV e il secondario è di
1
00V il rapporto di TV corrisponderà a 50 (ottenuto eseguendo il cal-
c
olo: 5000/100).
P.i.t. : tempo di integrazione per il calcolo della potenza media: sele-
zionare il tempo desiderato da 1 a 30 minuti.
A.i.t: tempo di integrazione per il calcolo della corrente termica: sele-
z
ionare il valore desiderato da 1 a 30 minuti.
Fis : selezione del campo di intervento del filtro digitale espresso in %
del valore di fondo scala.
Fic : selezione del coefficiente di filtraggio da 1 a 16. Aumentando il coeffi-
c
iente aumenta la stabilità e il tempo di assestamento delle misure.
AL. : Allarme di massima (VLN), valore massimo della variabile sopra
i
l quale l’allarme si attiva.
AL. : Allarme di minima (V LN), valore minimo della variabile sotto il
quale l’allarme si attiva.
Note: se i due valori di allarme sono uguali il controllo della VLN è dis-
attivato. L’allarme è visualizzato mediante un LED lampeggiante.
AL.n : allarme della corrente di neutro, valore massimo della variabile
superato il quale l’allarme si attiva. Impostando il valore a 0 il control-
lo è disattivato. L’allarme è visualizzato mediante un LED lampeggiante.
Adr : indirizzo seriale: da 1 a 125.
Prn : “Yes”: autorizza la parametrizzazione dei dati mediante la porta
Profibus. “NO”: la parametrizzazione/programmazione dei dati è auto-
rizzata solo mediante la tastiera frontale dello strumento.
E.rE: azzeramento dei contatori d’energia e contaore.
End : per confermare i dati impostati e tornare al modo misura preme-
re , o per restare nel menù di programmazione.
S
S
S
WARNUNG: Beim Anschluss des Stromwandlers an Erde fließt ein
Leckstrom zwischen 0 und max. 1,8mA. Der Wer
t ist abhängig vom
Eingangswiderstand, der Art des Anschlusses und der vom Gerät gemes-
senen Netzspannung.
Negative Energie: kWh und kvarh werden von die-
sem Instrument nicht erfasst!
D
EUTSCH
S
ICHERHEITSMASSNAHMEN
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen.
Sollte das Gerät
n
icht gemäss der Herstellerangaben verwendet werden, könnte
d
er vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
W
artung:
U
m eine Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes zu ver-
meiden ist sicherzustellen, dass die Kabel an den Klemmleisten richtig
a
ngeschlossen sind. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine
S
cheuer- oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung aus-
s
chalten.
TASTENFUNKTIONEN
D
ie Taste 10 Sek. lang drücken, um das Programmiermodus zu aktivie-
r
en, die Taste drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.
I
m Messmodus: zur nächsten angezeigten Seite ‘blättern’. Im
Programmiermodus: zur nächsten Funktion ‘blättern’ oder den Parameterwert
e
rhöhen. Im Messmodus: Zur vorherigen anzuzeigenden Seite ‘blättern’.
I
m Programmiermodus: Zur vorherigen Funktion ‘blättern’ oder den
P
arameterwert verringern.
RÜCKSETZEN UND DAS HAUPTMENÜ AUFRUFEN
A
.rE :
A
larme zurücksetzen.
P
.rE :
A
ngezeigten maximalen Strom-Messwert und maximale Leistung
W
dmd-Messwert zurücksetzen.
PAS : Wenn Sie das richtige Passwort eingeben, gelangen Sie in das
Hauptmenü (das Standard-Passwort ist 0).
D
I
E
FUNKTIONEN DES HAUPTMENÜS
n
_P :
N
eues Passwort, Passwortfunktion ändern.
SYS : Netzart, die richtige elektrische Netzart wählen:
3P.n: Drehstromnetz, unsymmetrische Last mit oder ohne Nulleiter;
3
P.A: Drehstromnetz, ARON; 3P: Drehstromnetz, symmetrische Last;
2
P: 2-Phasen, 1P: 1-Phase
Ct.r : Stromwandler-Verhältnis: Gewünschten Wert zwischen 1 und 999
wählen.
Beispiel: Bei dem Primärstrom des Wandlers von 300A und
e
inem Sekundärstrom 5A ergibt sich das Verhältnis zu 60 (Quotient
3
00/5).
Ut.r : Spannungswandler-Verhältnis: Einen gewünschten Wert zwischen
1,0 und 99,9 wählen.
Beispiel: Bei einer Primärspannung des Wandlers
v
on 5 kV und einer Sekundärspannung 100 V, ergibt sich das Verhältnis
z
u 50 (Quotient 5000 V/100 V).
P.i.t. : Integrationszeit der Leistung dmd: Wert zwischen 1 und 30
Minuten wählen.
A
i.t:
A
i.t: Integrationszeit für Stromintegral: wählen sie den gewünsch-
t
en Wert von 1 bis 30 Minuten.
F
is :
A
rbeitsbereich des Digitalfilters wählen. Der Wert
wird in % vom
Vollbereichs-wert angegeben.
F
ic :
F
ilterkoeffizient von 1 bis 16 wahlen. Bei einem größeren Wert
erhöhen sich auch die Stabilität und die Einstellzeit für die Messungen.
AL. : Max-Alarm (VLN) - wird beim Überschreiten des Maximalwertes
einer Grösse ausgelöst.
AL. : Min-Alarm (VLN) - wird beim Unterschreiten des
Minimumwertes einer Grösse ausgelöst.
Hinweis: Sind die Grenzwerte für “AL up” und “AL down” gleich, so wird der V
LN-Alarm gesperrt. Eine blinkende LED zeigt den Alarmstatus an.
AL.n : Nulleiterstrom-Alarm - wird beim Überschreiten des eingestellten Wertes
ausgelöst. Ist der Wert für “AL.n” gleich 0, wird der AL.n-Alarm gesperrt. Eine blin-
kende LED zeigt den Alarmstatus an: siehe Abb. 5 (An) und Abb. 15 (V
LN).
Adr : Adresse der seriellen Schnittstelle zwischen 1 und 125 einstellen.
Prn : (nur WM14-96 Profibus, Option DG). Yes, Authorisierung zur
Datenparametrierung. NO, Keine Authorisierung zur Datenparametrierung.
E.rE : den Energiezähler und Stundenzähler zurücksetzen. End: Die
End: neue Werte durch Drücken von bestätigen oder durch
Drücken im Hauptmenü bleiben.
S
S
S
ATTENTION DANGER:
Lorsque le transformateur de courant est raccor-
dés à la terr
e, la valeur du courant de dispersion générée (0 à 1,8mA
maxi) dépend de la valeur de l'impédance d'entrée, du type de raccorde-
ment et de la tension ligne mesurés par l'instrument.
L’appareil ne
compte pas les kWh et kvarh negatives générés.
F
RANÇAIS
M
ESURES DE SECURITE
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur.
Si l’appareil est
u
tilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées par le
f
abricant, le niveau de protection prévu par l’instrument peut
ê
tre compromis.
E
ntretien:
S
’assurer d’avoir effectué correctement le
montage et câblage des modules enfichables, afin d’éviter tout dysfonc-
t
ionnement ou endommagement de l’appareil. Pour nettoyer l’instru-
m
ent, utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants.
I
l faut déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
FONCTIONS CLAVIER
A
ppuyer pendant au moins 10s sur la touche pour accéder à la phase
p
rogrammation, pour confirmer les valeurs appuyer sur la touche .
E
n mode mesure: affiche la variable suivante. En mode programma-
tion: affiche la fonction suivante ou augmente la valeur du paramètre.
E
n mode mesure: affiche la variable précédente. En mode programma-
t
ion: affiche la fonction précédente ou diminue la valeur du paramètre.
R
EMISE À ZÉRO ET ACCÈS AU MENU PRINCIPAL
A.rE :
réinitialisation des alarmes.
P
.rE:
R
AZ de la valeur du courant max affichée et de Wdmd max affichée
P
AS:
l
a saisie du mot de passe correct (0 par défaut) donne accès au
m
enu principal.
FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL
n_P:
fonction nouveau mot de passe, fonction changer mot de passe.
S
YS :
s
élection du réseau électrique, choisir le réseau électrique correct: 3P.n: 3-
p
hases charge non équilibrée avec ou sans neutre, 3P.A: 3-phases ARON, 3P: 3-
phases charge équilibrée, 2P: 2-phases, 1P: 1-phase
Ct.r: Ratio du transformateur de courant: sélectionner la valeur néces-
s
aire entre 1 et 999.
E
xemple
:
si le primaire du TC raccordé est de 300A
e
t si le secondaire est de 5A, le ratio TC correspond à 60 (soit 300 divi-
sé par 5).
Ut.r : Ratio du transformateur de tension: sélectionner la valeur néces-
s
aire entre 1,0 et 99.9.
E
xemple:
s
i le primaire du TT raccordé est de
5
kV et si le secondaire est de 100V, le ratio TT sera de 50 (soit 5000 divi-
sé par 100).
P.i.t.: temps d'intégration pour le calcule de la puissance dmd: sélec-
t
ionner la valeur nécessaire entre 1 et 30 minutes.
A
i.t:
t
emps d'intégration pour le calcule du courant thermique: sélec-
tionner la valeur désirée de 1 à 30 minutes.
Fis: la programmation de la gamme de filtrage permet de définir la plage de
f
onctionnement du filtre numérique. La valeur est exprimée en pourcentage
d
e la valeur en échelle totale.
F
ic:
s
election de la gamme de filtrage de 1 à 16. Lorsqu'on augmente cette
valeur, on augmente également la stabilité et le temps de stabilisation des
m
esures augmente également.
AL. : alarme Haut (V
LN
) valeur maximale de la variable au dessus de
laquelle l'alarme devient active.
AL. : alarme Bas (V
LN
) valeur minimale de la variable au dessous de
laquelle l'alarme devient active.
Nota: si les valeurs “AL up” et “AL down”
sont identiques, l'alarme V LN est désactivée. L'état de l'alarme est indiqué
par le clignotement de la LED.
AL.n : alarme du courant de neutre, valeur max. de la variable au dessous de
laquelle l'alarme devient active. Si la valeur AL.n est de 0, le système désactive la
commande d'alarme du courant de neutre. L'état de l'alarme est indiqué par le
clignotement de la LED: voir
fig. 5 (An) et fig.15 (VLN).
Adr: Adresse du port série: de 1 à 125.
Prn: (seulement WM14-96 Profibus, option DG). “Yes” autorise le para-
métrage des données. “NO” n’autorise pas le paramétrage des données.
E.rE : rémise à zero de l’énergie et compteur d’heures.
End : pour confirmer les nouvelles valeurs sélectionnées, appuyer sur la
touche , ou appuyer sur la touche pour revenir aux fonctions du
menu de programmation.
S
S
S
ADVERTENCIA: Cuando los CT están conectados a tierra, se genera
una corriente de fuga a tierra de 0 a 1,8mA, dependiendo su valor de la
impedancia de entrada, del tipo de conexión y de la tensión de línea
medida por el instrumento. El instrumento no cuenta los kWh y kvarh
negativos generados.
E
SPAÑOL
N
ORMAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones.
Si el instrumen-
t
o se usa de modo distinto al indicado por el fabricante, la protec-
c
ión de seguridad ofrecida por el instrumento podrá resultar daña-
d
a.
M
antenimiento:
a
segúrese de montar correctamente los módulos extrai-
bles y los cables correspondientes para evitar un mal funcionamiento y posi-
b
les daños en el equipo. Para limpiar el equipo, utilizar siempre un trapo lige-
r
amente humedecido, nunca productos abrasivos o disolventes. Se recomien-
d
a desconectar siempre el instrumento antes de limpiarlo.
FUNCIONES DEL TECLADO
Pulsar la tecla durante al menos 10s para entrar en el modo de pro-
g
ramación, para confirmar el valor programado pulsar la tecla .
E
n el modo de medida: para desplazarse a la siguiente variable visualizada. En el
modo de programación: para desplazarse a la siguiente función o para aumen-
tar el valor del parámetro. En el modo de medida: para desplazarse a la últi-
m
a variable visualizada. En el modo de program.: para desplazarse a la última
f
unción o reducir el valor del parámetro.
PUESTA A CERO Y ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL
A.rE : puesta a cero de las alarmas.
P
.rE :
p
uesta a cero del valor de intensidad MÁX visualizado y del valor
W
dmd MÁX.
PAS : al introducir la clave correcta (la clave por defecto es 0), se acce-
de al menú principal.
L
AS FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL
n
_P :
n
ueva clave, función de cambio de clave.
SYS : selección del sistema eléctrico adecuado: 3F.n: sistema trifásico,
carga desequilibrada con/sin neutro, 3F.A: sistema trifásico ARON, 3F:
s
istema trifásico carga equilibrada, 2F: sistema bifásico, 1F: sistema
m
onofásico
C
t.r :
r
elación del trafo de intensidad (CT): selección del valor requerido
de 1 a 999.
Ejemplo: si el primario del CT conectado es de 300A y el
s
ecundario de 5A, la relación del CT será 60 (cantidad obtenida del cál-
c
ulo: 300/5).
Ut.r : relación del trafo de tensión (VT): selección del valor requerido de 1,0 a 99,9.
Ejemplo: si el primario del VT conectado es de 5kV y el secundario es 100V, la rela-
ción del VT será 50
(resultante de 5000/100).
P
.i.t. :
t
iempo de integración para el cálculo de la potencia
d
md
:
selección del
valor deseado de 1 a 30 minutos.
Ai.t: tiempo de integración para el
cálculo
de la intensidad térmica:
s
eleccionar el valor deseado de 1 a 30 minutos.
F
is :
p
rogramación del rango de filtrado para ajustar la escala operativa del
f
iltro digital. Se expresa en % del valor de la escala completa.
F
ic :
S
elección del coeficiente de filtrado desde 1 hasta 16. A medida que aumenta este
valor, aumenta también la estabilidad y el tiempo de respuesta de las medidas.
A
L. :
A
larma de máx. (V
LN
)
,
e
s el valor máx. de la variable, por encima del cual
se activa la alarma.
AL. :
Alarma de mín.
(VLN),
es el valor mín. de la variable, por debajo del cual
se activa la alarma.
Nota:
si los valores “AL up” y “AL down” son iguales, la alarma V LN estará desactivada.
El estado de la alarma será visualizado por un LED parpadeante
.
AL.n :
alarma de intensidad de neutro, es el valor de la variable por encima del
cual se activa la alarma. Si el valor de AL.n es 0, el control de alarma de la inten-
sidad de neutro estará desactivado. El estado de la alarma será visualizado por
un LED parpadeante: ver
fig. 5 (An) y fig.15 (VLN).
Adr :
dirección del puerto serie del instrumento: de 1 a 125.
dAt : orden de los bytes en la palabra de datos: A= LSB-MSB, b= MSB-LSB
Prn : (sólo WM14-96 Profibus, opción DG). Si, permite la parametriza-
ción de datos. NO, no permite la parametrización de datos.
E.rE : puesta a cero de los medidores de energía y de horas.
End : para confirmar los nuevos valores seleccionados y volver al modo
medida pulse , o para restar en las funciones del menú de progra-
mación pulse .
S
S
S
V L1N, V L2N, V L3N
V L12, V L23, V L31
A L1, A L2, A L3
dmd: AL1, AL2, AL3
An W L1, W L2, W L3 PF L1 L0.99,
PF L2 L0.99, PF L3 L0.99
var L1, var L2, var L3 VA L1, VA L2, VA L3
V
A sys, W sys, var sys
VAdmd sys, Wdmd sys, Hz Wdmd sys MAX kWh: 15 933 453.7 kWh
kvar
h: 15 933 453.7 kvar
h
VLL sys 380V
,
Alarm VLN, PF sys L0.99
AL MAX
ALdmd MAX
h: 949 672.95h
!
When the phase to phase voltage (VLL) is displayed or W
, var
are generated, the decimal point on the right of the display will
be blinking.
Il lampeggio del punto decimale alla destra del display indica la visualizza
-
zione di VLL o “W generati” o “var generati”.
W
enn Spannung zwischen Phase / Phase (V
LL)
angezeigt und Leistung (W)
oder var generiert wird, blinkt der äußerst rechte Dezimalpunkt der Anzeige.
Lorsque les tensions phase-phase (V
LL)
ou les puissances actives ou les puis
-
sances réactives qui sont générées sont affichées, les virgules à droite de l'é-
cran sont clignotantes.
Durante la visualización de la tensión fase-fase (V
LL)
o cuando W VAr se gene-
ra, el punto decimal de la derecha del display estará parpadeando.
!!!!
A) Measuring mode
RESET
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI WM1496AV63HDG Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für