High One HO-CL01 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
140 x 210 mm
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
140 x 210 mm
09/2016
140 x 210 mm
951645 SHAVE-HONE-03
Tondeuse a cheveux
Tondeuse
Haarschneider
Cortapelos
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
INSTRUCCIONES DE USO 32
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
15
16
16
16
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
16
17
Het mes uitlijnen
Haar scheren
D
Reiniging en
onderhoud
20
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
15
NL
Nederlands
Onderdelen
Snijhoogteregelaar Bovenste mes
Aan/uit-schakelaar Snoer met stekker
Onderste mes
Toebehoren (kan verschillen naargelang het model):
Opzetkammen
Kam
Schaar
Olie
Borstel
Overzicht van het apparaat
B
21
NL
Nederlands
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
Verwijdering
E
Deutsch
22
DE
Vielen Dank, dass Sie dieses BEYOU - Produkt gewählt
haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke BEYOU ga-
rantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf der folgenden Webseite:
http://www.electrodepot.be
23
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
24 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
25
26
26
26
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
26
27
Ausrichtung der Klingen
Haarschnitt
D
Reinigung und
Pflege
30
30
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
E
Entsorgung
31 Entsorgung Ihres Altgeräts
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
24
DE
Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kin
-
der dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn, sie werden be-
aufsichtigt.
Kinder müssen beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Achtung: Verwenden Sie
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
das Gerät nicht
in der Nähe von
Badewannen, Du-
schen, Waschbe-
cken oder anderen mit
Wasser gefüllten Objekten.
Vorsicht! Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Ziehen Sie den Netzste-
cker des Gerätes aus der
Steckdose, wenn es nicht
benutzt wird, sowie vor der
Reinigung, Pflege und vor
dem Austauschen von Zu-
behörteilen.
Tauchen Sie Gerät, Netz-
kabel und Netzstecker
nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten, auch
nicht zur Reinigung
Achtung: Halten Sie das
Gerät stets trocken.
Wenn die Netzanschluss-
leitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermei-
den.
Halten Sie das Gerät stets
fern von brennbaren Mate-
rialien, Gasen und explosi-
ven Stoffen.
Verwenden Sie das Gerät
nur bestimmungsgemäß.
Vor der Inbetrieb nahme des Geräts
A
25
DE
Deutsch
Beschreibung des Geräts
Klingenhebel Obere Klinge
Ein-/Ausschalter Netzkabel mit Netzstecker
Untere Klinge
Zubehör (kann je nach Modell variieren):
Kammaufsätze
Kamm
Schere
Öl
Bürste
Geräteübersicht
B
Deutsch
26
DE
Kammaufsätze
Kamm Verbleibende
Haarlänge
#1 3 mm
#2 6 mm
Kamm Verbleibende
Haarlänge
#3 9 mm
#4 12 mm
Geräteübersicht
B
Geräteübersicht
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber von dem Ge-
rät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät
vollständig und in gutem Zustand ist.
Wenn das Gerät beschädigt ist oder
eine Störung vorliegt, verwenden Sie
es nicht und bringen Sie es zu Ihrem
Händler oder zum Kundendienst zu-
rück.
Bewahren Sie die Verpackung außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Kinder mit der Verpackung spie-
len, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Haarschneider ist für den Haar-
schnitt bei Menschen bestimmt.
Jegliche andere Verwendung kann das
Gerät beschädigen oder Verletzungen
verursachen.
Technische
Spezifikationen
Modell: 951645
Netzspannung: 230 V~,
50 Hz
Leistungsaufnahme 7 W
Ausrichtung der
Klingen
Ihr Haarschneider wurde sorgfältig
überprüft, um sicherzustellen, dass
er die Fabrik gut geölt und justiert
verlassen hat.
Die Klingen müssen justiert werden,
wenn sie zur Reinigung oder zum Aus-
tausch entfernt wurden.
Um die Klingen neu auszurichten, set-
zen Sie die obere und untere Klinge
mit den Zähnen nach oben zusammen
(die Zähne der oberen Klinge sollten
etwa 1,2 mm hinter der unteren Klinge
stehen).
Öl
Um den Haarschneider in erstklas-
sig gewartetem Zustand zu erhalten,
sollten die Klingen regelmäßig nach
wenigen Haarschnitten geölt werden.
Verwenden Sie kein Haaröl, Fett, oder
mit Kerosin oder Lösungsmitteln ge-
mischtes Öl. Die Lösungsmittel ver-
dampfen und hinterlassen dickes Öl,
das die Bewegungen der Klingen ver-
langsamen kann.
Klingenhebel
Der Hebel befindet sich bei Ihrem Dau-
men (wenn Sie Rechtshänder sind),
sodass er leicht angepasst werden
kann, wenn Sie den Haarschneider in
der Hand halten.
27
DE
Deutsch
Der Hebel erhöht die Flexibilität des
Haarschneiders, indem er eine schritt-
weise Änderung der Nähe des Schnit-
tes ohne Kammaufsatz ermöglicht.
Wenn der Hebel in oberster Position
ist, führen die Klingen den engsten
Schnitt durch und lassen das Haar
sehr kurz. Wenn Sie den Hebel schritt-
weise nach unten drücken, wird die
Schnittlänge erhöht.
In der niedrigsten Position lässt der
Hebel die Haare etwa in der gleichen
Länge wie der Kammaufsatz #1.
Der Hebel erweitert auch die Verwen-
dung der Klingen, da bei jeder Einstel-
lung eine unterschiedliche Schnittkan-
te verwendet wird.
Wenn sehr schwere Haare die Klin
-
gen beschädigt haben, hilft der Hebel
zudem, die Haare zu entfernen, die
zwischen den beiden Klingen einge-
klemmt wurden, ohne die Klingen zu
entfernen.
Wenn der Haarschneider läuft, be-
wegen Sie den Hebel einige Male
von „knapper Schnitt“ zu „längerer
Schnitt“. Wenn Sie dies nach jedem
Gebrauch tun, werden die Klingen von
abgeschnittenen Haaren freigehalten.
Wenn der Haarschneider nicht mehr
schneidet und dies nicht hilft, sind die
Klingen stumpf. Ersetzen Sie sie durch
neue Klingen.
Haarschnitt
Bevor Sie beginnen, Haare zu schneiden
Überprüfen Sie den Haarschneider.
Achten Sie darauf, dass sich kein Öl
zwischen den Zähnen der Klinge be-
findet und schalten Sie das Gerät ein,
um Öl zu verteilen und sicherzustel-
len, dass es reibungslos läuft. Wischen
Sie überschüssiges Öl ab. Dies sollte
nach jeder Verwendung wiederholt
werden. Entwirren Sie während der
Verwendung des Gerätes gelegentlich
das Kabel.
Positionieren Sie die Person, deren
Haare Sie schneiden, so, dass sich
ihr Kopf etwa auf Ihrer Augenhöhe
befindet. So können Sie während des
Schneidens gut sehen und haben das
Gerät entspannt unter Kontrolle.
Kämmen Sie das Haar vor dem Schnei-
den immer, sodass es nicht verknotet
ist und natürlich liegt.
Legen Sie ein Handtuch um den Hals
und die Schultern der Person, deren
Haare Sie schneiden.
Verwendung des Geräts
C
Deutsch
28
DE
Anmerkungen:
Führen Sie Haarschnitte ent-
spannt und langsam durch.
Verwenden Sie kurze Züge,
um sich allmählich über den
gesamten Kopf zu arbeiten.
Nehmen Sie immer nur wenig
Haare gleichzeitig; Sie kön-
nen die übrigen Haare immer
noch später schneiden.
Kämmen Sie die Haare wäh-
rend des Schneidens regel-
mäßig zurück in die Form, in
die Sie schneiden.
Wenn Sie mit diesem Haar-
schneider arbeiten, ist es
besser, die Haare trocken zu
lassen, nicht nass. Mit trocke-
nem Haar ist es viel einfacher,
die Menge der zu schneiden-
den Haare zu kontrollieren.
Beginn des Haarschnittes
Das Schneiden von Haaren erfordert
etwas Übung, sodass es immer besser
ist, das Haar bei den ersten Schnitten
etwas länger zu lassen, bis Sie sich
an die Länge gewöhnt haben, in der
der jeweilige Kammaufsatz das Haar
schneidet.
Kammaufsatz
Jeder Kammaufsatz ist außerhalb der
Mitte entsprechend gekennzeichnet.
Um einen Kamm einzusetzen, halten
Sie ihn mit den Zähnen nach oben und
schieben Sie den Klingen entlang, bis
die Vorderseite des Kammes fest an
der Klinge des Haarschneiders sitzt.
Um den Kamm zu entfernen, ziehen
Sie ihn nach oben und von den Klingen
des Haarschneiders weg.
Für einen gleichmäßigen Schnitt las-
sen Sie den Kammaufsatz schnell
durch die Haare laufen. Denken Sie
auch daran, das Haar häufig zu käm-
men, um abgeschnittene Haare zu
entfernen und so ungleichmäßige
Strähnen zu vermeiden.
Schritt 1 – Nacken
Setzen Sie den 3 mm oder 6 mm Kam-
maufsatz auf.
Halten Sie die Schnittkante des Haar-
schneiders nach oben und beginnen
Sie den Haarschnitt in der Mitte des
Kopfes, am Halsansatz.
Halten Sie den Haarschneider bequem
in Ihrer Hand und leicht gegen den
Kopf, wobei die Zähne nach oben zei-
gen. Arbeiten Sie sich allmählich und
langsam nach oben und nach außen
durch das Haar, wobei Sie jeweils nur
wenig abschneiden.
Heben Sie den Haarschneider beim
Schneiden schrittweise auf sich zu.
Fahren Sie mit dem hinteren Bereich
des Kopfes fort, vom Nacken aufwärts,
bis zu den Spitzen der Ohren.
Schritt 2 - Rückseite des Kopfes
Wechseln Sie zum nächstlängsten
Kammaufsatz mit 9 mm oder 12 mm
und schneiden Sie die Rückseite des
Kopfes.
Schritt 3 - Seite des Kopfes
Wechseln Sie zu einem der kürzeren
Kämme mit 3 mm oder 6 mm und
schneiden Sie die Koteletten, d.h. die
Haare direkt vor den Ohren. Wechseln
Sie zu einem der längeren Kämme mit
9 mm oder 12 mm und schneiden Sie
an der Oberseite des Kopfes weiter.
Verwendung des Geräts
C
29
DE
Deutsch
Schritt 4 - Oberkopf
Verwenden Sie einen Kammaufsatz mit
9 mm oder 12 mm, um die Oberseite
des Kopfes von hinten nach vorne zu
schneiden, in entgegengesetzter Rich-
tung des natürlichen Haarwuchses. In
einigen Fällen müssen Sie umgekehrt
arbeiten und von vorne nach hinten
schneiden.
Die Kammaufsätze mit 3 mm oder
6 mm werden für einen kürzeren
Schnitt verwendet.
Für längere Haare am Oberkopf ver-
wenden Sie den Kamm und heben Sie
die Haare von der Kopfhaut ab. Schnei-
den Sie über den Kamm, wobei Sie das
Haar zwischen den Fingern halten, um
es anzuheben und in der gewünsch-
ten Länge abzuschneiden. Arbeiten Sie
immer von der Rückseite des Kopfes
weg. Die Haare können schrittweise
kürzer geschnitten werden, indem Sie
den Abstand zwischen dem Kamm/
den Fingern und dem Kopf reduzieren.
Kämmen Sie abgeschnittenen Haare
weg und entfernen Sie ungleichmäßige
Strähnen.
Schritt 5 - der letzte Schliff
Am Ende verwenden Sie den spitz zu-
laufenden Hebel ohne Kammaufsatz,
um die Haare um den Halsansatz und
die Seiten des Nackens und der Ohren
knapp abzuschneiden.
Um einen sauberen, geraden Schnitt
an den Koteletten zu erhalten, drehen
Sie den Haarschneider um.
Drücken Sie ihn im rechten Winkel
an den Kopf, wobei die Spitzen der
Klingen leicht die Haut berühren und
nach unten arbeiten. Auf diese Weise
erhalten Sie einen sauberen Schnitt,
wie von einem Rasiermesser.
Kurze, keilförmige Schnitte, Bürsten-
schnitte und kurze Schnitte
Beginnend mit dem längsten Kam-
maufsatz (12 mm) schneiden Sie von
der Rückseite des Halses zum Schei-
tel. Halten Sie den Kammaufsatz flach
gegen den Kopf und bewegen Sie den
Haarschneider langsam durch das
Haar.
Auf dieselbe Weise schneiden Sie
von unten zur Oberseite des Kopfes,
wie abgebildet. Schneiden Sie die ge-
gen den Haarwuchs, von vorne zum
Scheitel, und gleichen Sie danach den
Schnitt mit den Seiten aus.
Um einen Bürstenschnitt zu erzielen,
müssen Sie die Haare am Oberkopf
über einen flachen Kamm schneiden,
anstatt über den Kammaufsatz.
Zum Abschrägen des Haares am
Nacken verwenden Sie nach Bedarf
kürzer schneidende Kammaufsätze.
Kämmen Sie die Haare, entfernen Sie
ungleichmäßige Bereiche und über-
prüfen Sie die Konturen an den Seiten
und im Nacken, wie oben beschrieben.
Verwendung des Geräts
C
Deutsch
30
DE
Reinigung und Pflege
D
Reinigung und Pflege
WARNUNG
Schalten Sie das
Gerät vor der Reini-
gung oder Wartung
ab und ziehen Sie
den Netzstecker aus
der Steckdose. Las
-
sen Sie das Gerät an-
schließend vollstän-
dig abkühlen.
Tauchen Sie das Ge-
rät niemals in Wasser
oder andere Flüssig-
keiten.
Reinigen Sie das Gerät
mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Achten Sie
darauf, dass während der
Reinigung keine Feuchtig-
keit in das Gerät eindringt.
Verwenden Sie keine ag-
gressiven Reinigungsmit-
tel, Drahtbürsten, Scheu-
er-, Metallschwämmen
oder scharfen Werkzeu
-
gen, um das Gerät zu rei-
nigen.
Trocknen Sie das Gerät
nach der Reinigung voll-
ständig.
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät vor
der Aufbewahrung immer
vom Netzstrom.
Lagern Sie das Gerät an
einem kühlen, trockenen
und sauberen Ort. Bewah-
ren Sie das Gerät außer-
halb der Reichweite von
Kindern und Tieren auf.
Bewahren Sie die Ver-
packung auf, um Ihr Gerät
darin zu lagern, wenn es
längere Zeit nicht verwen-
det wird.
31
DE
Deutsch
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall-
verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Liefe-
ranten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Haus-
müll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
Entsorgung
E
Español
40
ES
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
Eliminación
E
Conservar el
dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

High One HO-CL01 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung