Brandt UM1000 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Congélateur
Freezer
Fryseskab
Êáôáøýêôç
Tiefkühlgerät
RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
FR GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EN INSTRUCTION FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
EL ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÔÏÕ ØÕÃÅÉÏÕ
DA BETJENINGSVEJLEDNING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Diepvriezer
Ìîðîçèëüíèêà
ȆȇȅǺȁǾȂǹȉǹ ȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈ
ȂİȡȚțȠȓ șȩȡȣȕȠȚ İȓȞĮȚ IJİȜİȓȦȢ ijȣıȚțȠȓ ȝȑıĮ ıǯ ȑȞĮ țĮIJĮȥȪțIJȘ:
z ȉȠ ȥȣțIJȚțȩ ĮȑȡȚȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ĮȞĮțȠȤȜĮıȝȩ țȣțȜȠijȠȡȫȞIJĮȢ ıIJĮ
țȣțȜȫȝĮIJĮ
z ȅ ıȣȝʌȚİıIJȒȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌĮȡȐȖİȚ ȕȩȝȕȠȣȢ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ ȑȞIJȠȞȠȚ ıIJȘȞ İțțȓȞȘıȘ
z ȅ "țȡȩIJȠȢ" ʌȠȣ ʌĮȡȐȖİIJĮȚ Įʌȩ IJȚȢ įȚĮıIJȠȜȑȢ țĮȚ IJȚȢ ıȣıIJȠȜȑȢ IJȦȞ ȣȜȚțȫȞ ʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ
ȆȇȅǺȁǾȂǹ ȁȊȈǾ
ȅ țĮIJĮȥȪțIJȘȢ įİȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ İȓȞĮȚ ıȣȞįİȝȑȞȠ, įİȞ țȐȘțİ Ș
ĮıijȐȜİȚĮ Ȓ įİȞ ȑʌİıİ Ƞ ȖİȞȚțȩȢ įȚĮțȩʌIJȘȢ.
ȅțĮIJĮȥȪțIJȘȢįİȞȥȪȤİȚʌȠȜȪ
ǼȜȑȖȟIJİ IJȠ șİȡȝȠıIJȐIJȘ țĮȚ ʌȡȠıȑȟIJİ ȞĮ ȝȑȞİȚ Ș ʌȩȡIJĮ ĮȞȠȚȤIJȒ
ȩıȠIJȠįȣȞĮIJȩȞȜȚȖȩIJİȡȠ. ǼʌȓıȘȢ, ȩIJȚ Ș ʌȩȡIJĮ țȜİȓȞİȚ țĮȜȐ.
ȅ țȚȞȘIJȒȡĮȢ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıȣȞİȤȫȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ƞ țĮIJĮȥȪțIJȘȢ ĮİȡȓȗİIJĮȚ ıȦıIJȐ ĮijȒȞȠȞIJĮȢ
ȤȫȡȠ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȠ țİijȐȜĮȚȠ "ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ".
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȩIJȚ Ș ıȣıțİȣȒ ıĮȢ įİȞ İțIJȓșİIJĮȚ ıİ țĮȝȓĮ
ʌȘȖȒ șİȡȝȩIJȘIJĮȢ.
ȂʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȕȐȜĮIJİ ʌȠȜȜȐ IJȡȩijȚȝĮ Ȓ Ș ʌȩȡIJĮ įİȞ İȓȞĮȚ
țĮȜȐ țȜİȚıIJȒ.
ȊȆǾȇǼȈǿǹ ȉǼȋȃǿȀǾȈ ǺȅǾĬǼǿǹȈ
ǼȐȞ țȐȞĮIJİ ȒįȘ IJȠȣȢ İȜȑȖȤȠȣȢ ʌȠȣ İȞįİȓțȞȣȞIJĮȚ țĮȚ IJȠ ʌȡȩȕȜȘȝĮ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ
,
ȂǾȃ ȀǹȃǼȉǼ
ȀǹȂǿǹ ǼȆǿǻǿȅȇĬȍȈǾ Ȃȅȃȅǿ ȈǹȈ.
ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ ʌȜȘıȚȑıIJİȡȠ ȈȑȡȕȚȢ
.
ǹȊȉǾ Ǿ ȈȊȈȀǼȊǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȂǼ ȉǿȈ ȅǻǾīǿǼȈ ǼȅȀ
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
30
S ehr verehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres BRANDT Tiefkühlgeräts und danken
Ihnen, dass Sie sich für unsere Marke entschieden haben.
Unsere Forschungsteams haben für Sie eine neue Generation von
Kühlschränken entwickelt, die Ihnen das Leben erleichtern.
Mit den verstellbaren Fächern und Ablageflächen, die eine optimale
Aufbewahrung Ihrer Lebensmittel ermöglichen, mit ihrem klaren,
geschwungenen Design und ihrer hohen Leistungsfähigkeit besitzen
Kühlschränke von Brandt alle Eigenschaften, die erforderlich sind, um Ihre
Lebensmittel so gut wie möglich zu kühlen und dabei auf Ihre
Lebensgewohnheiten einzugehen.
In der Brandt Produktreihe finden Sie auch eine breite Auswahl an
Geschirrspülmaschinen, Waschmaschinen und Wäschetrockern,
Kühlschränken, Herden und Öfen, Kochplatten und Abzugshauben, die zu
Ihrem neuen BRANDT Tiefkühlgerät passen.
Die Firma BRANDT steht immer an der Spitze der Innovation und trägt zur
Verbesserung Ihres Alltags bei, indem sie Ihnen immer leistungsfähigere,
bedienungs- und umweltfreundliche, ästhetische und zuverlässige Produkte
anbietet.
Die Marke BRANDT
31
INHALT
Seite
Sicherheitsnormen ................................................................................. 32
Empfehlungen / Installation ................................................................... 33
Allgemeine Beschreibung...................................................................... 34
Bedienung des Tiefkühlgeräts............................................................... 34
Abtauen ................................................................................................... 35
Reinigung und Wartung ......................................................................... 35
Umkehrung der Türöffnung ................................................................... 36
Funktionsprobleme
................................................................................ 37
SICHERHEITSNORMEN
Dieses Gerät wurde konzipiert, um im Haushalt verwendete Lebensmittel aufzubewahren.
Jede andere Verwendung wäre unangemessen.
Die Installation muss wie in dieser Anleitung beschrieben durchgeführt werden. Eine falsche
Installation kann das Gerät beschädigen.
Bei eventuellen Funktionsproblemen des Geräts müssen Sie sich immer und ausschließlich
an anerkannte Kundendienstzentren oder an qualifiziertes technisches Servicepersonal
wenden.
Vor jedem Wartungseingriff das Gerät vom Stromnetz trennen; achten Sie dabei
darauf, den Stecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose zu ziehen.
Wenn dieses Tiefkühlgerät ein anderes ersetzt, unbedingt die Verschlussvorrichtung des
alten Geräts zerstören sei es ein System mit Fallklinke, mit Feder, mit Schloss o.a. oder
noch besser die Tür des alten Geräts ausbauen, damit niemand darin eingeschlossen
werden kann (spielende Kinder, Tiere usw.).
32
EMPFEHLUNGEN
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, dass es unbeschädigt ist. Sie müssen
Ihrem Händler jede Beschädigung innerhalb von 24 Stunden nach der Lieferung mitteilen.
Die zur Verpackung verwendeten Materialien (Karton, Blasen-Verpackungsfolie aus PE, EPS
usw.) sind vollkommen recyclebar. Halten Sie diese Materialien von Kindern fern.
Um den optimalen Betrieb des Geräts sicherzustellen, installieren Sie dieses nicht in der
Nähe von Wärmequellen und vergewissern Sie sich, dass eine gute Luftzirkulation um das
Gerät sichergestellt ist (siehe Installation).
M
MM
M
Der Kühlkreis des Kühlschranks enthält Kühl-Isobutan, ein kaum umweltschädigendes,
aber entflammbares Naturgas. Vergewissern Sie sich, dass die Bestandteile des Kühlkreises
während des Transports und der Installation des Geräts nicht beschädigt worden sind. Falls
der Kühlkreis beschädigt ist, das Gerät von Flammen fernhalten und den Raum gut lüften.
INSTALLATION
Lesen Sie vor der Installation aufmerksam die Empfehlungen und die
Sicherheitsnormen durch, um das Auftauchen von Problemen zu verhindern.
Wenn Sie den Aufstellungsort Ihres Tiefkühlgeräts verändern möchten, müssen Sie es an
den Seiten oder im unteren Teil festhalten. Heben Sie es auf keinen Fall an, indem Sie es im
oberen Teil festhalten.
Installieren Sie das Gerät in einem trockenen, gut gelüfteten Raum, fern von jeder
Wärmequelle, und halten Sie einen Luftspalt von mindestens 10 cm zwischen dem
Tiefkühlgerätetop und einem darüber angebrachten Hängeschrank frei. Falls dies unmöglich
ist, 5 cm über dem Gerät und jeweils 2,5 cm an den Seiten frei halten. Achten Sie darauf,
dass die Lüftungsöffnungen des Tiefkühlgeräts frei gehalten werden.
Die Klimaklasse Ihres Tiefkühlgeräts ist auf dem Typenschild vermerkt. Die
Umgebungstemperatur, für die die Kühleinheit konzipiert wurde und bei der ihr einwandfreier
Betrieb sichergestellt ist, hängt von der Klimaklasse ab.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
N 16°C bis 32°C
ST 18°C bis 38°C
T 18°C bis 43°C
Elektroanschluss
z Charakteristika der Steckdose: 220-230 V mit Erdung.
z Vermeiden Sie Adapter und Verlängerungsschnüre.
z Verhindern Sie jeden Kontakt des Netzkabels mit dem Kompressor.
z Verhindern Sie es, dass das Netzkabel unter dem Kühlschrank eingeklemmt wird.
33
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Hinweis: Es kann sein dass, diese Gestaltung nicht mit der Ihres Geräts
übereinstimmt.
BEDIENUNG DES TIEFKÜHLGERÄTS
Dieses Gerät dient zur Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln, zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Frieren Sie keine zu große Menge an Lebensmitteln auf einmal ein (max. 4 kg/24 Std.), denn
je schneller ein Lebensmittel eingefroren wird, umso besser werden seine Eigenschaften
bewahrt. Achten Sie auch darauf, die Lebensmittel vor dem Einfrieren gut zu verpacken,
damit sie ihren Eigengeschmack behalten und die anderen Produkte nicht verderben.
Die Lagerungsdauer der Tiefkühlkost hängt vom Lebensmitteltyp ab. Achten Sie auf die
Verpackungshinweise.
Stellen Sie niemals heiße Lebensmittel in Ihr Tiefkühlgerät. Stellen Sie auch keine Flaschen
oder Getränkedosen in das Tiefkühlgerät; sie können platzen, wenn ihr Inhalt friert.
Stark kohlensäurehaltige Getränke können sogar explodieren! NIEMALS Limonade,
Fruchtsaft, Bier, Wein, Sekt usw. in Ihrem Tiefkühlgerät aufbewahren.
Thermostat
Schubladen
34
ABTAUEN
Das Tiefkühlgerät wird manuell abgetaut. Sie können die Eisschicht von Zeit zu Zeit mit
einem Eisspatel oder einem anderen Plastikgegenstand entfernen. NIEMALS
METALLISCHE GEGENSTÄNDE ODER ELEKTRISCHE GERÄTE ZUM ABTAUEN
BENUTZEN.
Damit das Tiefkühlgerät richtig funktioniert, muss es mindestens 1 mal pro Jahr oder wenn
die Eisschicht dicker als 4 mm ist – abgetaut werden:
1. Trennen Sie das Tiefkühlgerät vom Stromnetz.
2. Entfernen Sie das Eis mit einem Plastikspatel. Sie können den Abtauvorgang
beschleunigen, indem Sie Schüsseln mit heißem Wasser in das Tiefkühlgerät stellen und
die Tür schließen.
3. Reinigen Sie das Tiefkühlgerät, sobald der Abtauvorgang beendet ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Tiefkühlgerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen.
Reinigen Sie den Innenraum des Tiefkühlgeräts mit Hilfe eines Schwamms oder eines
Wischtuchs mit Bikarbonatwasser. So verhindern Sie die Entstehung von unangenehmen
Gerüchen.
Auf keinen Fall einen Dampfreiniger, Lösungsmittel oder Scheuermittel benutzen, denn sie
könnten den Innenraum des Geräts beschädigen. Die Zubehörteile nicht in der
Geschirrspülmaschine waschen.
Es wird empfohlen, die Rückseite des Tiefkühlgeräts einmal pro Jahr mit einem Tuch
abzuwischen, denn wenn sie schmutzig ist, nimmt die Leistung des Tiefkühlgeräts ab und der
Stromverbrauch erhöht sich.
35
UMKEHRUNG DER TÜRÖFFNUNG
Sie können die Richtung der Türöffnung umkehren (nach links statt nach rechts):
Das Gerät muss immer vom Stromnetz getrennt sein, wenn Sie die Öffnungsrichtung der
Tür umkehren.
1. Entfernen Sie den Tiefkühlgerätetop: Entfernen Sie die 2 Schraubenab-deckungen auf dem
Tiefkühlgerätetop, schrauben Sie die 2 Schrauben ab und ziehen Sie das Tiefkühlgerätetop
nach vorne.
2. Kippen Sie das Tiefkühlgerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position.
3. Schrauben Sie die Schrauben des oberen Türscharniers ab und entfernen Sie die
Halterung der Türachse.
4. Öffnen Sie die Tür ein wenig und nehmen Sie sie aus dem unteren Scharnier heraus.
5. Schrauben Sie die untere Achse ab und schrauben Sie sie auf der gegenüber-liegenden
Seite an. Setzen Sie die Tür auf die Achse und schließen Sie sie.
6. Schrauben Sie die obere Scharniera-chse mit Hilfe der Schrauben fest an der
gegenüberliegenden Seite an. Bringen Sie den Tiefkühlgerätetop wieder an (führen Sie
die Anweisungen in Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge durch).
36
FUNKTIONSPROBLEME
Manche Geräusche, die ein Tiefkühlgerät verursacht, sind vollkommen normal:
z Das Kühlgas kann beim Zirkulieren in der Kühlleitung ein brodelndes Geräusch
verursachen.
z Der Kompressor kann ein brummendes Geräusch verursachen, das sich beim Anlaufen
verstärkt.
z Durch das Dehnen und Zusammenziehen der Gerätematerialien können Knackgeräusche
entstehen.
PROBLEM LÖSUNG
Der Tiefkühler funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig
in die Steckdose eingesteckt ist, dass die
Sicherung nicht durchgebrannt ist und dass der
Überlastschalter nicht umgesprungen ist.
Der Tiefkühler kühlt nicht stark genug
Überprüfen Sie den Thermostat und achten Sie
darauf, dass die Tür so wenig wie möglich
geöffnet wird. Vergewissern Sie sich auch, dass
die Tür gut schließt.
Der Motor läuft ununterbrochen
Vergewissern Sie sich, dass das Tiefkühlgerät
gut belüftet ist, indem die im Kapitel „Installation“
angegebenen Luftspalte frei gehalten werden.
Vergewissern Sie sich auch, dass das Gerät
keiner Wärmequelle ausgesetzt ist.
Es kann auch sein, dass Ihr Tiefkühlgerät zu voll
ist oder dass die Tür nicht richtig geschlossen ist.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Wenn Sie die angegebenen Überprüfungen durchgeführt haben und das Problem dennoch
bestehen bleibt, NICHT VERSUCHEN, DAS TIEFKÜHLGERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
Setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Kundendienststelle in Verbindung.
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEN EG-RICHTLINIEN
73/23, 93/68, 89/336, 96/57, 92/31, 94/62
37
ɍ ɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ!
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ BRANDT.
ɇɚɲɢ ɭɱɟɧɵɟ ɢ ɢɧɠɟɧɟɪɵ ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɥɢ ɧɨɜɨɟ ɩɨɤɨɥɟɧɢɟ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ,
ɤɨɬɨɪɵɟ ɞɟɥɚɸɬ ɩɪɢɹɬɧɵɦ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟ ȼɚɲɢɯ ɩɨɜɫɟɞɧɟɜɧɵɯ ɡɚɛɨɬ.
ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɢɤɢ ɦɚɪɤɢ Brandt ɢɦɟɸɬ ɜɫɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ, ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɟ ȼɚɲɢɦ
ɩɨɬɪɟɛɧɨɫɬɹɦ, ɢ ɩɨɡɜɨɥɹɸɬ ɧɚɢɥɭɱɲɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɯɪɚɧɢɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ
ɩɢɬɚɧɢɹ: ɫɬɪɨɝɢɣ ɞɢɡɚɣɧ, ɝɢɛɤɚɹ ɤɨɦɩɨɧɨɜɤɚ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɚ ɞɥɹ
ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɪɚɡɦɟɳɟɧɢɹ ɪɚɡɧɨɨɛɪɚɡɧɵɯ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɜɵɫɨɤɢɟ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ.
ɋɟɪɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɦɚɪɤɢ Brandt ɬɚɤɠɟ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɲɢɪɨɤɢɣ ɜɵɛɨɪ
ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɵɯ ɢ ɫɬɢɪɚɥɶɧɵɯ ɦɚɲɢɧ, ɫɭɲɢɥɨɤ ɞɥɹ ɛɟɥɶɹ ɢ ɯɨɥɨɞɢɥɶɧɵɯ
ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ, ɩɥɢɬ ɢ ɩɟɱɟɣ, ɫɬɨɥɨɜ ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɢɳɢ ɢ ɜɵɬɹɠɧɵɯ
ɲɤɚɮɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ, ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɧɨɜɵɦ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɨɦ BRANDT, ɦɨɝɭɬ
ɩɨɩɨɥɧɢɬɶ ɧɚɛɨɪ ȼɚɲɢɯ ɛɵɬɨɜɵɯ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ.
Ɇɚɪɤɚ BRANDT ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɩɟɪɟɞɨɜɵɯ ɪɭɛɟɠɚɯ ɜɧɟɞɪɟɧɢɹ
ɢɧɧɨɜɚɰɢɨɧɧɵɯ ɪɚɡɪɚɛɨɬɨɤ, ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɳɢɯ ɭɥɭɱɲɟɧɢɸ ɟɠɟɞɧɟɜɧɨɝɨ
ɤɚɱɟɫɬɜɚ ȼɚɲɟɣ ɩɨɜɫɟɞɧɟɜɧɨɣ ɠɢɡɧɢ, ɢ ɜɫɟɝɞɚ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɬ ɛɨɥɟɟ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɵɣ, ɩɪɨɫɬɨɣ ɜ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ, ɷɤɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢ ɱɢɫɬɵɣ,
ɷɫɬɟɬɢɱɧɵɣ ɢ ɧɚɞɟɠɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ.
Ɇɚɪɤɚ BRANDT
45
ɈȻɓȿȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: ɷɬɚ ɫɯɟɦɚ ɦɨɠɟɬ ɧɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ȼɚɲɟɦɭ
ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɭ.
ɂɁɆȿɇȿɇɂȿ ɇȺɉɊȺȼɅȿɇɂə ɈɌɄɊɕɌɂə ȾȼȿɊɂ
ɋɭɳɟɫɬɜɭɟɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɢ (ɥɟɜɨɫɬɨɪɨɧɧɟɟ ɜɦɟɫɬɨ
ɩɪɚɜɨɫɬɨɪɨɧɧɟɝɨ):
Ⱥɩɩɚɪɚɬ ɜɫɟɝɞɚ ɧɭɠɧɨ ɨɬɤɥɸɱɚɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɩɟɪɟɞ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɢ.
1. ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɟɪɯ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ: ɫɧɚɱɚɥɚ ɜɨɡɶɦɢɬɟɫɶ ɡɚ 2 ɤɷɲ-ɜɢɧɬɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ
ɫɜɟɪɯɭ, ɜɵɬɚɳɢɬɟ ɢɯ, ɡɚɬɟɦ ɩɨɬɹɧɢɬɟ ɜɟɪɯ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ, ɱɬɨɛɵ ɨɧ ɜɵɲɟɥ ɜɩɟɪɟɞ.
2. ɇɚɤɥɨɧɢɬɟ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɟɦɧɨɝɨ ɧɚɡɚɞ ɢ ɡɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɩɨɞɤɥɢɧɢɜ ɟɝɨ.
3. Ɉɬɜɢɧɬɢɬɟ ɜɢɧɬɵ ɜɟɪɯɧɟɝɨ ɲɚɪɧɢɪɚ ɞɜɟɪɢ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɫ ɧɟɝɨ ɨɩɨɪɭ ɢ ɨɫɶ.
4. ɉɪɢɨɬɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɶ; ɧɭɠɧɨ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɜɵɲɥɚ ɢɡ ɧɢɠɧɟɝɨ ɲɚɪɧɢɪɚ.
5. Ɉɬɜɢɧɬɢɬɟ ɧɢɠɧɸɸ ɨɫɶ ɢ ɡɚɜɢɧɬɢɬɟ ɟɟ ɫ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɵ. ɉɨɫɬɚɜɶɬɟ
ɞɜɟɪɶ ɧɚ ɨɫɶ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɟɟ.
6. ɇɚɞɟɠɧɨ ɡɚɜɢɧɬɢɬɟ ɜɟɪɯɧɢɣ ɲɚɪɧɢɪ ɧɚ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɞɜɟɪɢ. ɉɨɫɬɚɜɶɬɟ
ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜɟɪɯ (ɩɟɪɟɜɟɪɧɢɬɟ ɜ ɬɨɱɤɟ 1 ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ).
Ɍɟɪɦɨɪɟɥɟ
əɳɢɤɢ
49
ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɇȿɂɋɉɊȺȼɇɈɋɌȿɃ
I ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɟ ɫɭɳɟɫɬɜɭɸɬ ɲɭɦɵ, ɱɬɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɨɪɦɚɥɶɧɵɦ:
z ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɵɣ ɚɝɟɧɬ ɩɪɢ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜ ɤɨɧɬɭɪɚɯ ɦɨɠɟɬ ɜɫɤɢɩɚɬɶ
z Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶ ɝɭɞɟɧɢɟ, ɭɫɢɥɢɜɚɸɳɟɟɫɹ ɩɪɢ ɩɭɫɤɟ
z Ɇɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɚɬɶ "ɩɨɬɪɟɫɤɢɜɚɧɢɟ", ɜɵɡɵɜɚɟɦɨɟ ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹɦɢ ɢ ɫɨɤɪɚɳɟɧɢɹɦɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ
ɉɊɈȻɅȿɆȺ Ɋȿɒȿɇɂȿ
Ɇɨɪɨɡɢɥɶɧɚɹ ɤɚɦɟɪɚ ɧɟ
ɪɚɛɨɬɚɟɬ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɜɢɥɤɢ; ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɟɪɟɝɨɪɟɥ
ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ, ɚ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɟ ɛɵɥ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ.
Ɇɨɪɨɡɢɥɶɧɚɹ ɤɚɦɟɪɚ
ɩɥɨɯɨ ɨɯɥɚɠɞɚɟɬ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɟɪɦɨɪɟɥɟ; ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɞɜɟɪɶ ɨɫɬɚɜɚɥɚɫɶ
ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɦɟɧɶɲɟ ɜɪɟɦɟɧɢ. Ɍɚɤɠɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ
ɞɜɟɪɶ ɯɨɪɨɲɨ ɡɚɤɪɵɜɚɥɚɫɶ.
Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ
ɪɚɛɨɬɚɟɬ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤ ɯɨɪɨɲɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɥɫɹ, ɨɫɬɚɜɥɹɹ
ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ, ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ ɝɥɚɜɟ "ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ". ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɚɤɠɟ,
ɱɬɨɛɵ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɥɫɹ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɬɟɩɥɚ.
ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨ ȼɵ ɩɨɦɟɫɬɢɥɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ, ɢɥɢ
ɞɜɟɪɶ ɩɥɨɯɨ ɡɚɤɪɵɬɚ.
ɋȿɊȼɂɋɇɕɃ ɐȿɇɌɊ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə
ȿɫɥɢ ȼɵ ɜɵɩɨɥɧɢɥɢ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ, ɧɨ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɧɟ ɪɟɲɟɧɚ, ɇȿ ȼɕɉɈɅɇəɃɌȿ
ɊȿɆɈɇɌ ȺɉɉȺɊȺɌȺ ɋȺɆɈɋɌɈəɌȿɅɖɇɈ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ
ɐɟɧɬɪ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
Ⱦ
ȺɇɇɕɃ ȺɉɉȺɊȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɍȿɌ ɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆ ɆȿɀȾɍɇȺɊɈȾɇɈɃ
ɄɈɆɂɋɋɂɂ ɉɈ ɊȺɁɊȺȻɈɌɄȿ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂɏ ɇɈɊɆ ɂ ɋɌȺɇȾȺɊɌɈȼ ɇȺ
ɗɅȿɄɌɊɈɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ
7
3
/2
3, 93
/
68, 89
/
336, 96
/
5
7
,9
2/
3
1
,9
4/
6
2
51
PL Usáugi serwisowe :
Wszelkie czynnoĞci serwisowe wykonywane na urządzeniu muszą byü wykonane przez:
- sprzedawcĊ,
- wyspecjalizowany zakáad naprawczy posiadający atest producenta.
Aby przyspieszyü i uáatwiü obsáugĊ prosimy o podanie dokáadnych danych dotyczących urządzenia
(model, typ, numer seryjny). Wszystkie te dane znajdują siĊ na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu.
CS Záruþní servis:
PĜípadné opravy na pĜístroji mĤže provádČt pouze :
- váš prodejce
- nebo záruþní opravna, která má smlouvu s výrobcem
PĜi telefonickém styku uvádČjte úplné oznaþení vašeho pĜístroje (model, typ a výrobní þíslo). Tyto
údaje jsou uvedeny na výrobním štítku pĜístroje.
RU Cepɜɢcɧoe oɛcɥyɠɢɜaɧɢe:
ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɪɟɦɨɧɬɚ ȼɚɲɟɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɨɧ ɞɨɥɠɟɧ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ:
- ɥɢɛɨ ɬɟɦ, ɤɬɨ ɟɟ ɩɪɨɞɚɥ ȼɚɦ;
- ɥɢɛɨ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ, ɢɦɟɸɳɢɦ ɤɜɚɥɢɮɢɤɚɰɢɸ ɩɨ ɪɟɦɨɧɬɭ ɞɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ.
ɉɪɢ ɨɛɪɚɳɟɧɢɢ ɜ ɫɥɭɠɛɭ ɪɟɦɨɧɬɚ ɭɤɚɠɢɬɟ ɜɫɟ ɞɚɧɧɵɟ ȼɚɲɟɣ ɦɚɲɢɧɵ (ɦɨɞɟɥɶ, ɬɢɩ ɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ
ɧɨɦɟɪ). ɗɬɢ ɞɚɧɧɵɟ ɭɤɚɡɚɧɵ ɧɚ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɨɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ, ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɨɣ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ.
EL TİȤȞȚțȒ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘ:
ȅȚ İȞįİȤȩµİȞİȢ İʌݵȕȐıİȚȢ ʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚİȞİȡȖȠȪȞIJĮȚ:
- İȓIJİ Įʌȩ IJȠȞ ʌȡȠµȘșİȣIJȒ ıĮȢ,
- İȓIJİ Įʌȩ IJȠ țĮIJȐ IJȩʌȠȣȢ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞȠ ıȑȡȕȚȢ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȘȜİijȦȞȒıİIJİ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞĮijȑȡİIJİ ȩȜĮ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıĮȢ
ȠȞIJȑȜȠ, IJȪʌȠ țĮȚ ĮȡȚșµȩ ıİȚȡȐȢ).ȉĮ ıIJȠȚȤİȓĮ ĮȣIJȐ ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ İIJȚțȑIJĮ IJȦȞ
ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Brandt UM1000 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für