Zanussi ZC6675X Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
DE
Benutzerinformation 2
EL
Οδηγίες Χρήσης 8
ES
Manual de instrucciones 14
Glaskeramik-Kochfeld
Yαλοκεραμική εστία
Encimera vitrocerámica
ZC6675X
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Bedienung des Geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Hilfreiche Hinweise und Tipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Was tun, wenn... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfäl-
tig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und be-
nutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten
Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät
verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanlei-
tung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der
Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
Warnung! Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung
sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche
Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei
der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses einge-
schaltet ist.
Sicherheit während des Betriebs
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpa-
ckungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und kei-
ne Deckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese
heiß werden können.
Warnung! Feuergefahr! Überhitztes Öl oder Fett
kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haus-
halt bestimmt!
Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Ab-
stellfläche.
Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammba-
res Material oder Gegenstände, die schmelzen können
(aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des
Geräts oder auf dem Gerät ab.
Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an
eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf,
dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch hei-
ßes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf,
dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich
verheddern.
Vermeiden von Schäden am Gerät
Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf
das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann dieses
beschädigt werden.
Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit be-
schädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Ver-
schieben verkratzen.
Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht voll-
ständig verkochen. Andernfalls kann das Kochgeschirr
oder die Glaskeramik beschädigt werden.
Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder
ohne Kochgeschirr.
Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mit
Alufolie ab.
Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche des
Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung
aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
2
Installation
Notieren Sie vor der Montage folgende Daten vom
Typenschild:
Modell...
Produktnummer (Prod. Nr.) ............. ....
Seriennummer (Ser. Nr.) ...............
Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des
Geräts.
ZC 6675X
949 592 034 04
58 AAD 30 ZO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,0 kW
6,0 kW
Sicherheitshinweise
Warnung! Bitte Folgendes unbedingt lesen!
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen,
Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften,
Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen
Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät
verwenden!
Nur eine Elektrofachkraft darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen!
Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau
gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit
einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert
werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem
geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt
werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei
mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete
Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die
Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch
einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter
Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes
Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern
vom Kochfeld gestoßen werden.
Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Strom.
Das Kombinationsgerät liegt an Spannung
Sicherheitsreglen der Elektrotechnik beachten.
Nennspannung der kombinierten Geräte müssen über-
einstimmen.
Steckverbindungen fachtgerecht zusammenstecken.
Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Ein-
bau gewährleistet sein.
Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen kön-
nen die Klemme überhitzen.
Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifi-
zierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Ein-
richtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Ge-
räts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle abzuklemmen.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschal-
ter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem
Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
3
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
30 mm
4
Gerätebeschreibung
Ausstattung Kochfeld
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
5 4
1 2
3
1 Einkreis-Kochzone 1200 W
2 Einkreis-Kochzone 1800 W
3 Einkreis-Kochzone 1200 W
4 Restwärme-Anzeige
5 Einkreis-Kochzone 1800 W
Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzone
heiß ist.
Warnung! Es besteht Verbrennungsgefahr durch
Restwärme!
Bedienung des Geräts
Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des Herds bedient.
Im Kapitel „Gebrauchsanweisung“ für den Herd können
Sie nachlesen, wie das Kochfeld bedient wird.
Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird, ist für kur-
ze Zeit ein Summen zu hören. Das ist typisch für
Glaskeramik-Kochfelder. Es liegt keine Fehlfunktion des
Gerätes vor.
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Kochgeschirr
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und
flach wie möglich sein.
Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium-
oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glasker-
amikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit ei-
nem Deckel ab.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und
schalten Sie diese erst dann ein.
Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des
Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme.
Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete
Kochzone sollten gleich groß sein.
Hinweis zu Acrylamid
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid
verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst
niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht
zu stark zu bräunen.
5
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochge-
schirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde
Reinigungsmittel beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit
einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik be-
einträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts
nicht.
Entfernen von Verunreinigungen:
1. Entfernen Sie Folgendes sofort: Schmelzende
Kunststoffgegenstände, Plastikfolie, zuckerhaltige
Speisen. Verwenden Sie dazu einen speziellen
Reinigungsschaber für Glaskeramik. Setzen Sie
den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramik-
fläche an und entfernen Sie Verunreinigungen
durch Schaben über die Oberfläche.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es ab-
kühlen , bevor Sie Folgendes entfernen: Kalk- und
Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schim-
mernde Verfärbungen. Verwenden Sie dazu einen
speziellen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger.
2. Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Reinigungsmittel an
und wischen Sie damit nach.
3. Trocknen Sie das Gerät am Ende mit einem sauberen
Tuch ab.
Was tun, wenn...
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Stellen Sie die Kochstufe ein.
Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Geräts aus-
gelöst hat. Wenn die Sicherung öfter auslöst, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht
auf.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur eine kurze Zeit lang in Betrieb war.
Soll die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kun-
dendienst.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Ab-
hilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben
Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelli-
gen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke
des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch wäh-
rend der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendienst-
technikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisun-
gen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen fin-
den Sie im Garantieheft.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
6
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträg-
lich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit
internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw.
gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür
vorgesehenen Behältern.
7
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Περιγραφή της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Χειρισμός της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Τι θα κάνω εάν... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Περιβαλλοντικά θέματα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Πληροφορίες ασφαλείας
Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη
σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐
στε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από
την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε
πάντα τις οδηγίες αυτές μαζί με τη συσκευή,
ακόμη και εάν μετακομίσετε ή πουλήσετε τη
συσκευή. Οι χρήστες πρέπει να είναι πλήρως
εξοικειωμένοι με τη λειτουργία και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της συσκευής.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή δεν
πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα αυτά
πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση ή να
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από κάποιο άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Ασφάλεια για τα παιδιά
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιεί‐
ται μόνο από ενήλικες Τα παιδιά πρέπει να
βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε να μην
παίζουν με τη συσκευή
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μα‐
κριά από τα παιδιά Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας
Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή
όταν είναι ενεργοποιημένη.
Ασφάλεια κατά τη λειτουργία
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα
αυτοκόλλητα και τις ζελατίνες από τη συ‐
σκευή πριν από την πρώτη χρήση.
Θέστε τις εστίες μαγειρέματος εκτός λει‐
τουργίας μετά από κάθε χρήση.
Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην τοποθετείτε
μαχαιροπίρουνα ή καπάκια μαγειρικών
σκευών πάνω στην εστία, καθώς μπορεί
να ζεσταθούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
πυρκαγιάς! Τα θερμά λάδια και λίπη
μπορούν να αρπάξουν φωτιά πολύ γρήγορα.
Σωστή λειτουργία
Παρακολουθείτε πάντα τη συσκευή κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οικια‐
κές εργασίες μαγειρέματος!
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφά‐
νεια εργασίας ή απόθεσης αντικειμένων.
Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εξαιρετικά
εύφλεκτα υγρά και υλικά ή εύτηκτα αντικεί‐
μενα (κατασκευασμένα από πλαστικό ή
αλουμίνιο) πάνω ή κοντά στη συσκευή.
Προσέχετε κατά τη σύνδεση τη συσκευής
στην πρίζα ρεύματος. Μην επιτρέπετε στις
ηλεκτρικές συνδέσεις να ακουπήσουν τη
συσκευή ή ζεστά μαγειρικά σκεύη. Μην
αφήσετε να μπερδευτούν οι ηλεκτρικές
συνδέσεις.
Τρόπος αποφυγής ζημιών στη συσκευή
Αν τα αντικείμενα ή τα μαγειρικά σκεύη πέ‐
σουν επάνω στην υαλοκεραμική εστία, η
επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί.
Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο,
αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένο πάτο μπο‐
ρούν να χαράξουν την κεραμική επιφάνεια
εάν τα μετακινήσετε επάνω στην επιφά‐
νεια.
Μην αφήσετε να τελειώσει το νερό των μα‐
γειρικών σκευών κατά το βράσιμο για να
8
αποφύγετε τη ζημιά στα μαγειρικά σκεύη
και την υαλοκεραμική εστία.
Μη χρησιμοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος
με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγει‐
ρικό σκεύος.
Μην καλύπτετε τμήμα της συσκευής με
αλουμινόχαρτο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν υπάρχει μια
ρωγμή στην επιφάνεια, αποσυνδέστε
την παροχή ρεύματος για να αποφύγετε την
ηλεκτροπληξία.
Εγκατάσταση
Πριν την εγκατάσταση , σημειώστε τα
παρακάτω δεδομένα από την πινακίδα
τεχνικών στοιχείων:
Περιγραφή μοντέλου (Modell)................
Αριθμός προϊόντος (Prod. Nr.) ............. ....
Αριθμός σειράς (Ser. Nr.) ...............
Θα βρείτε την πινακίδα τεχνικών στοιχείων
της συσκευής στο κάτω μέρος του περιβλή‐
ματός της.
ZC 6675X
949 592 034 04
58 AAD 30 ZO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,0 kW
6,0 kW
Οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Θα πρέπει να
διαβάσετε αυτές τις οδηγίες!
Ακολουθείτε πλήρως τη νομοθεσία, τις
διατάξεις, τους κανονισμούς και τα πρότυπα
που ισχύουν στη χώρα που θα
χρησιμοποιηθεί η συσκευή (κανονισμοί
ασφαλείας, κανονισμοί ανακύκλωσης,
κανονισμοί ηλεκτρικής ασφάλειας, κλπ)!
Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει
μόνο από αρμόδιο ηλεκτρολόγο!
Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις από άλλες
συσκευές και μονάδες!
Τοποθετήστε προστασία από τα χτυπήματα,
για παράδειγμα τοποθετήστε τα συρτάρια
ακριβώς κάτω από τη συσκευή μόνο εάν
διαθέτουν ένα προστατευτικό πάτο.
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό
στεγανοποίησης για την προστασία των
κομμένων επιφανειών του πάγκου εργασίας
από την υγρασία!
Μονώστε τη συσκευή στο επάνω μέρος του
πάγκου εργασίας χωρίς να αφήσετε κενά, με
ένα σωστό μονωτικό!
Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής
από ατμούς και υγρασία, π.χ. από ένα
πλυντήριο πιάτων ή φούρνο!
Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε πόρτες
ή κάτω από παράθυρα! Με το άνοιγμα της
πόρτας ή του παραθύρου ενδέχεται να
πέσουν τα καυτά μαγειρικά σκεύη από την
εστία μαγειρέματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
τραυματισμού από το ηλεκτρικό ρεύμα.
H συνδυασμένη συσκευή είναι συνδεμένη με
την ηλεκτρική τάση.
Τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας σχετικά με
το ηλεκτρολογικό υλικό.
Οι ονομαστικές τάσεις των συνδυασμένων
συσκευών θα πρέπει να συμφωνούν μετα‐
ξύ τους.
Συνδέστε τους ακροδέκτες με το σωστό
τρόπο.
Εξασφαλίστε την προστασία αφής με τη
σωστή εγκατάσταση.
Οι χαλαρές ή λανθασμένες κουμπωτές
συνδέσεις μπορούν να οδηγήσουν σε
υπερθερμάνσεις της κλέμας.
Φροντίστε για τη σωστή εκτέλεση των συν‐
δέσεων κλέμας από εκπαιδευμένο ηλεκ‐
τρολόγο.
Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής
θα πρέπει να προβλεφθεί διάταξη που θα
επιτρέπει τον ολοπολικό διαχωρισμό της συ‐
σκευής από το δίκτυο ρεύματος με εύρος
ανοίγματος επαφών τουλάχιστον 3 mm.
Θα πρέπει να έχετε σωστές διατάξεις απομό‐
νωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (οι βι‐
δωτές ασφάλειες θα πρέπει να αφαιρούνται
από την υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύ‐
ματος και ρελέ.
9
Συναρμολόγηση
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
30 mm
10
Περιγραφή της συσκευής
Διάταξη εστιών μαγειρέματος
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
5 4
1 2
3
1 Μονή εστία μαγειρέματος 1200 W
2 Μονή εστία μαγειρέματος 1800 W
3 Μονή εστία μαγειρέματος 1200 W
4 Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας
5 Μονή εστία μαγειρέματος 1800 W
Ένδειξη υπόλοιπου θερμότητας
Η ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας ανάβει
όταν μια εστία είναι ζεστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
εγκαυμάτων από το υπόλοιπο
θερμότητας!
Χειρισμός της συσκευής
Χειρίζεστε τις εστίες με τους διακόπτες του
φούρνου. Το κεφάλαιο Οδηγίες χρήσης για
το φούρνο σας ενημερώνει για τον τρόπο χει
ρισμού των εστιών.
Κατά την ενεργοποίηση μιας εστίας,
ίσως ακουστεί ένας βόμβος για λίγη
ώρα. Αυτό είναι συνηθισμένο για όλες τις κε‐
ραμικές εστίες και δεν αποτελεί ένδειξη προ‐
βληματικής λειτουργίας της συσκευής.
Χρήσιμες συμβουλές
Σκεύη
Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέ‐
πει να έχει μεγάλο πάχος και να είναι
επίπεδη.
Τα μαγειρικά σκεύη από εμαγιέ και με χάλ‐
κινο ή αλουμινένιο πάτο μπορούν να προ‐
καλέσουν μεταλλικά ίχνη επάνω στην κε‐
ραμική επιφάνεια.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Εάν δυνατό, σκεπάζετε τα μαγειρικά
σκευή με το καπάκι.
Τοποθετήστε τα μαγειρικά σκεύη επάνω
στην εστία μαγειρέματος πριν τη θέσετε σε
λειτουργία.
Απενεργοποιήστε τις εστίες μαγειρέματος
πριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέμα‐
τος για να χρησιμοποιήσετε το υπόλοιπο
θερμότητας.
Η εστία μαγειρέματος και ο πάτος του μα‐
γειρικού σκεύους θα πρέπει να έχουν το
ίδιο μέγεθος.
11
Πληροφορίες σχετικά με τα ακρυλαμίδια
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σύμφωνα με τις νεότερες
επιστημονικές γνώσεις, το ρόδισμα των
τροφίμων (ειδικά όσων περιέχουν άμυλο),
μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο υγείας λόγω
των ακρυλαμιδίων. Για το λόγο αυτό,
συνιστάται να μαγειρεύετε τα φαγητά στη
χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία και να
αποφεύγετε το έντονο ρόδισμα.
Φροντίδα και καθάρισμα
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρή‐
ση.
Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με
καθαρό πάτο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηρά
αντικείμενα και τα ισχυρά καθαριστικά
μέσα προκαλούν φθορές στη συσκευή.
Για τη δική σας ασφάλεια, μην καθαρίζετε τη
συσκευή με συσκευές καθαρισμού με ατμό ή
υψηλή πίεση.
Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες
στην υαλοκεραμική εστία δεν επηρεά‐
ζουν τη λειτουργία της συσκευής.
Αφαίρεση των βρωμιών:
1. Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο πλαστικό,
πλαστική μεμβράνη και φαγητά που
περιέχουν ζάχαρη. Χρησιμοποιείτε μια
ειδική ξύστρα για υαλοκεραμικές εστίες.
Τοποθετήστε την ξύστρα στην υαλοκε‐
ραμική επιφάνεια υπό οξεία γωνία με‐
τακινήστε τη λεπίδα πάνω στην επιφά‐
νεια.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφή
στε την να κρυώσει πριν την καθαρίσε‐
τε: δακτύλιοι από άλατα, δακτύλιοι λε‐
κέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, με‐
ταλλικές αποχρώσεις. Χρησιμοποιήστε
ένα ειδικό καθαριστικό κεραμικών
εστιών ή ανοξείδωτων σκευών.
2. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα βρεγμένο
πανί και απορρυπαντικό.
3. Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή με ένα
καθαρό πανί για να τη στεγνώσετε.
Τι θα κάνω εάν…...
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Επιλέξτε την σκάλα μαγειρέματος.
Εξετάστε την ασφάλεια στο κουτί ασφαλειών στον ηλεκ‐
τρικό πίνακα του σπιτιού. Εάν η ασφάλεια καίγεται συν‐
εχώς, καλέστε έναν ηλεκτρολόγο.
Η ένδειξη υπολοίπου θερμό
τητας δεν ανάβει.
Η εστία δεν είναι ζεστή γιατί λειτούργησε μόνο για μικρό
χρονικό διάστημα. Εάν η εστία θα έπρεπε να είναι ζεστή,
παρακαλούμε καλέστε το σέρβις.
Αν έχετε δοκιμάσει τις παραπάνω λύσεις και
δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση του προβλή
ματος, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή
με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Αναφέ‐
ρετε τα δεδομένα από την πινακίδα τεχνικών
στοιχείων, τον τριψήφιο κωδικό για την υα‐
λοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία της
εστίας) και το μήνυμα σφάλματος που εμφα
νίζεται.
Στην περίπτωση εσφαλμένων χειρισμών η
επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρό‐
σωπο θα χρεώνεται κανονικά ακόμη και όταν
δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης. Οι οδη‐
γίες σχετικά με την εξυπηρέτηση πελατών και
οι όροι της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλια
ράκι της εγγύησης.
12
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει
να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό
απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να
παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας
ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά,
συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα
µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν
από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
Υλικό συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς
το περιβάλλον και μπορούν να ανακυ‐
κλωθούν. Τα πλαστικά συστατικά προσδιο‐
ρίζονται από τη σήμανση: >PE<,>PS<, κλπ.
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας ως οικιακά
απορρίμματα στις εγκατάστασεις διάθεσης
απορριμμάτων του δήμου σας.
13
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Descripción del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Funcionamiento del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Consejos y sugerencias útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Qué puede hacer si... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones con el aparato,
aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las caracte-
rísticas de seguridad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con
experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar
el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o
instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario
supervisar a los niños para evitar que jueguen con el
aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe
riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté
encendido.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y las
láminas del aparato antes de usarlo por primera vez.
Ajuste las zonas de cocción en "off" después de cada
uso.
¡Peligro de quemaduras! No coloque cubiertos o ta-
paderas de cacerolas en la encimera, ya que se pueden
calentar.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los
aceites sobrecalentados se encienden con facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el funcionamien-
to.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para
depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy in-
flamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico
o aluminio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe
cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen
el aparato o recipientes calientes. No deje que las co-
nexiones eléctricas se enreden.
Prevención de daños en el aparato
Si los objetos o recipientes caen sobre la vitrocerámi-
ca, se puede dañar la superficie.
Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o
con las bases dañadas pueden arañar la vitrocerámica
si los mueve por la superficie.
No deje cocer los recipientes hasta que se evapore todo
el agua para evitar daños en los recipientes y la vitro-
cerámica.
No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún
recipiente o si éstos están vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con papel de alu-
minio.
Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse,
desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
14
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos datos de la
placa de características:
Denominación del modelo (Modelo)................
Número del producto (Nº prod.) ............. ....
Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de características del aparato en la
parte inferior de la envolvente.
ZC 6675X
949 592 034 04
58 AAD 30 ZO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,0 kW
6,0 kW
Instrucciones de seguridad
Advertencia Por favor, lea atentamente estas
instrucciones.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y
normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de
residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país
donde se vaya a utilizar el aparato.
Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista
homologado.
Respete las distancias mínimas entre este aparato y los
demás y el mobiliario.
Instale la adecuada protección contra descargas
eléctricas, por ejemplo, proteja la base del aparato con
suelo protector si va a instalar cajones inmediatamente
debajo.
Proteja las superficies cortadas de la encimera con un
material sellante antihumedad.
El sellante permite fijar el aparato a la encimera sin dejar
huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor
y la humedad, por ejemplo, de un lavavajillas o de un
horno.
No instale el aparato junto a puertas ni debajo de
ventanas. La apertura brusca de puertas o ventanas podría
desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por corriente
eléctrica.
El aparato combinado se encuentra bajo tensión.
Observe las normas de seguridad eléctrica.
Compruebe que el voltaje nominal coincide con el de
los aparatos combinados.
Asegúrese de que los enchufes encajan en las tomas
de corriente.
Instale los aparatos correctamente para garantizar la
protección contra descargas eléctricas.
Las conexiones flojas e inadecuadas pueden sobre-
calentar el borne.
Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista
homologado.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita
desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos
y con una separación mínima entre contactos de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes co-
rrectos: línea con protección ante cortocircuitos, fusibles,
(tipo tornillo que puedan retirarse del soporte) disposi-
tivos de fuga a tierra y contactores.
15
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
30 mm
16
Descripción del aparato
Disposición de la placa
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
5 4
1 2
3
1 Zona de cocción de un circuito (1.200 W)
2 Zona de cocción de un circuito (1.800 W)
3 Zona de cocción de un circuito (1.200 W)
4 Indicador de calor residual
5 Zona de cocción de un circuito (1.800 W)
Indicador de calor residual
Se enciende para indicar que una zona de cocción sigue
estando caliente.
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor
residual.
Funcionamiento del aparato
La placa se maneja con los mandos situados en el horno.
En el capítulo con las instrucciones del horno se indica
cómo utilizar la placa.
Una zona de cocción en funcionamiento emite un
zumbido durante unos segundos. Es algo típico de
todas las zonas de coccn vitrocerámicas y no supone
que el aparato tenga desperfectos.
Consejos y sugerencias útiles
Recipientes
La base de los recipientes debe ser lo más gruesa
y plana posible.
Los recipientes de acero esmaltado y con bases de
aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la
superficie de la vitrocerámica.
Ahorro de energía
Si es posible, cocine siempre con los recipientes
tapados.
Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de coc-
ción.
Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el
tiempo de cocción para usar el calor residual.
La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben
tener el mismo tamaño.
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos conocimientos científicos,
si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar un peligro para
la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
17
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de limpieza corrosivos
y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con
limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de la vitroce-
rámica no afectan al funcionamiento del aparato.
Eliminar la suciedad:
1. Retire inmediatamente: plástico derretido, pelícu-
las de plástico y alimentos que contengan azúcar.
Use un rascador especial para vitrocerámica. Pon-
ga el rascador en la superficie de la vitrocerámica
en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la su-
perficie.
Detenga el aparato y deje que se enfríe antes de
limpiar: bordes de cal y agua, salpicaduras de
grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use
un limpiador especial de vitrocerámica o acero
inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de
detergente.
3. Por ultimo, seque el aparato con un paño limpio.
Qué puede hacer si...
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato no funciona. Ajuste el nivel de calor.
Examine la caja de fusibles del sistema eléctrico de la vivienda. Si los
fusibles se disparan repetidamente, consulte a un electricista homolo-
gado.
El indicador de calor residual no se
enciende.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco tiempo. Si
la zona de cocción debería estar caliente, llame al Centro de servicio técnico.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede
solucionar el problema, hable con su distribuidor , el de-
partamento de atención al cliente o servicio técnico Dé
los datos de la placa de características, el código de tres
dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de
la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente,
se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del
servicio postventa o distribuidor incluso durante el pe-
riodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio
postventa y las condiciones de la garantía están en el
folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y total-
mente reciclables. Los componentes de plástico se
identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje como residuos domésticos en el
contenedor correspondiente de su municipio.
18
19
www.electrolux.com/shop
892932834-B-032010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZC6675X Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen