KLIM B1P-2hM1TbL Benutzerhandbuch

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Benutzerhandbuch
High-Fidelity Sound Reproduction
5 sound modes
Includes KLIM Fusion
Best Selling Earphones
Rechargeable Battery
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUALE UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
Speaker
ITALIANO
Important safety instructions
Package content and product diagram
First use
Playback options
Other features
Troubleshooting
2
3
4
5
6
7
Consignes de sécurité importantes
Contenu de l’emballage et aperçu du produit
Première utilisation
Options de lecture
Autres fonctions
Dépannage
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Wichtige Sicherheitshinweise
Packungsinhalt & Produktdiagramm
Erste Verwendung
Wiedergabe Optionen
Andere Features
Fehlerbehebung
Avvertenze di sicurezza importanti
Contenuto della confezione e diagramma del prodotto
Primo utilizzo
Opzioni di riproduzione
Altre funzionalità
Risoluzione dei problemi
Instrucciones de seguridad importantes
Contenido del paquete y diagrama del producto
Primer uso
Opciones de reproducción
Otras funciones
Resolución de problemas
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
INDEX
11
1. If the player fails to work, please contact our customer support team on
[email protected], our staff will be happy to resolve your
problems. Remember that the KLIM Speaker is supported by our
warranty.
2. The device cannot be used or stored in moist environments. Keep the
device away from any liquid, steam, etc.
3. Do not place any liquid or unintended objects other than CDs into the
player.
4. Do not expose the device to sunlight over long periods of time and keep
it away from heaters. The player is not intended to be stored or used in
high temperature environments.
5. All professionals with extensive electronic knowledge and maintenance
experience are allowed to disassemble the player for maintenance. The
replacement of spare parts must be done in strict accordance with the
parameters of the circuit design.
6. Do not scratch or hit the player with sharp objects.
7. There are light emitting diodes in this device. Do not look directly into
the lens; such exposure may cause permanent eye damage.
8. Children under the age of 12 should be supervised by an adult when
using this device.
Adjust the volume to an appropriate level. If the volume is too high, it may
damage your hearing or even cause permanent damage. You should
increase the volume slowly, until a comfortable, clear sound can be heard.
Listening to an audio device, even at a reasonable volume, may cause
hearing damage if done for extended periods of time. Please use the
device in moderation and allow for adequate rest for your ears.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY
Please read this manual carefully before using this player and keep it for
later reference.
THE CD PLAYER
Do not disassemble the device or charge the device with power adapters
that do not meet the electrical parameters of this product to avoid
permanent damage. For your safety, please handle the built-in high-
capacity polymer lithium battery by following the instructions below:
1. Do not remove the battery pack.
2. Do not drop or expose the device to any physical impact.
3. Do not short circuit or pierce the battery.
4. Do not place the player under ambient temperatures above 131°F (55°C).
5. Do not put the battery in a fire.
6. If the battery has been damaged, ask a professional to replace the
battery with the same specifications, or contact our customer support
team.
HEARING SAFETY WARNINGS
2
CD Player
Earphones Accessories
USB to Type-C Charging Cable
User Manual
KLIM Fusion Earphones
Carry Bag
3.5 mm AUX Cable
1
Display
11
Mode
2
Speed -
12
TF card slot
3
Speed +
13
Power ON / OFF
4
Repeat A-B
14
Charging port (DC 5V)
5
PROG
15
Charging LED
6
Play / Pause
16
Headphone port
7
Stop
17
OPEN
8
Previous
18
HOLD switch
9
Next
19
Volume controller
10
EQ
Please refer to page 7 for common issues and solutions when operating
the KLIM Speaker. In case you require additional assistance or have any
questions, please write us directly to our email address at
Size
141 x 141 x 29 mm
D/C
Conversion
Weight
256 g
Sampling
Frequency
Power Source
Connection
USB-C
Frequency
Response
Charging
Voltage
DC 5V/1A
Earphone
Power Output
Operating
Voltage
3.7 V
Earpohone
Impedance
Power
Consumption
1.5 W Nominal
Supported
Disc Formats
Battery
Lithium-ion
polymer
3.7V/1400 mAh
Shockproof
Time
ENGLISH
PACKAGE CONTENTS & PRODUCT DIAGRAM TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONTACT AND TROUBLESHOOTING
3
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
After inserting a TF card into the corresponding slot, press and hold the
button to enter TF card playback mode.
NOTE: The TF card slot only supports cards up to 32GB of capacity.
Push the OPEN button on the right to open the cover. Before first use,
remove the protective cardboard to reveal the lens. Insert your index finger
into the center hole of the disc and take the edge of the disc with your
thumb. Keep the labeled side upward while inserting the disc into CD player
and press the disc gently to lock it in place.
Close the disc cover completely, otherwise the player will not read the disc.
To remove an inserted disc, gently pull it upwards from the side.
Note: The player is only compatible with
CD, CDR, Mp3, HDCD formats.
There are two ways to turn off the player:
1. Move the power switch to the OFF position if the player will not be used
for an extended period of time.
2.The player will enter standby mode by pressing the button twice in
succession. On standby, the player will continue to consume some
power, since it is not completely switched off.
IMPORTANT: while on standby mode, press the button to reactivate
the player.
ENGLISH
FIRST USE
HOW TO INSERT A DISC
USING A TF CARD
HOW TO TURN ON THE PLAYER
HOW TO TURN OFF THE PLAYER
The power switch is located on the side. Slide it to the ON position to play
normally. When the last track on a CD is played or there is no CD in the
device, the player will enter standby mode after 20 seconds. Press the
button again to restart the player.
USING EARPHONES
4
Only earphones with a 3.5 mm jack are compatible with this device. In order
to experience the best sound quality, please use the included KLIM Fusion or
similar high fidelity headphones.
This product is equipped with one
charging cable. You can use any
charger that supports USB 2.0
protocol or standard USB charger to
charge the player.
NOTE: Once the battery becomes too
low, a flashing battery indicator will
appear on the display.
Charging time: It takes around 3-4 hours to fully charge the player (this
varies depending on the power output). When the battery is being
charged, the LED indicator is red. Once the player is fully charged, the
LED indicator will turn green.
1. Press to stop all playback.
2. Press to enter programming mode.
3. Press and to select the track you want to save, then press PROG
to save it.
4. Repeat step 3 until you have assigned all the tracks. You can assign up
to 30 tracks.
5. Press while in programming mode to start playing your track
selection.
To exit programming mode, press the button.
NOTE: the preselection is not stored in memory. Once you leave the
programming mode, you’ll need to reprogram all tracks again.
ENGLISH
CHARGING THE PLAYER
PLAYBACK OPTIONS
SAVING TRACK PRESETS
5
Each time the MODE button is pressed, the order of the tracks played
will be as follows: Repeat current track (REP1), DIR (Folder read),
Repeat all (ALL), Shuffle (SHUF), preview play (INTRO (first 10 seconds
of a track).
DIR ALL
INTROSHUF LAST MEMORY
ON: The player will return to the last played track on the CD.
OFF: The player will not return to the last track played on the CD.
ENGLISH
Use the HOLD switch to lock all buttons (except volume control), to
prevent any unwanted operation (for instance while doing sports or
while storing it in your bag).
KEY LOCK
OTHER FEATURES
6
SPEED ADJUSTMENT
Press SPEED- to slow down the playback speed by 5 times, and press
SPEED+ to speed up the playback speed by 5 times;
ASP ASP
Press and hold the PROG button for 2 seconds to activate the last memory
function on or off, The ON or OFF word will be displayed on the screen at
this time. The last memory function is turned on by default.
Press the button to change the equalization. There are a total of
5 presets; BBS, POP, JAZZ, ROCK and CLASSIC.
EQUALIZATION
CONNECTION TO OTHER SPEAKERS
A-B FUNCTION
When playing a track, press the A-B button once to
mark start point A and press again to mark end
point B. The track will now loop between these two
points. Press the button again to cancel. NOTE: Point
A and B must be within the same track.
Use the included 3.5 mm cable to connect the CD player to other devices
such as external speakers, amplifiers, car’s audio system, etc.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
7
The volume controller is located on the side of the player. Flick it to
the left or right to decrease or increase the volume.
Remember to select an adequate volume level to prevent any harm.
Listening to loud music for long periods of time may cause
permanent hearing damage.
VOLUME ADJUSTMENT
Problems
Reasons
Solutions
The CD
cannot
be read
The CD is installed
incorrectly.
1.Make sure you have removed the protective
cardboard to reveal the lens.
2.Make sure the label side of the CD is facing
upwards.
3.Ensure the CD is inserted correctly and fully
into place.
The CD cannot be
recognized.
Check the format. The player is only
compatible with CD, CD-R, MP3 and HDCD
formats.
The CD is dirty or
damaged.
1.Make sure the CD is not heavily scratched
or damaged.
2.Wipe the CD gently from the center
towards the edge with a clean, soft cloth
3.Try another CD to check if the other one is
faulty.
The lens is dirty.
Wipe the lens gently with a cotton swab.
NOTE: DO NOT TOUCH THE LENS WITH YOUR
HANDS
The CD
player
isn’t
charging
There is no current
in the outlet.
Make sure the power outlet is working.
The charger is
damaged.
Replace the charger with another one
matching the specifications (DC 5V/1A).
The player is
damaged.
Contact us or ask a professional for repairs.
Tracks
skip
while
playing
The CD is
scratched.
Use a dry cloth to clean the CD, or try
another CD.
The player is
subject to vibration
or bumps (i.e. while
in the car)
Keep the CD player stable while playing a CD.
Problems
Reasons
Solutions
The CD
player
does not
turn on
Power switch is not
in the ON position.
Toggle the power switch to the ON
position.
Buttons are locked.
Make sure the HOLD button on the
side of the player is in the OFF
position.
The CD player is out
of battery.
Charge the CD player.
The player is
damaged.
Contact us or ask a professional for
repairs.
1. Si le lecteur ne fonctionne pas, veuillez contacter notre service client à
[email protected], notre équipe se fera un plaisir de vous
aider. N'oubliez pas que le KLIM Speaker est couvert par notre garantie.
2. Le lecteur ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement
humide. Tenez l'appareil à l'écart de tout liquide, vapeur, etc.
3. Ne placez aucun liquide ou objet autre qu'un CD dans le lecteur.
4. N'exposez pas l'appareil à la lumière du soleil pendant de longues
périodes et tenez-le éloigné des radiateurs. Le lecteur n'est pas destiné
à être stocké
5. Tous les professionnels ayant une connaissance approfondie de
l'électronique et une expérience de la maintenance sont autorisés à
démonter le lecteur pour en assurer la maintenance. Le remplacement
des pièces de rechange doit être effectué en stricte conformité avec les
paramètres de conception du circuit.
6. Ne grattez pas ou ne frappez pas le lecteur avec des objets tranchants.
7. Cet appareil comporte des diodes électroluminescentes. Ne regardez
pas directement dans la lentille ; une telle exposition peut provoquer
des lésions oculaires permanentes.
8. Les enfants de moins de 12 ans doivent être surveillés par un adulte
lorsqu'ils utilisent cet appareil.
Veuillez régler le volume à un niveau approprié. Si le volume est trop
élevé, il peut endommager votre audition, voire causer des dommages
permanents. Vous devez augmenter le volume lentement, jusqu'à ce qu'un
son confortable et clair soit audible.
Écouter de la musique, même à un volume raisonnable, peut causer des
dommages auditifs si cela est fait pendant de longues périodes. Veuillez
utiliser l'appareil avec modération et prévoir un repos suffisant pour vos
oreilles.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BATTERY
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce lecteur et le
conserver pour vous y référer ultérieurement.
LECTEUR CD
Ne démontez pas l'appareil ou ne chargez pas l'appareil avec des adaptateurs
d'alimentation qui ne répondent pas aux paramètres électriques de ce produit
afin d'éviter des dommages permanents.
Pour votre sécurité, veuillez respecter les instructions suivantes en ce qui
concerne la batterie au lithium polymère haute capacité intégrée.
1. Ne retirez pas la batterie.
2. Ne faites pas tomber l’appareil/évitez de lui faire subir tout impact.
3. Ne court-circuitez pas et ne percez pas la batterie.
4. N’exposez pas le lecteur à une température ambiante surieure à 55 °C (131 °F).
5. Ne mettez pas la batterie au feu.
6. Si la pile a été endommagée, demandez à un professionnel de remplacer la
pile avec les mêmes spécifications, ou contactez notre service client.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AUDITIVE
8
Lecteur CD
Accessoires pour les écouteurs
Câble de chargement USB type C
Sac de rangement
Écouteurs KLIM Fusion
Manuel d'utilisation
Câble AUX 3,5 mm
1
Écran d'affichage
11
Mode
2
Vitesse -
12
Emplacement pour carte TF
3
Vitesse +
13
Alimentation ON / OFF
4
Répéter A-B
14
Port de charge (DC 5V)
5
PROG
15
Témoin de charge
6
Lecture / Pause
16
Port casque 1
7
Stop
17
OPEN
8
Précédent
18
Bouton HOLD
9
Suivant
19
Contrôleur de volume
10
EQ
Veuillez vous référer à la page 13 pour les problèmes courants pouvant
survenir lorsque vous utilisez le KLIM Nomad et leurs solutions. Au cas où
vous auriez la moindre question ou besoin d'assistance supplémentaire,
veuillez nous écrire directement à notre adresse email
Taille
141 x 141 x
29 mm
Conversion A/N
16 Bit
Poids
256 g
Fréquence
d'échantillonnage
44.1 kHz
Connectique (port
de charge)
USB-C
Réponse en
fréquence
20 Hz - 20 KHz
Tension nominale
DC 5V/1A
Puissance de sortie
des écouteurs
16 mW / 16-320
ohm
Tension nominale
(utilisation)
3.7 V
Impédance
(écouteurs)
32 ohm/16 mW
Consommation
électrique
1.5 W
Nominal
Formats de disques
supportés
CD, CDR, HDCD,
MP3
Batterie
Lithium-ion
polymer
3.7V/1400
mAh
Protection anti-choc
CD: 40-100
secondes
Mp3: 120-180
secondes
FRANÇAIS
CONTENU DE L'EMBALLAGE ET APERÇU DU PRODUIT FICHE TECHNIQUE
CONTACT ET DÉPANNAGE
9
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Après avoir inséré une carte TF dans l'emplacement correspondant, appuyez
sur le bouton [ICON] et maintenez-le enfoncé pour passer en mode de
lecture de carte TF. REMARQUE : l'emplacement pour carte TF ne prend en
charge que les cartes d'une capacité maximale de 32 GB.
Appuyez sur le bouton OPEN situé à droite pour ouvrir le couvercle. Avant la
première utilisation, retirez le carton de protection pour révéler la lentille.
Insérez votre index dans le trou central du disque et prenez le bord du
disque avec votre pouce. Maintenez la face étiquetée vers le haut lorsque
vous insérez le disque dans le lecteur de CD et appuyez doucement sur le
disque pour le mettre en place. Fermez complètement le couvercle du
disque, sinon le lecteur ne pourra pas lire le disque. Pour retirer un disque
inséré, tirez-le doucement vers le haut par le côté.
Remarque : Le lecteur est uniquement
compatible avec les formats CD, CDR,
Mp3, HDCD.
Il y a deux façons d'éteindre le lecteur :
1. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF si le lecteur ne
doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
2. Le lecteur passe en mode veille en appuyant deux fois de suite sur le
bouton . En mode veille, le lecteur continuera à consommer de
l'énergie, puisqu'il n'est pas complètement éteint. En mode veille,
appuyez sur le bouton pour réactiver le lecteur.
FRANÇAIS
PREMIÈRE UTILISATION
INSÉRER ET RETIRER UN CD
CARTE TF
ALLUMER LE LECTEUR
ARRÊTER LE LECTEUR
L'interrupteur d'alimentation est situé sur le côté. Faites-le glisser sur la
position ON pour une lecture normale. Lorsque la dernière piste d'un
disque est lue ou qu'il n'y a pas de disque dans l'appareil, le lecteur passe
en mode veille après 20 secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour redémarrer le lecteur.
ÉCOUTEURS/CASQUES
10
Seuls les écouteurs/casques avec une prise de 3,5 mm sont compatibles
avec cet appareil. Pour pouvoir profiter d’une meilleure qualité sonore,
veuillez utiliser les KLIM Fusion inclus ou des écouteurs / casques similaires.
Ce produit est fourni avec un câble de
charge. Vous pouvez utiliser n'importe
quel chargeur compatible avec le
protocole USB 2.0 ou un chargeur USB
standard pour charger le lecteur.
Remarque : le symbole de batterie
faible clignote à l'écran lorsque le
niveau de la batterie est bas.
Temps de charge : Il faut environ 4 heures pour charger complètement le
lecteur (cela varie en fonction de la puissance de sortie). Lorsque la
batterie est en cours de chargement, l'indicateur LED est rouge. Une fois
que le lecteur est complètement chargé, l'indicateur LED devient vert.
1. Pressez pour arrêter la lecture.
2. Pressez pour entrer en mode programmation.
3. Pressez et pour sélectionner la piste de votre choix, et pressez
PROG pour la sauvegarder.
4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous ayez toutes les pistes que vous
souhaitez. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 30 pistes.
5. Pressez en mode programmation pour lancer la lecture de la playlist.
Pour quitter le mode programmation, pressez le bouton .
REMARQUE : la présélection n'est pas stockée en mémoire. Lorsque vous
quittez le mode de programmation, vous devez reprogrammer toutes les
pistes à nouveau.
FRANÇAIS
CHARGER LE LECTEUR
OPTIONS DE LECTURE
CRÉER UNE PLAYLIST
11
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, l'ordre de lecture des
pistes change comme suit : Répétition de la piste en cours (REP1), DIR
(lecture du dossier), Répétition de toutes les pistes (ALL), Lecture aléatoire
(SHUF), Prélecture (INTRO (les 10 premières secondes d'une piste).
DIR ALL
INTROSHUF FONCTION DE MÉMOIRE
ON : Le lecteur revient à la dernière piste lue du CD.
OFF : Le lecteur ne reviendra pas à la dernière piste lue du CD.
FRANÇAIS
Utilisez l'interrupteur HOLD pour verrouiller tous les boutons (à
l'exception du contrôle du volume), afin d'éviter toute manipulation
accidentelle (par exemple en faisant du sport ou en rangeant l'appareil
dans votre sac).
VERROUILLAGE
AUTRES FONCTIONS
12
RÉGLER LA VITESSE DE LECTURE
Pressez SPEED- pour ralentir la vitesse de lecture, et pressez SPEED+
pour l’accélérer.
ASP ASP
Appuyez sur le bouton PROG pendant 2 secondes pour activer ou
désactiver la fonction de mémoire. Le mot ON ou OFF s'affiche à l'écran à
ce moment-là. La fonction de mémoire est activée par défaut.
Pressez le bouton pour accéder à l’égaliseur. Il y a au total 5
préréglages : BBS, POP, JAZZ, ROCK et CLASSIQUE.
ÉGALISEUR
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
FONCTION BOUCLE
Lors de la lecture d’une piste, appuyez sur
une première fois pour définir le point A de la boucle,
et pressez à nouveau pour définir le point B (la fin).
Le lecteur va maintenant jouer la boucle (du point A
au point B). Pressez à nouveau le bouton pour
annuler. Remarque : Le Point A et le Point B doivent faire partie de la
même piste.
Utilisez le câble de 3,5 mm inclus pour connecter le lecteur CD à d'autres
appareils tels que des haut-parleurs/enceintes externes, des
amplificateurs, un système audio de voiture, etc.
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
13
Le contrôleur de volume est situé sur le côté du lecteur. Faites-le
glisser vers la gauche ou la droite pour diminuer ou augmenter le
volume. N'oubliez pas de sélectionner un niveau de volume adéquat
pour éviter tout danger. L'écoute de musique à volume élevé
pendant de longues périodes peut causer des dommages auditifs
permanents.
RÉGLAGE DU VOLUME
Problems
Reasons
Solutions
Le disque
ne peut
être lu.
Le disque est
incorrectement
installé.
1. Assurez-vous que vous avez retiré la
protection en carton pour révéler la
lentille.
2. Assurez-vous que le côté étiqueté du
disque est orienté vers le haut.
3. Vérifiez que le CD est correctement
installé et en place.
Le disque n’est pas
reconnu.
Vérifiez le format. Le lecteur est
uniquement compatible avec les formats
CD, CDR, MP3 et HDCD.
Le disque est sale ou
endommagé.
1. Assurez-vous que le disque n'est pas
rayé ou endommagé.
2. Essuyez le disque avec un chiffon doux
et propre, du centre vers le bord.
3. Essayez un autre disque pour vérifier si
l'autre est défectueux.
La lentille est sale.
Essuyez doucement la lentille avec un
coton-tige.
REMARQUE : NE TOUCHEZ PAS LA LENTILLE
AVEC VOS MAINS.
Le lecteur
CD ne
charge pas.
Il n’y a pas de courant
dans la prise/la source
d’alimentation.
Assurez-vous que la prise de courant
fonctionne.
Le chargeur est
endommagé.
Remplacez le chargeur par un autre
correspondant aux spécifications (DC
5V/1A).
Le lecteur est
endommagé.
Contactez-nous ou faites appel à un
professionnel pour le réparer.
Certaines
pistes
tressautent
pendant la
lecture.
Le disque est rayé.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le
disque, ou essayez un autre disque pour
voir s'il fonctionne bien.
Le lecteur subit des
chocs ou des
vibrations (ex : en
voiture).
Maintenez le lecteur de CD stable pendant
la lecture d'un CD.
Problèmes
Causes
Solutions
Le lecteur
CD ne
s’allume
pas.
L’interrupteur d’alimentation
n’est pas en position ON.
Basculez l’interrupteur en
position ON.
Les boutons sont bloqués.
Assurez-vous que le bouton
HOLD à l’arrière est en
position OFF.
Le lecteur CD est à court de
batterie.
Chargez le lecteur CD.
Le lecteur est endommagé.
Contactez-nous ou un
professionnel pour le faire
réparer.
1. Sollte der Player nicht funktionieren, wende dich bitte an unseren
Kundendienst unter [email protected]. Unsere Mitarbeiter
werden sich gerne um deine Probleme kümmern. Denke daran, dass der
KLIM Lautsprecher durch unsere Garantie unterstützt wird.
2. Das Gerät darf nicht in feuchten Umgebungen verwendet oder gelagert
werden. Halte das Gerät von Flüssigkeiten, Dampf usw. fern.
3. Lege keine Flüssigkeiten oder andere Gegenstände als CDs in den
Player.
4. Setze das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum dem Sonnenlicht
aus und halte es von Heizungen fern. Der Player ist nicht dafür gedacht,
in Umgebungen mit hohen Temperaturen gelagert oder benutzt zu
werden.
5. Alle Fachleute mit umfassenden Kenntnissen im Bereich Elektronik und
Wartungserfahrung dürfen den Player zur Wartung auseinandernehmen.
Der Austausch von Ersatzteilen muss in strikter Übereinstimmung mit
den Parametern des Schaltkreisdesigns erfolgen.
6. Der Player darf nicht zerkratzt oder mit scharfen Gegenständen
geschlagen werden.
7. In diesem Gerät befinden sich Leuchtdioden. Sieh nicht direkt in die
Linse; dies kann zu dauerhaften Augenschäden führen.
8. Kinder unter 12 Jahren sollten bei der Benutzung dieses Geräts von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Stelle die Lautstärke auf einen angemessenen Pegel ein. Eine zu hohe
Lautstärke kann dein Gehör schädigen oder sogar bleibende Schäden
verursachen. Du solltest die Lautstärke langsam erhöhen, bis ein
angenehmer, klarer Klang zu hören ist.
Das Hören eines Audiogeräts kann selbst bei angemessener Lautstärke zu
Gehörschäden führen, wenn du es über einen längeren Zeitraum hinweg
benutzt. Bitte benutze das Gerät nur in Maßen und gönne deinen Ohren
ausreichend Ruhe.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AKTUELL
Bitte lies diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du den Player benutzt,
und bewahre sie zum späteren Nachschlagen auf.
DER CD-SPIELER
Zerlege das Gerät nicht und lade es nicht mit Netzteilen, die nicht den
elektrischen Parametern dieses Produkts entsprechen, um dauerhafte
Schäden zu vermeiden. Zu deiner Sicherheit solltest du den eingebauten
Polymer-Lithium-Akku mit hoher Kapazität wie folgt behandeln:
1. Nimm den Akku nicht heraus.
2. Lass das Gerät nicht fallen und setze es keinen Stößen aus.
3. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen oder durchstochen werden.
4. Setze den Player keinen Umgebungstemperaturen über 55°C (131°F) aus.
5. Lege den Akku nicht in ein Feuer.
6. Wenn der Akku beschädigt wurde, lass ihn von einem Fachmann mit den
gleichen Spezifikationen austauschen oder wende dich an unseren
Kundendienst.
HÖRSCHUTZWARNUNGEN
14
CD-Player
Kopfhörer-Zubehör
USB zu Typ-C Ladekabel
Tragetasche
KLIM Fusion Kopfhörer
Benutzerhandbuch
3,5 mm AUX-Kabel
1
Anzeige
11
Modus
2
Geschwindigkeit -
12
TF-Kartensteckplatz
3
Geschwindigkeit +
13
Strom ein/aus
4
A-B wiederholen
14
Ladeanschluss (DC 5V)
5
PROG
15
LED zum Aufladen
6
Wiedergabe/Pause
16
Kopfhöreranschluss
7
Stopp
17
ÖFFNEN
8
Vorherige
18
HOLD-Schalter
9
Nächste
19
Lautstärkeregler
10
EQ
Auf Seite 19 findest du häufige Probleme und Lösungen beim Betrieb des
KLIM Lautsprechers. Falls du zusätzliche Hilfe benötigst oder Fragen hast,
schreibe uns bitte direkt an unsere E-Mail-Adresse
Größe
141 x 141 x 29
mm
D/C-Wandlung
16 Bit
Gewicht
256 g
Abtastfrequenz
44.1 kHz
Anschluss an die
Stromquelle
USB-C
Frequenzgang
20 Hz - 20 KHz
Ladespannung
DC 5V/1A
Kopfhörer-
Ausgangsleistung
16 mW / 16-320
ohm
Betriebsspannung
3.7 V
Impedanz des
Kopfhörers
32 ohm/16 mW
Leistungsaufnah
me
1.5 W Nominal
Unterstützte Disc-
Formate
CD, CDR, HDCD,
MP3
Akku
Lithium-ion
polymer
3.7V/1400 mAh
Stoßfeste Zeit
CD: 40-100
seconds
Mp3: 120-180
seconds
DEUTSCH
PACKUNGSINHALT & PRODUKTDIAGRAMM TECHNISCHE DATEN
KONTAKT UND FEHLERSUCHE
15
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Nachdem du eine TF-Karte in den entsprechenden Steckplatz eingelegt hast,
halte die -Taste gedrückt, um den TF-Karten-Wiedergabemodus zu
aktivieren.
HINWEIS: Der TF-Kartensteckplatz unterstützt nur Karten mit einer Kapazität
von bis zu 32 GB.
Drücke die OPEN-Taste auf der rechten Seite, um den Deckel zu öffnen.
Entferne vor der ersten Benutzung den Schutzkarton, um die Linse freizulegen.
Stecke deinen Zeigefinger in das mittlere Loch der CD und fasse den Rand der
CD mit deinem Daumen. Halte die beschriftete Seite nach oben, während du
die CD in den CD-Player einlegst, und drücke die CD leicht an, damit sie
einrastet.
Schließe die CD-Abdeckung vollständig, sonst kann der Player die CD nicht
lesen.
Um eine eingelegte CD zu entfernen,
ziehe sie vorsichtig von der Seite nach
oben.
Hinweis: Der Player ist nur
kompatibel mit CD, CDR,
Mp3, HDCD-Formaten.
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Player auszuschalten:
1. Schalte den Netzschalter in die Position OFF, wenn du den Player für
längere Zeit nicht benutzt.
2. der Player wechselt in den Standby-Modus, wenn du die -Taste
zweimal drückst. Im Standby-Modus verbraucht der Player weiterhin
etwas Strom, da er nicht vollständig ausgeschaltet ist. Drücke im
Standby-Modus die -Taste, um den Player wieder zu aktivieren
DEUTSCH
ERSTE VERWENDUNG
WIE MAN EINE CD EINLEGT
VERWENDUNG EINER TF-KARTE
WIE SCHALTE ICH DEN PLAYER EIN?
WIE MAN DEN PLAYER AUSSCHALTET
Der Netzschalter befindet sich an der Seite. Schieb ihn auf die Position ON,
um normal zu spielen. Wenn der letzte Titel auf einer CD abgespielt wird
oder sich keine CD im Gerät befindet, schaltet der Player nach 20
Sekunden in den Standby-Modus. Drücke die -Taste erneut, um den
Player wieder zu starten.
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
16
Nur Kopfhörer mit einer 3, 5-mm-Klinke sind mit diesem Gerät kompatibel.
Um die beste Klangqualität zu erhalten, verwende bitte die mitgelieferten
KLIM Fusion oder ähnliche hochwertige Kopfhörer.
Dieses Produkt ist mit einem
Ladekabel ausgestattet. Du kannst
jedes Ladegerät, das das USB 2.0-
Protokoll unterstützt, oder ein
Standard-USB-Ladegerät zum
Aufladen des Players verwenden.
Hinweis: Sobald der Akku zu schwach
wird, erscheint eine blinkende Akku-
Anzeige auf dem Display.
Ladedauer: Es dauert etwa 3-4 Stunden, bis der Player vollständig
aufgeladen ist (dies hängt von der Ausgangsleistung ab). Wenn der Akku
geladen wird, leuchtet die LED-Anzeige rot. Sobald der Player vollständig
aufgeladen ist, wird die LED-Anzeige grün.
1. Drücke , um die gesamte Wiedergabe zu stoppen.
2. Drücke , um in den Programmiermodus zu gelangen.
3. Drücke und , um den Track auszuwählen, den du speichern
möchtest, und drücke dann PROG, um ihn zu speichern.
4. Wiederhole Schritt 3, bis du alle Spuren zugewiesen hast. Du kannst bis
zu 30 Spuren zuweisen.
5. Drücke im Programmiermodus die Taste , um die Wiedergabe deiner
Titelauswahl zu starten.
Um den Programmiermodus zu verlassen, drücke die -Taste.
HINWEIS: Die Vorauswahl wird nicht im Speicher abgelegt. Sobald du den
Programmiermodus verlässt, musst du alle Titel erneut programmieren.
DEUTSCH
AUFLADEN DES PLAYERS
WIEDERGABEMÖGLICHKEITEN
SPEICHERN VON TITELVOREINSTELLUNGEN
17
Jedes Mal, wenn du die MODE-Taste drückst, wird die Reihenfolge der
abgespielten Titel wie folgt geändert: Wiederholung des aktuellen
Titels (REP1), DIR (Ordner lesen), Wiederholung aller Titel (ALL),
Zufallswiedergabe (SHUF), Vorschauwiedergabe (INTRO (die ersten 10
Sekunden eines Titels).
DIR ALL
INTROSHUF
LETZTER SPEICHER
ON: Der Player kehrt zum zuletzt gespielten Titel auf der CD zurück.
AUS: Der Player kehrt nicht zum zuletzt gespielten Titel auf der CD zurück.
DEUTSCH
Mit dem HOLD-Schalter kannst du alle Tasten (mit Ausnahme der
Lautstärkeregelung) sperren, um eine ungewollte Bedienung zu
verhindern (z. B. beim Sport oder beim Verstauen in deiner Tasche).
TASTENSPERRE
SONSTIGE FEATURES
18
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Drücke SPEED-, um die Wiedergabegeschwindigkeit um das 5-fache zu
verlangsamen, und drücke SPEED+, um die Wiedergabegeschwindigkeit
um das 5-fache zu erhöhen;
ASP ASP
Halte die PROG-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die letzte
Speicherfunktion ein- oder auszuschalten. Das Wort ON oder OFF wird
dann auf dem Bildschirm angezeigt. Die Funktion des letzten Speichers ist
standardmäßig eingeschaltet.
Drücke die -Taste, um die Entzerrung zu ändern. Es gibt insgesamt
5 Voreinstellungen: BBS, POP, JAZZ, ROCK und CLASSIC.
EQUALIZIERUNG
ANSCHLUSS AN ANDERE LAUTSPRECHER
A-B-FUNKTION
Wenn du einen Track abspielst, drückst du die
[ICON]-Taste einmal, um den Startpunkt A zu
markieren, und noch einmal, um den Endpunkt B zu
markieren. Der Track läuft nun in einer Schleife
zwischen diesen beiden Punkten. Drücke die Taste
erneut, um den Vorgang abzubrechen. Hinweis: Die Punkte A und B
müssen sich innerhalb desselben Tracks befinden.
Benutze das mitgelieferte 3,5-mm-Kabel, um den CD-Player mit anderen
Geräten wie externen Lautsprechern, Verstärkern, dem Audiosystem des
Autos usw. zu verbinden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

KLIM B1P-2hM1TbL Benutzerhandbuch

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Benutzerhandbuch