Eaton H10UZ Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

1/8
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following
operations.
Tension électrique dangereuse !
Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter
les travaux ci-après.
Pericolo di morte causa corrente elettrica!
Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
03/99 AWA 123-1203
(R) H10 (-F)
V-NZM 10
H10UZ
03/99 AWA 123-1203
1
2
180 mm
6...8 mm
Lieferzustand
As supplied
Etat à la livraison
Stato di fornitura
Equipamiento
Abschließbar durch Drehen des Griffes
über die 0-Stellung hinaus.
Tür- bzw. Deckelverriegelung jetzt wirksam.
Lock by turning handle past 0-position.
Door or cover interlock is now effective.
Pour verrouiller la porte ou le capot, tourner
la poignée jusqu’à la position 0.
Le verrouillage par cadenassage est
maintenant possible.
Lucchettabile tramite rotazione della maniglia
superando la posizione 0. Il bloccoporta è ora attivato.
Para enclavar la puerta o la tapa, girar la maneta
hasta la pos. 0. EL enclavamiento, de esta modo, es
posible por candado.
2/8
03/99 AWA 123-1203
1
2
Veränderung der Abschließposition
Modifying the lockable position
Changement de la position de verrouillage
Modifica della posizione di lucchettabile
Cambio de la posición de enclavamiento
In allen weiteren Schaltstellungen nicht
abschließbar.
Keine Tür- bzw. Deckelverriegelung wirksam.
Cannot be locked in any other position.
No effective door or cover interlock.
Verrouillage impossible dans toutes
les autres positions.
Non si può lucchettare in nessun’altra posizione.
Non viena attivato il bloccoporta.
No es posible el enclavamiento en las
otras posiciones
3/8
03/99 AWA 123-1203
3
4/8
03/99 AWA 123-1203
Tür- bzw. Deckelverriegelung
in + - und I-Stellung wirksam machen.
Make door or cover interlock effective
in+ - and I positions.
Possibilité de verrouillage de porte
ou de capot en position + et I.
Possibilità di attivare il bloccoporta
nella posizione + e l.
Posibilidad de enclavamiento de la
puerta o de la tapa en la posición + y l.
2
1
3
5/8
03/99 AWA 123-1203
Deckelverriegelung in l-Position aufheben
Bypass interlock in l-position
Annulation du verrouillage en position l
Disattivare il bloccoporta nella posizione l
Anulación del enclavamiento en la posición l
6/8
03/99 AWA 123-1203
8 -12 mm
1
2
3
Montage
Assemble
Montage
Montaggio
Montaje
3 Nm
3 mm
7/8
03/99 AWA 123-1203
1,7 Nm
2
4
5
2.4 Nm
3 mm
R
R
R
(R) H 10
67
115°
115°
5°
4.5-5
38-40
(R) H 10-F
115°
115°
5°
4.5-5
38-40
19.5
R10
9.8
R8
4.7 19.7
R30
H10UZ
03/99 AWA 123-1203
Bei durchsichtigen Isolierstofftüren
Schild dahinter montieren.
On transparent doors, fit label
behind door.
Sur les coffrets avec porte ou capot transparent,
monter la plaquette de repérage (imprimée oe
gravée) derrière la porte ou le capot.
Sulle antine transarenti la targhetta va
montata all’interno.
En los armarios con puerta o tapa transparente
montar la placa indicádora detrás de la puerta.
Netzseitig aufkleben
Stick on line side
Collez côté alimentation
Incollare sulla parte di alimentazione
Pegar en la parte de alimentación
oder
or
ou
oppure
o
isoliert
V-NZM10
8/8
Änderungen
vorbehalten
© 1999 by Klöckner-Moeller GmbH,
53105 Bonn 03/99 AWA123-1203 10004865/0002 FD/DM
Printed in the Federal Republic of Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Eaton H10UZ Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für