geo-FENNEL FPL L-GREEN Benutzerhandbuch

Kategorie
Messung
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie
uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-
Gerätes entgegengebracht haben. Dieses
hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit
größter Sorgfalt produziert und qualitätsge-
prüft.
Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen,
das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte
lesen Sie insbesondere auch die Sicherheits-
hinweise vor der Inbetriebnahme aufmerk-
sam durch. Nur ein sachgerechter Gebrauch
gewährleistet einen langen und zuverläs-
sigen Betrieb.
geo-FENNEL
Precision by tradition.
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
ww.geo-fennel.fr
FLP L-GREEN
FLP C-GREEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FPL L-GREEN
· Positionierlinienlaser FPL L-GREEN
· Universalhalterung (dreh- und schwenk-
bar)
· Stromschalter mit Stecker (fest verbaut)
· Bedienungsanleitung
FPL C-GREEN
· Positionierkreuzlinienlaser FPL C-GREEN
· Universalhalterung (dreh- und schwenk-
bar
· Stromschalter mit Stecker (fest verbaut)
· Bedienungsanleitung
LIEFERUMFANG
EIGENSCHAFTEN
· Positionierlaser finden ihren Einsatz in
vielen Bereichen im produzierenden
Gewerbe und Handwerk zur Markierung
und Positionierung.
· Projiziert eine deutlich sichtbare Laserli-
nie (Positionierlinienlaser FPL L-GREEN) /
ein deutlich sichtbares Laserkreuz (Positi-
onierkreuzlinienlaser FPL C-GREEN)
· Erzeugung von Referenzlinien zum
Schneiden von Holz, Stein, Metall,
Beton
Technische Daten
FPL L-GREEN
Laserdiode grün
Laserklasse 2
Fokussierung 0 - 10 m /
fokussierbar
Laseraustrittswinkel 80 °
Stromversorgung 220V
Temperaturbereich -10°C - +40°C
Staub-/Wasserschutz IP 41
Gewicht 0,385 kg
Abweichende Daten
FPL C-GREEN
Fokussierung 10 m fix
Laseraustrittswinkel 110°
Staub-/Wasserschutz IP 43
Gewicht 0,45 kg
Stromversorgung 220 V mit Schalter und
Stecker
STROMVERSORGUNG
BEDIENUNG
BEDIENELEMENTE
1. AN/AUS-Schalter
2. Laserausgang
3. Drehschalter zum Fokussieren
(nur bei Modell FPL L-GREEN)
4. Adapter Stromversorgung
5. Stromversorgung
6. Universalhalterung mit Stellschrauben
BEDIENUNG
Laser in der gewünschten Position anbrin-
gen. (Je Größer die Entfernung zum Ziel,
desto länger die Laserlinie).
Laser mit Stromversorgung verbinden und
diese an eine Steckdose anschließen.
Gerät mit Taste (1) einschalten. Nun die
gewünschte Linie / das gewünschte Laser-
kreuz projizieren.
Mit Hilfe der Stellschrauben die Laserlinie /
das Laserkreuz final einrichten.
Bei Modell FPL L-GREEN dann mit dem
Drehschalter (3) die Linie fokussieren.
4
3
2
1
6
5
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
ww.geo-fennel.fr
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
· Richten Sie sich nach den Anweisungen der
Bedienungsanleitung.
· Anleitung vor Benutzung des Gerätes lesen.
· Blicken Sie niemals in den Laserstrahl, auch
nicht mit optischen Instrumenten. Es besteht
die Gefahr von Augenschäden.
· Laserstrahl nicht auf Personen richten.
· Die Laserebene soll sich über der Augenhöhe
von Personen befinden.
· Niemals das Gehäuse öffnen. Reparaturen nur
vom autorisierten Fachhändler durchführen
lassen.
· Keine Warn- oder Sicherheitshinweise entfer-
nen.
· Lasergerät nicht in Kinderhände gelangen
lassen.
· Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung betreiben.
· Diese Gebrauchsanleitung ist aufzubewahren
und bei Weitergabe der Lasereinrichtung
mitzugeben.
LASERKLASSIFIZIERUNG
Das Gerät entspricht der Lasersicherheitsklasse 2
gemäß der Norm DIN IEC 60825-1:2014.
Das Gerät darf ohne weitere Sicherheitsmaß-
nahmen eingesetzt werden.
Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinse-
hen in den Laserstrahl durch den Lidschlussreflex
geschützt.
Laserwarnschilder der Klasse 2 sind gut sichtbar
am Gerät angebracht.
Laser
2
IEC 60825-1:2014
P ≤ 1 mW @ 515 - 530 nm
www.geo-fennel.de
GERMANY
UMSTÄNDE, DIE DAS MESSERGEBNIS VERFÄL-
SCHEN KÖNNEN
Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; ver-
schmutzte Laseraustrittsfenster; Sturz oder starker
Stoß. Bitte Genauigkeit überprüfen.
Große Temperaturveränderungen: Wenn das
Gerät aus warmer Umgebung in eine kalte oder
umgekehrt gebracht wird, vor Benutzung einige
Minuten warten.
UMGANG UND PFLEGE
Messinstrumente generell sorgsam behandeln.
Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen (ggfs.
Tuch in etwas Wasser tränken). Wenn das Gerät
feucht war, sorgsam trocknen. Erst in den Koffer
oder die Tasche packen, wenn es absolut trocken
ist. Transport nur in Originalbehälter oder -tasche.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Es kann nicht generell ausgeschlossen werden,
dass das Gerät andere Geräte stört (z.B. Naviga-
tionseinrichtungen); durch andere Geräte gestört
wird (z.B. elektromagnetische Strahlung bei
erhöhter Feldstärke z.B. in der unmittelbaren Nähe
von Industrieanlagen oder Rundfunksendern).
CE-KONFORMITÄT
Das Gerät hat das CE-Zeichen gemäß den Normen
EN 61010-1:2001 + corrig. 1+2.
GARANTIE
Die Garantiezeit beträgt zwei (2) Jahre, beginnend
mit dem Verkaufsdatum. Die Garantie erstreckt
sich nur auf Mängel wie Material-oder Herstel-
lungsfehler, sowie die Nichterfüllung zugesicherter
Eigenschaften. Ein Garantieanspruch besteht nur
bei bestimmungsgemäßer Verwendung. Me-
chanischer Verschleiß und äußerliche Zerstörung
durch Gewaltanwendung und Sturz unterliegen
nicht der Garantie. Der Garantieanspruch erlischt,
wenn das Gehäuse geöffnet wurde. Der Hersteller
behält sich vor, im Garantiefall die schadhaften
Teile instand zusetzen bzw. das Gerät gegen ein
gleiches oder ähnliches (mit gleichen technischen
Daten) auszutauschen. Ebenso gilt das Auslaufen
der Batterie nicht als Garantiefall.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
1. Der Benutzer dieses Produktes ist angehal-
ten, sich exakt an die Anweisungen der Be-
dienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind
vor der Auslieferung genauestens überprüft
worden. Der Anwender sollte sich trotzdem
vor jeder Anwendung von der Genauigkeit
des Gerätes überzeugen.
2. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für fehlerhafte oder absichtlich falsche Ver-
wendung sowie daraus eventuell resultieren-
de Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
3. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Folgeschäden und entgangenen Gewinn
durch Naturkatastrophen wie z.B. Erdbe-
ben, Sturm, Flut, usw. sowie Feuer, Unfall,
Eingriffe durch Dritte oder einer Verwendung
außerhalb der üblichen Einsatzbereiche.
4. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbre-
chung des Geschäftsbetriebes usw., die
durch das Produkt oder die nicht mögliche
Verwendung des Produktes verursacht
wurden.
5. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn resul-
tierend aus einer nicht anleitungsgemäßen
Bedienung.
6. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemäße Ver-
wendung oder in Verbindung mit Produkten
anderer Hersteller verursacht wurden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus,
um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen:
Erzeugung von Referenzlinien (je nach Gerät).
FLP L-GREEN
FLP C-GREEN
USER MANUAL
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
ww.geo-fennel.fr
Dear customer,
Thank you for your confidence in us having
purchased a geo-FENNEL instrument.
This manual will help you to operate the
instrument appropriately.
Please read the manual carefully - particu-
larly the safety instructions. A proper use
only guarantees a longtime and reliable
operation.
geo-FENNEL
Precision by tradition.
FPL L-GREEN
· Positioning line laser FPL L-GREEN
· Multi-functional mount (rotatable and
swivelling)
· Power switch with plug (built-in)
· User manual
FPL C-GREEN
· Positioning cross line laser FPL C-GREEN
· Multi-functional mount (rotatable and
swivelling)
· Power switch with plug (built-in)
· User manual
SUPPLIED WITH
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
ww.geo-fennel.fr
CHARACTERISTICS
· Positioning lasers are especially suited
for use in manufacturing industry and in
trade for marking and positioning.
· Projects a clearly visible laser line (posi-
tioning line laser FPL L-GREEN) / a clearly
visible laser cross (positioning cross line
laser FPL C-GREEN)
· Marking of reference lines for cutting
wood, stones, steel, concrete
Technical data
FPL L-GREEN
Laser diode green
Laser class 2
Focusing 0 - 10 m /
focusable
Fan angle 80 °
Power supply 220V
Temperature range -10°C - +40°C
Dust/water protection IP 41
Weight 0,385 kg
Divergent data
FPL C-GREEN
Focusing 10 m fix
Fan angle 110°
Dust/water protection IP 43
Weight 0,45 kg
Power supply 220 V with switch and plug.
POWER SUPPLY
OPERATION
FEATURES
1. ON/OFF switch
2. Laser emitting point
3. Rotary switch for focusing
(for model FPL L-GREEN only)
4. Adapter power supply
5. Power supply
6. Multi-functional mount
OPERATION
Place the laser in the desired position. (The
greater the distance to the target, the longer
the laser line).
Connect the laser to the power supply and
plug it into a socket. Power on the unit with
button (1). Now project the desired laser
line / the desired laser cross.
Use the adjusting screws to set up the laser
line / laser cross in its final position.
Modell FPL L-GREEN: Focus the laser line
with the rotary switch (3).
4
3
2
1
6
5
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
ww.geo-fennel.fr
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASU-
RING RESULTS
Measurements through glass or plastic windows;
dirty laser emitting windows; after the instru-
ment has been dropped or hit. Please check the
accuracy.
Large fluctuation of temperature: If the instrument
will be used in cold areas after it has been stored
in warm areas (or the other way round) please wait
some minutes before carrying out measurements.
CARE AND CLEANING
Handle measuring instruments with care. Clean
with soft cloth only after any use. If necessary
damp the cloth with some water. If the instrument
is wet clean and dry it carefully. Pack it up only if
it is perfectly dry. Transport in original container /
case only.
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
It cannot be completely excluded that this instru-
ment will disturb other instruments (e.g. navigation
systems); will be disturbed by other instruments
(e.g. intensive electromagnetic radiation nearby
industrial facilities or radio transmitters).
CE-Conformity
The instrument has the CE mark according to EN
61010-1:2001 + corrig. 1+2.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to
the original purchaser to be free from defects in
material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase.
During the warranty period, and upon proof of
purchase, the product will be repaired or replaced
(with the same or similar model at manufacturers
option), without charge for either parts or labour.
In case of a defect please contact the dealer
where you originally purchased this product. The
warranty will not apply to this product if it has
been misused, abused or altered. Without limiting
the foregoing, leakage of the battery, bending
or dropping the unit are presumed to be defects
resulting from misuse or abuse.
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
1. The user of this product is expected to
follow the instructions given in the user
manual. Although all instruments left
our warehouse in perfect condition and
adjustment the user is expected to carry out
periodic checks of the product’s accuracy
and general performance.
2. The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility of results of
a faulty or intentional usage or misuse
including any direct, indirect, consequential
damage, and loss of profits.
3. The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for consequential
damage, and loss of profits by any disaster
(earthquake, storm, flood etc.), fire, accident,
or an act of a third party and/or a usage in
other than usual conditions.
4. The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for any damage,
and loss of profits due to a change of data,
loss of data and interruption of business etc.,
caused by using the product or an unusable
product.
5. The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for any damage,
and loss of profits caused by usage other
than explained in the user manual.
6. The manufacturer, or its representatives,
assumes no responsibility for damage
caused by wrong movement or action due to
connecting with other products.
INTENDED USE OF INSTRUMENT
The instrument emits a visible laser beam in
order to carry out the following measuring tasks
(depending on the instrument): Setting up heights,
horizontal and vertical planes, right angles.
SAFETY INSTRUCTIONS
· Follow up the instructions given in the user
manual.
· Do not stare into the beam. The laser beam
can lead to eye injury. A direct look into the
beam (even from greater distance) can cause
damage to your eyes.
· Do not aim the laser beam at persons or
animals.
· The laser plane should be set up above the eye
level of persons.
· Use the instrument for measuring jobs only.
· Do not open the instrument housing. Repairs
should be carried out by authorized workshops
only. Please contact your local dealer.
· Do not remove warning labels or safety
instructions.
· Keep the instrument away from children.
· Do not use the instrument in explosive environ-
ment.
· The user manual must always be kept with the
instrument.
LASER CLASSIFICATION
The instrument is a laser class 2 laser product
according to DIN IEC 60825-1:2014.
It is allowed to use the unit without further safety
precautions.
The eye protection is normally secured by aversion
responses and the blink reflex.
The laser instrument is marked with class 2
warning labels.
Laser
2
IEC 60825-1:2014
P ≤ 1 mW @ 515 - 530 nm
www.geo-fennel.de
GERMANY
Cher client,
Nous tenons à vous remercier pour la
confiance que vous avez témoignée, par
l‘acquisition de votre nouvel instrument
geo-FENNEL.
Les instructions de service vous aideront à
vous servir de votre instrument de maniè-
re adéquate. Nous vous recommandons
de lire avec soin tout particulièrement les
consignes de sécurité de ladite notice avant
la mise en service de votre appareil. Un
emploi approprié est l‘unique moyen de
garantir un fonctionnement efficace et de
longue durée.
geo-FENNEL
Precision by tradition
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
ww.geo-fennel.fr
FLP L-GREEN
FLP C-GREEN
MODE D‘EMPLOI
FPL L-GREEN
· Laser de positionnement ligne
FPL L-GREEN
· Support universel (rotatif et orientable)
· Interrupteur de courant avec fiche (fixe)
Mode d‘emploi
FPL C-GREEN
· Laser de positionnement croix
FPL C-GREEN
· Support universel (rotatif et orientable)
· Interrupteur de courant avec fiche (fixe)
Mode d‘emploi
FOURNI AVEC
Données techniques
FPL L-GREEN
Diode de laser verte
Classe de laser 2
Mise au point 0 - 10 m /
focalisable
Angle de sortie du laser 80 °
Alimentation 220V
Plage de température -10°C - +40°C
Étanchéité IP 41
Poids 0,385 kg
Données divergentes
FPL C-GREEN
Mise au point 10 m fix
Angle de sortie du laser 110°
Étanchéité IP 43
Poids 0,45 kg
Alimentation en courant 220 V avec interrup-
teur et fiche.
ALIMENTATION
CARACTERISTIQUES
· Les lasers de positionnement sont
utilisés dans de nombreux domaines de
l’industrie et des métiers de production
pour le marquage et le positionnement.
· Projette une ligne laser clairement visible
(laser de positionnement ligne FPL
L-GREEN) / une croix laser clairement
visible (laser de positionnement croix
FPL C-GREEN)
· Génère des lignes de référence pour la
découpe du bois, de la pierre, du métal,
du béton
OPÉRATION
DESCRIPTIF
1. Bouton MARCHE/ARRÊT
2. Point de sortie du laser
3. Commutateur rotatif pour la mise au
point (seulement pour modèle
FPL L-GREEN)
4. Adaptateur pour alimentation
5. Alimentation en courant
6. Support universel avec des vis de réglage
OPÉRATION
Placer le laser dans la position souhaitée.
(Plus la distance à la cible est grande, plus
la ligne laser est longue).
Relier le laser à l‘alimentation en courant et
la brancher sur une prise de courant.
Allumer l‘appareil en appuyant sur le bouton
(1). Projeter maintenant la ligne / la croix
souhaitée.
Ajuster définitivement la ligne laser / la croix
laser à l‘aide des vis de réglage
Pour modèle FPL L-GREEN: Faire la mise au
point à l‘aide du commutateur rotatif (3).
4
3
2
1
6
5
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
ww.geo-fennel.fr
CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES
RÉSULTATS DE MESURES
Mesures effectuées à travers des plaques de
verre ou de matière plastique; mesures effectuées
à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser
lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau
soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures
effectuées pendant de grandes différences de
température - p. ex. lorsque l‘instrument passe
rapidement d‘un milieu très chaud à un autre très
froid; attendre alors quelques minutes d‘adaptation
avant de réutiliser le niveau.
NETTOYAGE ET REMISAGE
Essuyer l‘instrument mouillé, humide ou sali en le
frottant uniquement avec un tissu de nettoyage.
Quant à l‘optique, la nettoyer avec un tissu fin
comme p. ex. un tissu feutré de lunettes.
Ne jamais mettre un instrument humide dans un
coffret fermé! Le laisser sécher auparavant au moi-
ns pendant un jour dans un local chauffé! Transport
seulement dans le coffret original.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
De manière générale, il n‘est pas exclu que le
niveau ne dérange d‘autres instruments (p. ex. les
dispositifs de navigation) ou qu‘il puisse lui-même
être dérangé par d‘autres appareils (p. ex. soit
par un rayonnement électromagnétique dû à une
élévation de l‘intensité du champ, soit par la proxi-
mité d‘installations industrielles ou d‘émetteurs de
radiodiffusion).
CONFORMITÉ CE
Le niveau porte le label CE conformément aux
normes NE 61010-1:2001.
GARANTIE
La durée de garantie est de deux (2) ans à partir
de la date d‘achat. Cette garantie ne couvre que
les défauts tels que le matériel défectueux ou
les anomalies de fabrication, ainsi que le manque
des propriétés prévues. Le droit à la garantie
n‘est valable que si l‘utilisation du niveau a été
conforme aux préscriptions. En sont exclus l‘usure
mécanique et un endommagement externe par
suite d‘usage de la force et/ou d‘une chute. Le
droit à la garantie prend fin lorsque le boîtier a
été ouvert. Dans un cas couvert par la garantie, le
fabricant se réserve le droit de remettre en état les
éléments défectueux ou d‘échanger l‘instrument
par un autre identique ou similaire (possédant les
mêmes caractéristiques techniques). De même,
un endommagement résultant d‘un écoulement
de l‘accumulateur n‘est pas couvert par la garantie.
UTILISATION CONFORME AUX PRÉSCRIPTIONS
Le niveau projette un faisceau laser visible, pour
effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants:
détermination de l‘hauteur, tracé d’angles droits,
pointage de plans de référence horizontaux ainsi
qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de
l‘instrument).
EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ
1. L‘utilisateur de ce produit est tenu de re-
specter ponctuellement les instructions
du mode d‘emploi. Tous les instruments
ont été très soigneusement vérifiés
avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur
devra s‘assurer de la précision de ce
niveau avant chaque emploi.
2. Le fabricant et son représentant décli-
nent toute responsabilité dans le cas
d‘utilisation incorrecte ou volontairement
anormale ainsi que pour les dommages
consécutifs en découlant, tout comme
pour les bénéfices non réalisés.
3. Le fabricant et son représentant
déclinent toute responsabilité pour les
dommages consécutifs et les bénéfices
non réalisés par suite de catastrophes
naturelles, comme p. ex. tremblement
de terre, tempête, raz de marée etc.
ainsi que d‘incendie, accident, inter-
vention malintentionnée d‘une tierce
personne, ou encore dus à une utilisation
hors du domaine d‘application normal de
l‘instrument.
4. Le fabricant et son représentant
déclinent toute responsabilité pour les
dommages et les bénéfices non réalisés
par suite de modification ou perte de
données, interruption du travail de
l‘entreprise etc., à savoir les dommages
qui découlent du produit lui-même ou de
la non-utilisation du produit.
5. Le fabricant et son représentant
déclinent toute responsabilité pour les
dommages et le bénéfices non réalisés
par suite d‘une manoeuvre non conforme
aux instructions.
6. Le fabricant et son représentant décli-
nent toute responsabilité pour les dom-
mages et les bénéfices non réalisés qui
decoulent d‘une utilisation inadéquante
ou en liaison avec des produits d‘autres
fabricants.
CLASSIFICATION DES LASERS
Ce niveau correspond à la classe de sécurité
des lasers 2, conformément à la norme DIN
EN 60825-1:2014. De ce fait, l’instrument
peut être utilisé sans avoir recours à
d’autres mesures de sécurité. Au cas où
l’utilisateur a regardé un court instant le
faisceau laser, les yeux sont tout de même
protégés par le réflexe de fermeture des
paupières.
Les pictogrammes de danger de la classe 2
sont bien visibles sur le niveau.
Laser
2
IEC 60825-1:2014
P ≤ 1 mW @ 515 - 530 nm
www.geo-fennel.de
GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

geo-FENNEL FPL L-GREEN Benutzerhandbuch

Kategorie
Messung
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für