Dometic EPS100 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

EPS100
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rectificador de corriente
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .29
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .46
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .62
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .70
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .78
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Выпрямитель сетевого
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 94
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 103
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 119
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 127
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
EPS100-O-16s.book Seite 1 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
EPS100-O-16s.book Seite 2 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
EPS100
3
2
3
45
6
7
1
1
2
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
3
EPS100-O-16s.book Seite 3 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
EPS100 Erklärung der Symbole
13
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Netzgleichrichter montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Netzgleichrichter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8 Netzgleichrichter pflegen und reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Erklärung der Symbole
!
A
I
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
EPS100-O-16s.book Seite 13 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise EPS100
14
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche
Anschlussspannung
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
VORSICHT!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungs-
gemäßen Gebrauch.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in feuchter oder nasser Umgebung,
in der Nähe brennbarer Materialien,
in explosionsgefährdeten Bereichen.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft
geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten
ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder
nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
EPS100-O-16s.book Seite 14 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
EPS100 Allgemeine Sicherheitshinweise
15
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes
!
VORSICHT!
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt
werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
A
ACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonnen-
einstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so
zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
Bei Installationen auf Booten:
Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten
kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen.
Lassen Sie die Installation des Wechselrichters von einem
fachkundigen (Boots-)Elektriker durchführen.
Elektrische Leitungen
!
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausge-
schlossen ist.
A
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharf-
kantige Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre
bzw. Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt
an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12-V-Gleichstrom-
leitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr)!
Befestigen Sie die Leitungen gut.
EPS100-O-16s.book Seite 15 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
Lieferumfang EPS100
16
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
VORSICHT!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten
zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch
den Hersteller, seinen Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzen, um Gefahren zu ver-
meiden.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
A
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, das die Steckdose sich in der Nähe des
Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts
nicht verdeckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Netzgleichrichter
1 Bedienungsanleitung
EPS100-O-16s.book Seite 16 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
EPS100 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
17
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Netzgleichrichter EPS100 dient dazu, Kühlboxen und Kühlschränke mit dem
Kompressortyp BD35F an 230 V zu betreiben.
5 Technische Beschreibung
Mit Hilfe des Netzgleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit
dem Kompressortyp BD35F an 230 V betreiben. Bei 230-V-Netzanschluss schaltet
der Gleichrichter automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb.
Wenn das 230-V-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter automatisch
wieder auf Batteriebetrieb um. Netzbetrieb über den Netzgleichrichter hat immer
Vorrang vor Batteriebetrieb.
5.1 Bedienelemente
6 Netzgleichrichter montieren
Wenn Sie den Netzgleichrichter fest montieren möchten, beachten Sie folgende
Montagehinweise:
Montieren Sie das Gerät nicht
in feuchter oder nasser Umgebung,
in der Nähe brennbarer Materialien,
in explosionsgefährdeten Bereichen.
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Bedeutung
1 Netzanschlusskabel
2 Befestigungsbügel
3 Blechschrauben
4 12-V-Steckdose
5
G
lassicherung (250 V, 10 A, Keramik)
6 Anschlussklemmen „Ausgang Kompressor
7 Anschlussklemmen „Eingang Batterie“
EPS100-O-16s.book Seite 17 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
Netzgleichrichter verwenden EPS100
18
Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen
Gehäusen
muss eine Be- und Entlüftung vorhanden sein, die mindestens den
Zu- und Abluftöffnungen des Gerätes entspricht.
Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des
Geräts muss freibleiben.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
Befestigen Sie den Netzgleichrichter mit dem Befestigungsbügel (Abb. 2
,
Seite
3).
7 Netzgleichrichter verwenden
A
Versehen Sie die Aderenden, die Sie an den Netzgleichrichter anschließen, mit
Aderendhülsen.
I
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. 3, Seite 3.
Legende zu Abb. 3, Seite 3
Schließen Sie die Batterie über die Klemmen B+ und B– an der Frontpla
tte
(Abb. 4, Seite
4) an.
Schließen Sie den Kompressor BD35F
über die Anschlußklemmen C+ und C– (Abb. 5 1, Seite 4) oder
über die Steckdose an der Frontplatte (Abb. 5 2, Seite 4) an.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei
Verpolung der Batterieanschlüsse kann das Gerät beschädigt
werden.
Ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch eine Sicherung mit
gleichem Amperewert (10 A träge).
HINWEIS
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte der Kabel-
weg möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
lKabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
EPS100-O-16s.book Seite 18 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
EPS100 Netzgleichrichter pflegen und reinigen
19
8 Netzgleichrichter pflegen und reinigen
!
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Rückseite)
oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Reinigen Sie das Produkt niemals unter fließendem Wasser oder gar im
Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädigen können.
EPS100-O-16s.book Seite 19 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
DE
Technische Daten EPS100
20
11 Technische Daten
Batteriebetrieb
Zulassungen
Konform gemäß ErP/EuP-Richtlinie.
CoolPower EPS100
Artikelnummer: 9600000440
Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz
Eingangsspannungsbereich: 180 – 264 Vw
Eingangsstrom: 1,2 A
Ausgangsnennspannung: 25 Vg
Ausgangsnennstrom: 4 A
Ausgangsleerlaufspannung: 29 Vg
Ausgangsspitzenstrom: 10 A für 0,3 s
Dauerausgangsleistung 100 W
Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +40 °C
Sicherung:
10
A Keramik
Abmessungen (B x H x T): 115 x 65 x 185 mm
Gewicht: 0,7 kg
Eingangsspannung: 12/24 Vg
Ausgangsspannung: 12/24 Vg
Eingangs-/Ausgangsstrom: 10 A
EPS100-O-16s.book Seite 20 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
NL
EPS100 Technische gegevens
61
11 Technische gegevens
Accubedrijf
Certificaties
Conform ERP/EUP-richtlijn.
CoolPower EPS100
Artikel-nr.: 9600000440
Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz
Ingangsspanningsbereik: 180 – 264 Vw
Ingangsstroom: 1,2 A
Nominale uitgangsspanning: 25 Vg
Nominale uitgangsstroom: 4 A
Onbelaste uitgangsspanning: 29 Vg
Uitgangspiekstroom: 10 A voor 0,3 s
Continu uitgangsvermogen: 100 W
Bedrijfstemperatuurbereik: 0 °C tot +40 °C
Zekering:
10 A keramisch
Afmetingen (b x h x d): 115 x 65 x 185 mm
Gewicht: 0,7 kg
Ingangsspanning: 12/24 Vg
Uitgangsspanning: 12/24 Vg
Ingangs-/uitgangsstroom: 10 A
EPS100-O-16s.book Seite 61 Mittwoch, 7. August 2019 2:57 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Dometic EPS100 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für