Brunton Download Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

8 9
(“l’acheteur”), et non Brunton (“le fabricant”), êtes responsable.
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et n’exposez pas au feu.
Ce produit résiste à l’eau jusqu’à une profondeur de 40 mètres. Vérifiez l’étanchéité
de la batterie et du boîtier pour déceler des fuites AVANT de placer la GOPRO
MD
dans le boîtier et avant CHAQUE utilisation et assurez-vous que le fermoir de la
porte d’accès latérale est bien en place. Brunton N’EST PAS responsable pour des
dommages à la caméra lors de l’utilisation des produits Brunton.
N’exposez pas ce produit à des températures dépassant les 60 degrés C/140 degrés F.
Recyclez selon les lois en application localement
Une liste complète de conseils et d’aide au dépannage est disponible au www.
brunton.com
GARANTIE
S.V.P., enregistrez votre ALL NIGHT en visitant le www.brunton.com/Register. Brunton
a fait tous les efforts nécessaires pour que vous obteniez des années d’utilisation
sans problèmes de ce nouveau produit. Ce produit est garanti pour être libre de tout
défaut de fabrication et de matériau selon les règles en application localement. Ce
produit ne tombe pas sous une garantie de tiers partis et peut être modifié. Brunton
réparera l’appareil ou le remplacera par un appareil similaire neuf, sans frais pour
les pièces ou la main-d’oeuvre, selon le bon vouloir de Brunton. Brunton ne peut être
tenu responsable des accidents, des dommages ou des blessures occasionnés par
l’utilisation de ce produit. La garantie deviendra nulle si le produit est endommagé
suite à des altérations, de la négligence ou une mauvaise utilisation. Cette garantie
ne s’applique qu’aux produits Brunton et ne couvre pas les dommages aux produits
fixés à ceux-ci, provenant d’autres fabricants. Ce produit résiste à l’eau jusqu’à
une profondeur de 40 mètres. Vérifiez l’étanchéité de la batterie et du boîtier pour
déceler des fuites AVANT de placer la GOPRO
MD
dans le boîtier et avant CHAQUE
utilisation et assurez-vous que le fermoir de la porte d’accès latérale est bien en
place. Brunton N’EST PAS responsable pour des dommages à la caméra lors de
l’utilisation des produits Brunton.
____________________________________________________________________________________
KURZANLEITUNG
MEHR LEISTUNG
Der ALL NIGHT erweitert die Leistung Ihrer HERO™, HERO™3+ und HERO™ 4-Modelle
um mehr als das 5-Fache der angegebenen Laufzeit des Standard-Akkus, der mit
Ihrem GOPRO® mitgeliefert wird und bietet zugleich auch die robuste, wasserfeste*
Leistung, die Ihre Kamera braucht.
1. Entfernen Sie die bestehende GOPRO® Gehäuserückseite und Reiseschutz vom ALL
NIGHT durch Öffnen der Tür und direktes Hinunterziehen aus den Halteklammern.
Bitte nicht die Stifte aus der Tür entfernen.
2. Lassen Sie den ALL NIGHT einrasten.
3. Stecken Sie den flachen USB-Kabelstecker in den entsprechenden USB-Eingang
der Kamera mithilfe des spezifischen Mini-USB-Ausgangs je nach Kameratyp (vgl.
Rückseiten-Diagramm unten). Stecken Sie das gegenüberliegende Ende des flachen
Kabels in den Mini-USB-Stromeingangsport der Kamera und schließen das Gehäuse.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in der Tür eingezwickt ist.
4. Seitenklappe öffnen und ALL NIGHT Ein-Schalter drücken. Länger fotografieren.
1. 2. 3. 4.
* Dieses Produkt ist bis zu 40 Metern wasserfest. Bitte überprüfen Sie vor JEDER
Verwendung den Akku/Gehäuse auf Lecks, BEVOR Sie den GOPRO® ins Gehäuse tun,
und achten Sie darauf, dass die Seitentürverriegelung komplett eingerastet ist.
Brunton ist NICHT verantwortlich für jedwede Schäden an Kameras aufgrund der
Verwendung von Brunton Produkten.
STROMVERSORGUNG AN
Öffnen Sie die Seitenklappe des ALL NIGHT und drücken den Ein-Schalter, um die
Kamera mit Strom zu versorgen. Die LED-Ladeanzeige der Kamera leuchtet nun
entsprechend des Batteriestands, rot oder grün. Nochmals drücken, um die
Stromversorgung zu unterbrechen.
Der ALL NIGHT kann Ihr Smartphone und andere USB-ladbare Geräte aufladen und
zugleich Ihre GOPRO® mit Strom versorgen. Er kann auch als bequeme, tragbare
Einzel-Stromquelle verwendet werden, sodass Sie niemals ohne Strom sind. Wir
der ALL NIGHT als tragbare Stromquelle benutzt, achten Sie bitte darauf, dass der
Transportschutz am ALL NIGHT eingerastet ist.
Zur Verwendung, bitte die patentierte seitliche Zugangstür öffnen und das USB-
gespeiste Gerät mit dem USB-Ausgangsport verbinden.
5. USB-Output (Andere Geräte aufladen)
6. Einschaltknopf
7. Mikro-USB Eingang (ALL NIGHT aufladen)
Wenn Sie die Seitentür wieder schließen, achten Sie darauf, dass die Verriegelung
sauber einrastet, um Wasserfestigkeit zu gewährleisten.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zum Wiederaufladen des ALL NIGHT das Mikro-USB-Eingangskabel mit einem
laufenden Computer, USB-Ausgang oder einem Brunton tragbaren Stromgerät
verbinden. Leuchtet die LED-Batteriestandsanzeige konstant rot, wird der ALL NIGHT
geladen.
SEITENTÜR:
8. USB-Output (Andere Geräte aufladen)
9. Einschaltknopf
10. Mikro-USB Eingang (ALL NIGHT aufladen)
RÜCKSEITE:
11. Aufbewahrung des USB-steckers, wenn er nicht verwendet wird
12. Verwenden sie den 1. USB-ausgang für kameras der HERO™ 3 und 4 serie
13. Verwenden sie den 2. USB-ausgang für die HERO™ kamera
LICHTFARBE: ENERGIELEVEL:
ROT/Aus >30% (Blinkt -- muss geladen werden)
GRÜN 30–100%
(Konstantes Leuchten gibt an, dass der ALL NIGHT geladen wird)
BETRIEB DES INTEGRIERTEN BELEUCHTUNGSSYSTEMS
Die ALL NIGHT ist sorgfältig entwickelt worden, um Videos auch unter
unterschiedlichen schlechten Lichtverhältnissen machen zu können. Dazu verfügt
sie über verschiedene Lichtmodus-Einstellungen für optimale Bilderfassung in
BR-Manual-ALL-NIGHT 7.0.indd 8-9 10/12/15 10:00 AM
10 11
• Keinen Temperaturen von mehr als 60˚C aussetzen
• Muss gemäß regionaler Bestimmungen dem Recycling zugeführt werden.
Eine vollständige Liste mit Tipps und Fehlerbehebungen finden sie unter www.
brunton.com.
GARANTIE
Bitte registrieren Sie Ihren ALL NIGHT, indem Sie auf www.brunton.com/Register
gehen. Brunton hat alles unternommen, um Ihnen viele Jahre problemlose Nutzung
unseres neuen Produkts zu ermöglichen. Dieses Produkt ist garantiert ohne
jegliche Material- und Fabrikationsdefekte, entsprechend regionaler behördlicher
Bestimmungen. Dieses Produkt unterliegt keiner Garantie seitens Dritter und kann
verändert werden. Brunton wird nach eigenem Ermessen, ohne Kosten für Teile
oder Arbeitszeit, das Produkt reparieren oder durch ein gleichwertiges Produkt
ersetzen. Brunton lehnt jede Verantwortung für Unfälle, Schäden oder Verletzungen
in Zusammenhang mit der Verwendung dieses Produkts ab. Die Garantie gilt als
nichtig, wenn das Produkt durch unerlaubte Eingriffe, Fahrlässigkeit oder Missbrauch
beschädigt wird. Diese Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Brunton Produkte
und umfasst keine Schäden an jedweden angeschlossenen Produkten von anderen
Herstellern. Dieses Produkt ist bis zu 40 Metern wasserfest. Bitte überprüfen Sie vor
JEDER Verwendung den Akku/Gehäuse auf Lecks, BEVOR Sie den GOPRO® ins Gehäuse
tun, und achten Sie darauf, dass die Seitentürverriegelung komplett eingerastet ist.
Brunton ist NICHT verantwortlich für jedwede Schäden an Kameras aufgrund der
Verwendung von Brunton Produkten.
____________________________________________________________________________________
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ENERGÍA AVANZADA
ALL NIGHT aumenta la batería de los modelos HERO™, HERO™3+ y HERO™ 4 más de 5
veces el tiempo especificado de duración de la batería de la cámara GOPRO®, y sigue
ofreciendo el funcionamiento resistente y a prueba de agua que necesita la cámara.
1. Quitar la carcasa trasera de la cámara GOPRO® y la carcasa desplazable de ALL
NIGHT Abriéndola y empujando hacia abajo, sacándola de los soportes. No quitar la
clavija de la carcasa.
2. Haz fotografías con ALL NIGHT.
3. Conecta el cable usb al puerto de entrada de la cámara, utilizando el mini-usb
específico dependiendo del tipo de cámara (vea la imagen de abajo). Conecte el
lado contrario del cable en la entrada mini-usb de la cámara y cierre la carcasa.
Asegúrese que el cable no se queda enganchado cuando cierre.
4. Abre la puerta lateral, presiona el botón de encendido de ALL NIGHT. Fotografía
más tiempo.
* Este producto es resistente al agua hasta una profundidad de 40m. Compruebe que
la batería/carcasa no tiene fugas ANTES de meter la cámara GOPRO® en la carcasa
antes de CADA USO y asegure el acceso lateral está completamente asegurado.
Brunton no se responsabiliza de los daños de la cámara producidos con el uso de
sus productos.
ENCENDER
Abre la puerta de acceso lateral de ALL NIGHT y pulsa el botón de encendido para
suministrarle energía a la cámara. El indicador LED de la cámara se encenderá para
mostrar el estado de la batería, rojo o verde. Pulse el botón otra vez para apagar.
ALL NIGHT puede cargar teléfonos móviles u otros dispositivos USB mientras le
unterschiedlichen Außenbedingungen. Aufgrund des zusätzlichen Gewichts der
ALL NIGHT, wird empfohlen, an der GoPro® Mount-Befestigungsschraube einen
Kreuzschlitzschraubenzieher zu verwenden.
(Vgl. ‘A’ unten)
LICHT EIN- UND AUSSCHALTEN: Den Einschaltknopf drücken und 2 Sekunden
gedrückt halten, bis das Licht an- oder ausgeht.
14. Licht EIN/AUS und Funktionsknopf
15. Kontrollleuchten für Betriebsmodus (auf der Rückseite des Metallgehäuses)
16. Rückseite des Metallgehäuses
LICHTMODUS ÄNDERN: Knopf 1 Sekunde oder kürzer drücken. HINWEIS: Wird das
Licht ausgeschaltet, schaltet es sich nachher wieder in der Einstellung ein, die der
Benutzer als letzte gewählt hat, damit er nicht wieder durch alle Einstellungen muss,
um die aktuelle Einstellung zu finden.
MODUS
STRAHLUNG-
SWINKEL
LUMEN LAUFZEIT
(STD)
SPOT
GEBÜNDELTER
LICHTSTRAHL
350 Stark / 70
Schwach
11 Stark /
100 Schwach
WEITGEFÄCHERT
BREITER
LICHTSTRAHL
50 Stark / 10
Schwach
22 Stark / 146
Schwach
SPOT/WEITGE-
FÄCHERT
(BEIDE
LEDs LEUCHTEN
SOWOHL GEBÜNDELT
ALS AUCH BREIT
(HELLSTE EINSTELLUNG)
400 Stark /
80 Schwach
8 Stark /
71 Schwach
STARK ZEIGT DEN GEWÄHLTEN MODUS BEI EINSTELLUNG ‘STARK’
SCHWACH ZEIGT DEN GEWÄHLTEN MODUS BEI EINSTELLUNG ‘SCHWACH’
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG IM MODUS ‘SPOT’/’WEITGEFÄCHERT’, KANN
DAS METALLGEHÄUSE SEHR HEISS WERDEN.
Die Laufzeit hängt einzig und allein vom verwendeten Licht ab. Der Betrieb der
Kamera verringert die Laufzeit je nach Häufigkeit und Dauer der Kameraverwendung
und der Einstellungen für die Bilderfassung ab. Für optimale Ergebnisse
probieren Sie zunächst die verschiedenen Kombinationen von Kamera- und
Beleuchtungseinstellungen unter verschiedenen Umgebungsbedingungen aus.
HINWEISE UND TECHN. ANGABEN
• Aufladbarer Lithium-Polymer Akku: 5000 mAh/18.5WH
• Mikro USB-Eingang: 5V/1 A
• USB-Ausgang: 5V/2.1 A; Kamera-Ausgang: 5V/2.1A
WARNUNG
Lesen Sie vor Gebrauch dieses Produkts alle Anleitungen und Warnungen.
Unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Produktschäden (einschl. Schäden
an Ihrer GOPRO® Kamera), Überhitzung, giftigen Dämpfen, Feuer und Explosion
führen, für deren Folgeschäden Sie (“der Käufer”) und nicht Brunton (“der Hersteller”)
verantwortlich sind.
• Nicht kurzschließen, auseinanderbauen oder direktem Feuer aussetzen.
Dieses Produkt ist bis zu 40 Metern wasserfest. Bitte überprüfen Sie vor JEDER
Verwendung den Akku/Gehäuse auf Lecks, BEVOR Sie den GOPRO® ins Gehäuse tun,
und achten Sie darauf, darauf, dass die Seitentürverriegelung komplett eingerastet
ist. Brunton ist NICHT verantwortlich für jedwede Schäden an Kameras aufgrund der
Verwendung von Brunton Produkten.
BR-Manual-ALL-NIGHT 7.0.indd 10-11 10/12/15 10:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Brunton Download Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für