Hansgrohe 42098 Installationsanleitung

Kategorie
Sanitärkeramik
Typ
Installationsanleitung
Metris 110
31080000
31084000
31203000
31204000
Metris 110
CoolStart
31121000
Metris
31280000
Metris 200
31183000
31185000
Metris 100
31088000
31186000
Metris 260
31082000
31184000
2
3
4
5
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
Montage siehe Seite
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-
reinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti-
gen Normen montiert, gespült und geprüft werden.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-
nien sind einzuhalten.
Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von
anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem
Ablaufventil ist nicht zulässig.
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
EcoSmart® (Durchflussbegrenzer), der hinter dem
Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchfluss-
begrenzer)
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 70°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min
Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
Deutsch
cmit EcoSmart®
dohne EcoSmart®
Symbolerklärung
Serviceteile (siehe Seite 13)
Sonderzubehör (nicht im Lieferum-
fang enthalten)
Montageschlüssel #58085000
(siehe Seite )
Installationskitt (siehe Seite )
Bedienung (siehe Seite )
Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach
längeren Stagnationszeiten den ersten
halben Liter nicht als Trinkwasser zu
verwenden.
31121000: Um eine Stagnation in den
Anschlussleitungen zu vermeiden, muss
nach längeren Gebrauchspausen,
mindestens aber jeden dritten Tag, die
Armatur in Griffstellung heiß und kalt
geöffnet werden bis eine gleichbleibende
Auslauftemperatur erreicht ist.
Kein essigsäurehaltiges Silikon
verwenden!
Justierung (siehe Seite )
Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In
Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine
Warmwassersperre nicht zu empfehlen.
Maße (siehe Seite 11)
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 11)
Reinigung
siehe beiliegende Broschüre
Prüfzeichen (siehe Seite 15)
2
Montage voir pages
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer
l'hygiène corporelle.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les conduites et la robinetterie doivent être montés,
rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux
fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres
objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur
la vanne d'écoulement.
En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si
le débit d'eau doit être plus important, il est possible
d'enlever l'EcoSmart® (limiteur de débit) se trouvant
derrière l'aérateur.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude: max. 70°C
Température recommandée: 65°C
Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau
potable!
Français
cavec EcoSmart®
dsans EcoSmart®
Description du symbole
Pièces détachées (voir pages 13)
Accessoires en option (ne fait pas
partie de la fourniture)
clé de montage #58085000
(voir pages )
Mastic d'installation (voir pages )
Instructions de service
(voir pages )
Hansgrohe recommande de ne pas utili-
ser le premier demi-litre le matin ou après
une période de stagnation prolongée.
31121000: Afin d'éviter une stagnation
dans les conduites de raccordement après
une inutilisation prolongée, il faut ouvrir
au moins une fois tous les 3 jours le roinet
en position chaud et froid, jusqu'à l'obten-
tion d'une température de sortie uniforme.
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l'acide acétique!
Etalonnage (voir pages )
Réglage de la limitation d'eau chaude. En
liaison avec les chauffe-eau, un blocage de
l'eau chaude n'est pas recommandable.
Dimensions (voir pages 11)
Diagramme du débit
(voir pages 11)
Nettoyage
voir la brochure ci-jointe
Classification acoustique et
débit (voir pages 15)
3
Assembly see page
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may only be used for bathing, hygienic
and body cleaning purposes.
The hot and cold supplies must be of equal pres-
sures.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The pipes and the fixture must be installed, flushed
and tested as per the applicable standards.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
The drain valve must only be used as intended. It is not
allowed to attach other objects to the drain valve, for
example a semi-pedestal.
If the instantaneous water heater causes problems or
if you wish to increase the water flow, the EcoSmart®
(flow limiter) located behind the aerator can be
removed.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart® (flow
limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 70°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
English
cwith EcoSmart®
dwithout EcoSmart®
Symbol description
Spare parts (see page 13)
Special accessories (order as an
extra)
special tool #58085000
(see page )
Installation putty (see page )
Operation (see page )
Hansgrohe recommends not to use as
drinking water the first half liter of water
drawn in the morning or after a pro-
longed period of non-use.
31121000: After periods of prolonged
non-use, but at least every third day, the
fittings must be opened with the handle in
hot and cold position to prevent stagna-
tion in the connecting lines. Let the water
run until the water temperature is constant.
Do not use silicone containing acetic acid!
Adjustment (see page )
To adjust the hot water limiter. Using a hot
water limiter in combination with a continu-
ous flow water heater is not recommended.
Dimensions (see page 11)
Flow diagram
(see page 11)
Cleaning
see enclosed brochure
Test certificate (see page 15)
4
Montage zie blz.
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag alleen voor het wassen, hygië-
nische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
toevoer dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge-
spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige
normen.
De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden.
De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het
reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere
voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet
toegestaan.
Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter de
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroom-
begrenzer)
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 70°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min
Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!
Nederlands
cmet EcoSmart®
dzonder EcoSmart®
Symboolbeschrijving
Service onderdelen (zie blz. 13)
Toebehoren (behoort niet tot het
leveringspakket)
montagesleutel #58085000
(zie blz. )
Kit (zie blz. )
Bediening (zie blz. )
Hansgrohe raadt aan om 's morgens na
langere stagnatietijden de eerste halve
liter niet als dinkwater te gebruiken.
31121000: Om stagnatie in de aansluitlei-
dingen te vermijden, moet de armatuur na
langere bedrijfsonderbrekingen en min-
stens alle drie dagen in de hete en koude
stand geopend worden tot een constante
uitlooptemperatuur bereikt is.
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Instellen (zie blz. )
Instellen van de warmwaterbegrenzing.
In combinatie met een doorstromer is een
warmwaterblokkering niet aanbevelens-
waardig.
Maten (zie blz. 11)
Doorstroomdiagram
(zie blz. 11)
Reinigen
zie bijgevoegde brochure
Keurmerk (zie blz. 15)
5
MontageMontage
5
1
4
SW 10 mm SW 19 mm
(8 Nm)
2
3
1.
2.
(3 Nm)
MontageMontage
58085000
max.
7 Nm
10
11 12
(50 Ncm)
11 9
67
58085000
max.
7 Nm
8
9
11
Montage
13
15
14
SW 22 mm
> 2 min
SW 22 mm
(2 Nm)
16
Justierung
J
ustierung
+
2
13
45
67
60 °C 10 °C
0,3 MPa
0,3 МПа
0,3ϝΎϜδΑΎΠϴϣ

Bedienung
schließen / fermé / close / chiudere /
cerrar / sluiten / lukke / fechar /
zamknąć / zavřít / uzavrieť / ܯ /
закрыть / bezárás / sulkeminen /
stänga / uždaryti / Zatvaranje /
kapatmak / închide / κλειστό /
zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori /
lukke / затваряне / mbylle / ·ύϝ΍ϕ
schließen / fermé / close / chiudere /
cerrar / sluiten / lukke / fechar /
zamknąć / zavřít / uzavrieť / ܯ /
закрыть / bezárás / sulkeminen /
stänga / uždaryti / Zatvaranje /
kapatmak / închide / κλειστό /
zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori /
lukke / затваряне / mbylle / ·ύϝ΍ϕ
öffnen / ouvert / open / aperto /
abierto / open / åbne / abrir /
otworzyć / otevřít / otvoriť / /
открыть / nyitás / avaaminen /
öppna / atidaryti / Otvaranje /
açmak / deschide / ανοικτό /
odpreti / avage / atvērt / otvoriti /
åpne / отваряне / hape / ϑΕΡ
öffnen / ouvert / open / aperto /
abierto / open / åbne / abrir /
otworzyć / otevřít / otvoriť / /
открыть / nyitás / avaaminen /
öppna / atidaryti / Otvaranje /
açmak / deschide / ανοικτό /
odpreti / avage / atvērt / otvoriti /
åpne / отваряне / hape / ϑΕΡ
warm / chaud / hot /
caldo / caliente / warm / varmt /
quente / ciepła / teplá / teplá /
/ горячая / meleg / lämmin /
varmt / karštas / Vruća voda /
sıcak / cald / ζεστό / toplo /
kuum / karsts / topla / varm /
топло / i ngrohtë / α΍Υϥ
warm / chaud / hot /
caldo / caliente / warm / varmt /
quente / ciepła / teplá / teplá /
/ горячая / meleg / lämmin /
varmt / karštas / Vruća voda /
sıcak / cald / ζεστό / toplo /
kuum / karsts / topla / varm /
топло / i ngrohtë / α΍Υϥ
kalt / froid / cold /
freddo / frío / koud / koldt /
fria / zimna / studená / studená /
/ холодная / hideg / kylmä /
kallt / šaltas / Hladno / soğuk /
rece / κρύο / mrzlo / külm /
auksts / hladno / kaldt / студено /
i ftohtë / Ώ΍έΩ
kalt / froid / cold /
freddo / frío / koud / koldt /
fria / zimna / studená / studená /
/ холодная / hideg / kylmä /
kallt / šaltas / Hladno / soğuk /
rece / κρύο / mrzlo / külm /
auksts / hladno / kaldt / студено /
i ftohtë / Ώ΍έΩ
Metris CoolStart
31121000
Metris
31080000 / 31082000 / 31084000 / 31088000 / 31183000 / 31184000 / 31185000 / 31186000 /
31280000
11
Metris 31080000 / 31082000 / 31084000 /
31088000 / 31184000 / 31186000
Metris CoolStart 31121000
Metris
31203000 / 31204000
Metris
31080000 / 31084000 /
31203000 / 31204000
Metris CoolStart
31121000
Metris
31088000 / 31186000
Metris
31184000
94139007 94139000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
036912151821242730
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
Q = l/min
Q = l/sec
EcoSmart®
EcoSmart®
1
2
12
Metris
31183000 / 31185000
Metris
31280000
Metris
31082000
Metris
31183000 / 31185000
Metris
31280000
94139007 94139000
EcoSmart®
EcoSmart®
1
2
13
96324000 94139000
94139007
96657000
97209000
(M37x1,5)
SW 30 mm
97406000
98193000
(32x2)
96338000
13961000
92730000
95008000
95140000
(M4x20)
SW 4 mm
98186000
(30x2)
98750000
97206000
(450 mm)
96316000
(900 mm)
SW 19 mm
95519000
EcoSmart®
97360000
M16x1 - 7 l/min)
97362000
Metris 110
31080000 / 31084000
Metris 260
31082000 / 31184000
Metris
31280000
97406000
98193000
(32x2)
96338000
92730000
95008000
98186000
(30x2)
98324000
98338000
Metris 110
CoolStart
31121000
98422000
(7x1,5)
97548000
98749000
95140000
(M4x20)
SW 4 mm
97209000
(M37x1,5)
SW 30 mm
13185000
(M24x1 -
5 l/min)
SW 22 mm
14
94139000
94139007
96324000
96657000
97206000
(450 mm)
96510000
(600 mm)
SW 19 mm
97685000
98863000
98864000
SW 24 mm
98866000
96338000
98865000
95520000
EcoSmart®
13961000
Metris 100
31088000 / 31186000
Metris 200
31183000 / 31185000
23x2
98398000
(23x2)
98146000
(25x1,5)
92527000
(27x1,5)
96657000
97406000
98193000
(32x2)
96338000
13961000
95646000
95008000
98186000
(30x2)
98750000
95519000
Metris 110
31203000 / 31204000
97206000
(450 mm)
SW 19 mm
98749000
97548000
97548000
98749000
95140000
(M4x20)
SW 4 mm 95140000
(M4x20)
SW 4 mm
97209000
(M37x1,5)
SW 30 mm
98453000
(M24x1 -
3,5 l/min)
SW 22 mm
13185000
(M24x1 -
5 l/min)
SW 22 mm
15
P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA ACS NF ETA
31080000
P-IX 19412/IO CM0347
XXXX 1.42/19733 04/00044
31082000
P-IX 19412/IO CM0347
XXXX 1.42/19733 04/00044
31084000
P-IX 19412/IO CM0347
XXXX 1.42/19733 04/00044
31088000
P-IX 19413/IO CM0347
XXXX 1.42/20016 04/00068
31183000
P-IX 19413/IO CM0347
XXXX 1.42/20016 04/00068
31184000 X 1.42/19733 04/00044
31185000
P-IX 19413/IO
XXXX 1.42/20016 04/00068
31186000 X 04/00068
31280000
P-IX 19417/IO CM0347
XXX
31121000 XXX
1.42/19733 04/00044
31203000 XX
1.42/19733 04/00044
31204000 XX
1.42/19733 04/00044
DIN 4109
P-IX 19412/IO
DIN 4109
P-IX 19413/IO
DIN 4109
P-IX 19417/IO
31080000
31082000
31084000
31088000
31183000
31185000 31280000
Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
09/2016
9.01120.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Hansgrohe 42098 Installationsanleitung

Kategorie
Sanitärkeramik
Typ
Installationsanleitung

in anderen Sprachen