Panasonic SCGNW10E Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
1 2 3
USB
10:00
01/12/2023
A
65
XXXXXXXXXXXXXXXXX
10:00
01/12/2023
A
65
10:00
01/12/2023
A
Panasonic SC-GNW10 (Game)
XXXXXXXXXXXX
Panasonic SC-GNW10 (Chat)
Panasonic SC-GNW10 (Game)
2 S
USB
*
*Red
Basic Operating Instructions
Kurz-Bedienungsanleitung
Mode d’emploi de base
Wireless Neck Speaker System
Kabelloser Nackenlautsprecher
Enceinte tour de cou sans fil
SC-GNW10
Model No. / Modell Nr. /
Modèle No.
until
2023/09/11
EU
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
https://www.panasonic.com
©
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2023
TQBS0505
F0823TN0
Quick Start Guide / Kurzübersicht / Guide de démarrage rapide
E
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0344 844 3899
For customers within Ireland: 01 289 8333
Monday Friday 9:00 am 5:00 pm (Excluding public holidays).
For further support on your product, please visit our website:
www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our
Customer Communications Centre Monday Friday 9:00 am 5:00 pm (Excluding public holidays).
Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com.
Most major credit and debit cards accepted.
All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.
It couldn’t be simpler!
Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a
browse on our website for further details.
English
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
To clean the main unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
Deutsch
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam
durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Reinigen Sie dieses System mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Français
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Pour nettoyer ce système, essuyez à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
English
More detailed operating instructions are available in “Owner’s Manual (PDF format)”.
To read it, download it from the website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
• Click the desired language.
Deutsch
Ausführlichere Bedienungsanleitungen finden Sie im “Bedienungsanleitung
(PDF-Format)”.
Laden Sie sie zum Lesen von der folgenden Website herunter:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
• Klicken Sie auf die gewünschte Sprache.
Français
Des instructions plus détaillées sont disponibles dans le “Mode d’emploi (format PDF)”.
Pour en prendre connaissance, téléchargez-le depuis le site Web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/
• Cliquez sur la langue désirée.
Maintenance
Licenses
SOUNDSLAYER is a trademark of Panasonic Holdings Corporation.
PS4 and PS5 are registered trademarks or trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
Windows is a registered trademark or a trademark of Microsoft Corporation.
Nintendo Switch is a registered trademark or a trademark of Nintendo.
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
Other names of systems and products mentioned in these instructions are usually the registered
trademarks or trademarks of the manufacturers who developed the system or product concerned.
Some TM and ® marks are not specified in the text.
Pflege und Instandhaltung
Lizenzen
SOUNDSLAYER ist eine Marke der Panasonic Holdings Corporation.
PS4 und PS5 sind eingetragene Marken oder Marken von Sony Interactive Entertainment Inc.
Windows ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation.
Nintendo Switch ist eine eingetragene Marke oder Marke von Nintendo.
QR Code ist eine eingetragene Handelsmarke von DENSO WAVE INCORPORATED.
Andere Namen von Systemen oder Produkten, welche in dieser Bedienungsanleitung genannt
werden, sind normalerweise Marken oder eingetragene Marken der Hersteller dieser Produkte oder
Systeme.
Einige Marken sind im Text nicht mit TM und ® gekennzeichnet.
Entretien
Licences
SOUNDSLAYER est une marque commerciale de Panasonic Holdings Corporation.
PS4 et PS5 sont des marques déposées ou des marques commerciales de Sony Interactive
Entertainment Inc.
Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Nintendo Switch est une marque déposée ou une marque commerciale de Nintendo.
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
Les autres noms de système et produit mentionnés dans ces instructions sont généralement les
marques déposées ou les marques commerciales des fabricants qui ont développé le système ou le
produit concerné.
Parfois les symboles TM et ® ne sont pas précisés dans le texte.
MIT License
Copyright (c) 2023 Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and
to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions
of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
PRO-031-F10 Issue 2.0 August 2016
Provides a 12 month parts & labour warranty on this product for manufacturing defects from date of purchase. In
addit ion to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product
and elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be
compensated for the drop in value of the goods. You are also ent itled to have the product repaired or replaced if the
product fails to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For full details or to claim warranty please contact Panasonic Customer Care on 132 600 or visit
www.panasonic.com.au .
Panasonic Australia Pty. Ltd. 1 Innovat ion Road, Macquarie Park NSW 2113
For Australia
Unit
Places where you use or store the product
This unit is for indoor use.
Do not use or leave where the temperature is extremely high such as in locations exposed to direct
sunlight or near heating devices.
Do not use or leave in locations with a lot of dust.
Do not use or leave in locations with a lot of vibration.
Do not use or leave in locations with a lot of moisture, such as bathrooms.
Handling
Do not drop, hit, or apply strong shocks. This may cause malfunction.
Sound may be interrupted or you may hear noise if the plug tip is dirty. If this occurs, wipe the tips of
the plug and plug adaptor clean with a soft dry cloth.
Built-in battery
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the unit in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
Do not expose to low air pressure at high altitudes.
Do not expose to extremely low air pressure, as this may result in explosions or leakage of flammable
liquids and gases.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorized Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
UK Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment
Regulations 2017 No.1206.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contact in the UK: Panasonic Testing Centre on behalf of Panasonic UK,
a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH (Importer)
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Please check and identify the supplied accessories.
1 x Wireless Transmitter
• Described as “transmitter” in this document.
1 x USB charging cord
• Approx. 0.2 m
1 x USB cable (for use with the Wireless Transmitter)
• Approx. 1.0 m
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the
check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for
instructions.
There is no sound.
• The USB port or plug may be dirty. Wipe the USB port and plug clean with a soft dry cloth.
• The sound may have been muted or turned down low on the connected device. Adjust the
volume on the connected device.
• Make sure that “Panasonic SC-GNW10 (Game)” is selected as the audio output device on the
connected device.
The sound is low.
• Also increase the volume on the other devices as well as this unit.
There are interruptions to the sound. / Too much noise. / Poor sound quality.
Make sure the USB port is normal. If there are other USB ports on your computer, try using one
of the other USB ports.
• There may be a USB hub between the unit and the computer. If there are other USB ports on
your computer, try using one of the other USB ports.
There is no wireless connection between this unit and the transmitter.
• Try pairing the unit and the transmitter again. Refer to the “Owner’s Manual (PDF format)” for
details.
Main Unit
General
Wireless Transmitter
* Operation may stop when supplied from a device that does not have the recommended power
capacity (output current of 900 mA or more), but this does not indicate a malfunction.
• Continuous playback time and charging time depend on the operating conditions and the
surrounding environment.
• The Product Identification Markings are on the bases of the main unit and the transmitter.
• Specifications are subject to change without notice.
English
Safety precautions
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
Use the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
Avoid the use in the following conditions
High or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
that can result in an explosion.
Extremely high temperature and/or extremely low air pressure that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
The symbols on this product (including the accessories) represent the following:
DC
Í Standby
Type of wireless Frequency band Maximum power
(dBm e.i.r.p)
Others 2404.35 - 2480.35 MHz 7.76 dBm
Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols indicate separate collection of waste electrical and electronic
equipment or waste batteries.
More detailed information is contained in “Owner’s Manual (PDF format)”.
Accessories
Troubleshooting
Refer also to the “Owner’s Manual (PDF format)” for more “Troubleshooting” items.
Specifications
Refer also to the “Owner’s Manual (PDF format)” for more “Specifications” items.
Power supply USB Type C, DC 5 V
(USB AC adaptor (optional) capable of supplying with an output
current of 1500 mA): During USB charging
USB Type C, DC 5 V
(USB AC adaptor (optional) capable of supplying with an output
current of 900 mA or more): When powered via USB*
Charging time Approx. 4.0 hours
• When using a USB AC adaptor (optional) that is capable of
supplying an output current of 1500 mA at 5 V DC
• Ambient temperature 25 oC/When recharging a fully
discharged battery
Continuous playback
time
Approx. 9.0 hours
(Sound quality set to the factory settings, with a sound source
stipulated by Panasonic, at Vol 8)
Dimensions (W k H k D) 256 mm k 56 mm k 221 mm
Mass Approx. 403 g
Operating condition Operating temperature range:
5oC to 35 oC
Operating humidity range:
20 %RH to 80 %RH (no condensation)
USB terminal USB Type C
Power supply USB Type C, DC 5 V 500 mA
(Supplied with power from the USB port of the connected
device)
Dimensions (W k H k D) 112 mm k 33 mm k 61 mm
Mass Approx. 69 g
USB port USB Type C
Audio output terminal For connection to an active subwoofer (optional)
3.5 mm mini jack
Gerät
Orte für die Verwendung oder Aufbewahrung des Produkts
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
Nicht an Orten mit extrem hohen Temperaturen wie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der
Nähe von Heizgeräten verwenden oder ablegen.
Nicht an Orten mit hoher Staubbelastung verwenden oder ablegen.
Nicht an Orten mit starken Vibrationen verwenden oder ablegen.
Nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie z. B. Badezimmer verwenden oder ablegen.
Handhabung
Nicht fallen lassen und keinen Schlägen oder starken Erschütterungen aussetzen. Anderenfalls kann
es zu Fehlfunktionen kommen.
Bei verschmutzten Steckerkontakten kann es zu Tonunterbrechungen oder Rauschen kommen.
Wischen Sie in diesem Fall die Kontakte des Steckers und des Steckeradapters mit einem weichen,
trockenen Tuch sauber.
Integrierter Akku
Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.
Lassen Sie das Gerät nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Setzen Sie das Gerät nicht in großen Höhen einem niedrigen Luftdruck aus.
Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigem Luftdruck aus, da dies zu Explosionen oder zum
Austreten von brennbaren Flüssigkeiten und Gasen führen kann.
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.”, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem
KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt zum autorisierten Repräsentanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden.
1 x Drahtloser Transmitter
• In diesem Dokument als “Transmitter” bezeichnet.
1 x USB-Ladekabel
• Ca. 0,2 m
1 x USB-Kabel (zur Verwendung mit dem drahtlosen Transmitter)
• Ca. 1,0 m
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie
Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Es ist kein Ton zu hören.
• Der USB-Anschluss oder der USB-Stecker ist möglicherweise verschmutzt. Wischen Sie den
USB-Anschluss und den USB-Stecker mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
• Möglicherweise wurde der Ton am verbundenen Gerät stummgeschaltet oder leise gestellt.
Stellen Sie die Lautstärke am verbundenen Gerät ein.
• Überprüfen Sie, ob am verbundenen Gerät “Panasonic SC-GNW10 (Game)” als
Audioausgabegerät ausgewählt ist.
Der Ton ist leise.
• Erhöhen Sie auch die Lautstärke an den anderen Geräten sowie an diesem Gerät.
Der Ton setzt aus. / Starkes Rauschen. / Schlechte Tonqualität.
• Stellen Sie sicher, dass der USB-Anschluss einwandfrei ist. Wenn Ihr Computer über andere
USB-Anschlüsse verfügt, probieren Sie einen anderen USB-Anschluss aus.
• Möglicherweise ist ein USB-Hub zwischen dem Gerät und dem Computer angeschlossen.
Wenn Ihr Computer über andere USB-Anschlüsse verfügt, probieren Sie einen anderen
USB-Anschluss aus.
Es besteht keine drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Transmitter.
• Versuchen Sie, das Gerät und den Transmitter erneut zu koppeln. Weitere Informationen
finden Sie im “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”.
Hauptgerät
Allgemein
Drahtloser Transmitter
* Der Betrieb kann unterbrochen werden, wenn die Stromversorgung über ein Gerät
erfolgt, das nicht über die empfohlene Stromkapazität (Ausgangsstrom von 900 mA
oder mehr) verfügt, dies ist jedoch kein Hinweis auf eine Fehlfunktion.
• Die ununterbrochene Wiedergabezeit und die Ladezeit hängen von den Betriebsbedingungen
und der Umgebung ab.
• Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Hauptgeräts und des
Transmitters.
• Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG:
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu verringern:
Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät
gestellt werden.
Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
Entfernen Sie keine Abdeckungen.
Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie Reparaturen stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch, Lagerung oder Transport.
Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder mechanisches
Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu einer Explosion führen kann.
Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer Explosion
oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten, die durch die Benutzung von
Mobiltelefonen verursacht werden. Bei einer solchen Störung sollte das Mobiltelefon in größerer
Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Gleichstrom (DC)
Í Standby
Art des drahtlosen Betriebs Frequenzband Max. Leistung
(dBm e.i.r.p)
Sonstige 2404,35 - 2480,35 MHz 7,76 dBm
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Diese Symbole weisen auf eine separate Sammlung von elektrischen und
elektronischen Altgeräten sowie Altbatterien hin.
Ausführlichere Informationen finden Sie im “Bedienungsanleitung
(PDF-Format)”.
Zubehör
Fehlersuchanleitung
Weitere Informationen zur “Fehlersuchanleitung” finden Sie auch im “Bedienungsanleitung
(PDF-Format)”.
Technische Daten
Weitere Informationen zu den “Technische Daten” finden Sie auch unter
“Bedienungsanleitung (PDF-Format)”.
Stromversorgung USB Typ C, DC 5 V
(USB-Netzadapter (optional), der einen Ausgangsstrom von
1500 mA liefern kann): Während des USB-Ladens
USB Typ C, DC 5 V
(USB-Netzadapter (optional), der einen Ausgangsstrom von
900 mA oder mehr liefern kann): Bei Stromversorgung über
USB*
Ladedauer Ca. 4,0 Stunden
Bei Verwendung eines USB-Netzadapters (optional), der einen
Ausgangsstrom von 1500 mA bei 5 V Gleichstrom liefern kann
Umgebungstemperatur 25 oC/Wenn Sie einen vollständig
entladenen Akku aufladen
Kontinuierliche
Wiedergabedauer
Ca. 9,0 Stunden
(Tonqualität auf die Werkseinstellungen eingestellt, mit einer von
Panasonic vorgeschriebenen Tonquelle, auf Vol 8)
Abmessungen (B
k
H
k
T)
256 mm k 56 mm k 221 mm
Gewicht Ca. 403 g
Betriebsbedingungen Betriebstemperaturbereich:
5oC bis 35 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
20 %RH bis 80 %RH (keine Kondensation)
USB-Anschluss USB Typ C
Stromversorgung USB Typ C, DC 5 V 500 mA
(Wird über den USB-Anschluss des angeschlossenen Geräts
mit Strom versorgt)
Abmessungen (B
k
H
k
T)
112 mm k 33 mm k 61 mm
Gewicht Ca. 69 g
USB-Anschluss USB Typ C
Audio-Ausgangsbuchse Für den Anschluss an einen aktiven Subwoofer (optional)
3,5 mm Minibuchse
Appareil
Endroits où utiliser ou bien ranger le produit
Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur.
Ne pas l'utiliser ou le laisser là où la température est extrêmement élevée comme un endroit exposé
directement au soleil ou près d'une source de chaleur.
Ne pas l'utiliser ou le laisser dans des endroits très poussiéreux.
Ne pas l'utiliser ou le laisser dans des endroits soumis aux vibrations.
Ne pas l'utiliser ou le laisser dans des endroits très humides, comme une salle de bains.
Manipulation
Ne pas le faire tomber, le heurter contre quelque chose ou lui donner de coups violents. Cela pourrait
causer un dysfonctionnement.
Le son peut être coupé ou des parasites être audibles si la pointe de la fiche est sale. Si cela se
produit, essuyer la pointe de la fiche et nettoyer l’adaptateur de la fiche avec un chiffon doux et sec.
Batterie incorporée
Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.
Ne laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long
moment avec les vitres et les portières fermées.
À hautes altitudes, ne l’exposez pas à une basse pression de l’air
Ne l’exposez pas à une pression d'air extrêmement faible parce que cela peut causer des explosions
ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” déclare que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 2014/53/
EU.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de
la Directive RE sur notre serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter le Représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.
1 x Émetteur sans fil
Appelé “émetteur” dans ce document.
1 x Câble de charge USB
Environ 0,2 m
1 x Câble USB (à utiliser avec l’émetteur sans fil)
Environ 1,0 m
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur
certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander
les instructions au revendeur.
Il n’y a aucun son.
Le port USB ou la fiche peuvent être sales. Essuyez le port USB et nettoyez la fiche avec un
chiffon doux et sec.
Le son peut avoir été mis en sourdine ou complètement baissé sur le dispositif branché.
Réglez le volume sur le dispositif branché.
Assurez-vous que “Panasonic SC-GNW10 (Game)” est sélectionné en tant que dispositif de
sortie audio sur le dispositif connecté.
Le son est faible.
Augmentez le volume des autres dispositifs ainsi que celui de cet appareil.
Il y a des interruptions du son. / Trop de bruit. / Mauvaise qualité du son.
Assurez-vous que le port USB marche normalement. S'il y a d'autres ports USB sur
l'ordinateur, essayez d'utiliser l'un de ceux-là.
Un concentrateur USB (hub) est peut-être présent entre l’appareil et l’ordinateur. S'il y a
d'autres ports USB sur l'ordinateur, essayez d'utiliser l'un de ceux-là.
Il n'y a pas de connexion sans fil entre cet appareil et l’émetteur.
Essayez d’appairer une nouvelle fois l'appareil et l'émetteur. Consultez le “Mode d’emploi
(format PDF)” pour avoir des détails.
Appareil principal
Général
Émetteur sans fil
* Le fonctionnement peut s'arrêter s'il est alimenté par un appareil qui ne possède pas la
capacité d'alimentation recommandée (courant de sortie d’au moins 900 mA), mais cela
n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
La durée de lecture continue et la durée de charge dépendent des conditions de
fonctionnement et de l’environnement.
Les marquages d'identification du produit sont situés à la base de l'appareil principal et de
l'émetteur.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Français
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages sur le produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou à la projection d’eau.
Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
Utilisez les accessoires préconisés.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Éviter l’utilisation lors des conditions suivantes
Température extrêmement élevée ou basse lors de l’utilisation, du rangement ou du
transport.
Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, l’écraser mécaniquement ou
la découper, peut causer une explosion.
Une température extrêmement élevée et/ou une pression d’air extrêmement faible peut
causer une explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes :
CC
Í Veille
Type de connexion à distance Bande de fréquence Puissance maximum
(dBm p.i.r.e.)
Autres 2404,35 - 2480,35 MHz 7,76 dBm
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne
et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Ces pictogrammes indiquent la nécessité d'effectuer la collecte sélective des
appareils électriques et électroniques usagés ou bien des batteries usagées.
Des informations plus détaillées sont contenues dans le “Mode d’emploi
(format PDF)”.
Accessoires
Guide de dépannage
Consultez également le “Mode d’emploi (format PDF)” pour plus de détails sur le “Guide de
dépannage”.
Caractéristiques
Consultez également le “Mode d’emploi (format PDF)” pour plus de détails sur les
“Caractéristiques”.
Alimentation électrique USB Type C, CC 5 V
(Adaptateur secteur USB (en option) en mesure de fournir un
courant de sortie de 1500 mA) : Durant la charge par USB
USB Type C, CC 5 V
(Adaptateur secteur USB (en option) en mesure de fournir un
courant de sortie d’au moins 900 mA) : Lorsqu’il est alimenté par
USB*
Durée de charge Environ 4,0 heures
• En utilisant un adaptateur secteur USB (en option) en mesure
de fournir un courant de sortie de 1500 mA à 5 V CC
• Température ambiante 25 oC/Durant la charge d'une batterie
complètement déchargée
Durée de lecture continue Environ 9,0 heures
(La qualité du son correspond aux réglages d’usine, avec une
source sonore stipulée par Panasonic, Vol 8)
Dimensions (L k H k P) 256 mm k 56 mm k 221 mm
Poids Environ 403 g
Condition de
fonctionnement
Plage des températures de fonctionnement :
5oC à 35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement :
20 %HR à 80 %HR (sans condensation)
Prise USB USB Type C
Alimentation électrique USB Type C, CC 5 V 500 mA
(L'électricité est fournie par le port USB du dispositif branché)
Dimensions (L k H k P) 112 mm k 33 mm k 61 mm
Poids Environ 69 g
Port USB USB Type C
Prise de sortie audio Pour brancher un caisson de basse actif (en option)
Mini jack 3,5 mm
Manufactured by:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Authorized Representative in EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Fabriqué par:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka, Japon
Représentant autorisé dans l’UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
English
Deutsch
Français
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13
A
1
2
34
B
USB
C
USB
10:00
01/12/2023
A
65
XXXXXXXXXXXXXXXXX
10:00
01/12/2023
A
65
10:00
01/12/2023
A
Panasonic SC-GNW10 (Game)
XXXXXXXXXXXX
Panasonic SC-GNW10 (Chat)
Panasonic SC-GNW10 (Game)
D
E
AUSB charging cord (supplied)
BUSB AC adaptor, etc.
The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery
before using the unit.
• The operation indicator (R) lights (red) during charging and goes out when charging finishes.
Charging time (lSpecifications)
Note:
• When using a USB AC adaptor, etc., connect the USB cable first, then plug it into the mains
socket.
• Charging may not be performed or may stop if the computer is in or switched to standby or
sleep mode.
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause
malfunction.
• The built-in rechargeable battery may deteriorate if it is not used for long periods, so recharge
once every 6 months.
• The volume reduces if you use the unit with the USB cable connected.
Battery level notification
• When the battery level drops to 20 %, the operation indicator (R) blinks (red) and an operation
tone sounds.
• When you press and hold the [ ] button while the unit is on, you can see the remaining
battery charge with the operation indicators.
AUSB cable (supplied)
BConnected device
C
USB port
Connect to a device with a USB port (PC, PS4/PS5, Nintendo Switch etc.).
• Power is supplied from the USB port that the transmitter is connected to.
• First turn on the device to be connected, then connect the transmitter.
The operation indicator of the transmitter lights (cyan) when there is a wireless connection with
this unit and blinks (cyan) when there is no wireless connection with this unit.
Note:
• Do not use any other USB cables except the supplied one. Doing so may cause malfunction.
Fit the unit by putting it around your shoulders, taking care of how it is positioned.
Before turning on the unit, connect the transmitter and a device with the USB cable. (The
operation indicator of the transmitter blinks (cyan) to indicate this state)
Press and hold the [Í] button for about 2 seconds until the operation indicator (R)
blinks (cyan).
The wireless connection between this unit and the transmitter starts.
When the wireless connection is completed, the unit and the transmitter are in the
following states:
*1 If the “Lighting Settings” in the app for use in Windows are set to “OFF”, the indicators turn
off after about 3 seconds.
*2 Blinks (red) when the battery level drops to 20 %.
To turn the unit off
Press and hold the [Í] button for about 2 seconds until the operation indicator (L) blinks 3
times.
• The operation indicator (L) turns off and the power of the unit turns off.
Note:
• When connected wirelessly, if there is no sound for 5 minutes or more, this unit automatically
turns off. (Auto off function)
• The auto off function may not work in some cases when there is noise from other devices.
• The settings for the auto off function can be changed in the app for use in Windows. (Factory
default: on)
Turn the [VOL] dial.
• An operation tone sounds when you reach either the minimum volume or the maximum
volume.
Note:
• The volume setting is maintained even when the power is turned off.
You can enjoy sound field effects that suit the images on connected equipment by switching the
sound mode. (Factory default: RPG)
Press the [ ] button.
The mode switches each time you press the button.
Note:
• The setting is maintained until it is changed again.
Press the [ ] button.
The operation indicator (L) and operation indicator (R) of the unit and the operation indicator of
the transmitter light (red) and the microphones are muted.
• Press again to cancel.
Note:
• Microphone muting is maintained even when the power is turned off.
• Microphone muting can be changed while the main unit and the transmitter are connected
wirelessly.
The following settings can be changed on the unit.
Refer to the “Owner’s Manual (PDF format)” for instructions on how to change the settings.
• Adjusting the output of audio from the other party in a game or chat
• Adjusting the bass
• Restore factory settings
• Pairing the unit and the transmitter again
If the transmitter is connected to a PC, you can use the app for use in Windows to change the
settings for this unit.
Equalizer settings
• Adjusting speaker balance
• Turning off the operation indicators (lighting settings)
• Updating software
etc.
Refer to the following website for details about the app:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(This site is in English only.)
Occasionally, Panasonic may release updated software for this system that may add or improve
the way a feature operates. These updates are available free of charge.
For more details, refer to the following website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
The built-in batteries are a valuable recyclable resource. When disposing of this unit, rather than
disposing of in general waste (non-combustible garbage), follow the local national laws and take
to the appropriate collection point. Contact your local government organization if you are unsure
of your local collection point.
• Refer also to the “Owner’s Manual (PDF format)” for more “When disposing of the product”
items.
English
APart names (Main unit)
1 Rear(R) speaker
2 Front (R) speaker
3 Operation indicator (R)
4 Microphone (R)
5 Rear (L) speaker
6 Charging terminal
7 Front (L) speaker
8 Operation indicator (L)
9 [VOL] dial (volume dial)
10 Microphone (L)
11 [Í] button (standby button)
12 [ ] button (sound mode button)
13 [ ] button (microphone mute button)
BPart names (Transmitter)
1 [-PAIRING] button (pairing button)
2 Operation indicator
3 Audio output terminal [SUB OUT]
4 USB port
CCharging
Remaining battery charge Operation indicator (L) Operation indicator (R)
71 % to 100 % Lights (blue) Lights (blue)
21 % to 70 % Lights (blue) Off
6 % to 20 % Lights (red) Off
5 % or less Blinks (red) Off
DConnecting the transmitter
When connecting to a PC
In order to properly use this unit, depending on the operating environment and OS, you need
to change some sound settings on the computer. Two devices are shown when you connect
the transmitter, so make the settings as follows:
• Make “Panasonic SC-GNW10 (Game)” the default device for “Playback”. (D)
• Make “Panasonic SC-GNW10 (Chat)” the default device for “Recording”.
(Refer to the “Owner’s Manual (PDF format)” for details.)
EFit the unit
Wirelessly connecting the unit and the transmitter
Turn on the unit
This unit Operation indicator (L) Lights (cyan)*1
Operation indicator (R) Lights (cyan)*1*2
Transmitter Operation indicator Lights (cyan)
Basic operations
Adjusting the volume
Enjoying sound field effects that suit the source (sound mode)
Microphone muting
Changing the unit’s settings
Changing settings using the app for use in Windows
(SOUNDSLAYER Engine)
Software update
When disposing of the product
AUSB-Ladekabel (mitgeliefert)
BUSB-Netzadapter usw.
Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden
Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.
• Die Betriebsanzeige (R) leuchtet (rot) während des Ladevorgangs und erlischt, wenn der
Ladevorgang beendet ist.
Ladezeit (lTechnische Daten)
Hinweis:
• Wenn Sie einen USB-Netzadapter usw. verwenden, schließen Sie zuerst das USB-Kabel an
und stecken Sie es dann in die Netzsteckdose.
• Wenn der Computer sich im Standby- oder Schlafmodus befindet oder in einen dieser Modi
schaltet, findet der Ladevorgang möglicherweise nicht statt oder wird unterbrochen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Der eingebaute Akku kann sich bei längerer Nichtbenutzung verschlechtern. Laden Sie ihn
daher alle 6 Monate auf.
• Die Lautstärke verringert sich, wenn Sie das Gerät mit angeschlossenem USB-Kabel
verwenden.
Akkustandbenachrichtigung
• Wenn der Batteriestand auf 20 % sinkt, blinkt die Betriebsanzeige (R) rot und ein Betriebston
ertönt.
Wenn Sie die Taste [ ] gedrückt halten, während das Gerät eingeschaltet ist, können Sie den
verbleibenden Batteriestand anhand der Betriebsanzeigen ablesen.
AUSB-Kabel (mitgeliefert)
BVerbundenes Gerät
CUSB-Anschluss
Stellen Sie eine Verbindung zu einem Gerät mit USB-Anschluss (PC, PS4/PS5, Nintendo Switch
usw.) her.
• Die Stromversorgung erfolgt über den USB-Anschluss, an den der Transmitter angeschlossen
ist.
• Schalten Sie zuerst das zu verbindende Gerät ein und schließen Sie dann den Transmitter an.
• Die Betriebsanzeige des Transmitters leuchtet (cyan), wenn eine drahtlose Verbindung mit
diesem Gerät besteht, und blinkt (cyan), wenn keine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät
besteht.
Hinweis:
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Zum Aufsetzen des Geräts legen Sie es um Ihre Schultern und achten Sie dabei auf die
Positionierung.
Bevor Sie das Gerät einschalten, verbinden Sie den Transmitter und ein Gerät mit dem
USB-Kabel. (Die Betriebsanzeige des Transmitters blinkt (cyan), um diesen Zustand
anzuzeigen)
Halten Sie die Taste [Í] etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige
(R) blinkt (cyan).
Die drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Transmitter beginnt.
Wenn die drahtlose Verbindung beendet ist, befinden sich das Gerät und der Transmitter
in den folgenden Zuständen:
*1 Wenn “Lighting Settings” in der App zur Verwendung in Windows auf “OFF” eingestellt sind,
schalten sich die Anzeigen nach etwa 3 Sekunden aus.
*2 Blinkt (rot), wenn der Batteriestand auf 20 % sinkt.
Gerät ausschalten
Halten Sie die Taste [Í] etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige (L)
3 Mal blinkt.
• Die Betriebsanzeige (L) erlischt und das Gerät schaltet sich aus.
Hinweis:
• Wenn bei einer drahtlosen Verbindung 5 Minuten oder länger kein Ton zu hören ist, schaltet
sich das Gerät automatisch aus. (Auto-Off-Funktion)
• Die automatische Abschaltfunktion funktioniert in manchen Fällen nicht, wenn es Geräusche
von anderen Geräten gibt.
Die Einstellungen für die automatische Abschaltfunktion können in der App zur Verwendung in
Windows geändert werden. (Werkseinstellung: ein)
Drehen Sie den Regler [VOL].
• Ein Signalton ertönt, wenn Sie entweder die minimale oder die maximale Lautstärke erreichen.
Hinweis:
• Die Lautstärkeeinstellung bleibt auch nach dem Ausschalten erhalten.
Indem Sie den Klangmodus umschalten, können Sie Klangfeldeffekte genießen, die zu den
Bildern des verbundenen Geräts passen. (Werkseinstellung: RPG)
Drücken Sie die Taste [ ].
Bei jedem Drücken der Taste wird der Modus gewechselt.
Hinweis:
• Die Einstellung wird beibehalten, bis diese wieder geändert wird.
Drücken Sie die Taste [ ].
Die Betriebsanzeige (L) und die Betriebsanzeige (R) des Geräts und die Betriebsanzeige des
Transmitters leuchten (rot) und die Mikrofone sind stummgeschaltet.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweis:
• Die Stummschaltung der Mikrofone bleibt auch dann erhalten, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird.
• Die Mikrofonstummschaltung kann geändert werden, während das Hauptgerät und der
Transmitter drahtlos verbunden sind.
Die folgenden Einstellungen können am Gerät geändert werden.
Anweisungen zum Ändern der Einstellungen finden Sie im “Bedienungsanleitung
(PDF-Format)”.
• Anpassen der Audioausgabe des Gegenübers in einem Spiel oder Chat
• Anpassen des Basses
• Werkseinstellungen wiederherstellen
• Erneutes Koppeln des Geräts und des Transmitters
Wenn der Transmitter an einen PC angeschlossen ist, können Sie die App für die Verwendung in
Windows verwenden, um die Einstellungen für dieses Gerät zu ändern.
• Equalizer-Einstellungen
• Einstellen der Lautsprecherbalance
• Ausschalten der Betriebsanzeigen (Beleuchtungseinstellungen)
• Aktualisieren der Software
usw.
Einzelheiten über die App finden Sie auf der folgenden Website:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Panasonic gibt möglicherweise gelegentlich aktualisierte Software für dieses System heraus, mit
der Funktionen hinzufügt werden oder die Funktionsweise verbessert wird. Solche Updates
stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Details finden Sie auf der folgenden Website:
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Die eingebauten Akkus sind wertvolle Ressourcen, die wiederverwertet werden können.
Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Geräts die örtlichen Bestimmungen und geben Sie es
an der entsprechenden Sammelstelle ab, anstatt es im Hausmüll zu entsorgen. Wenden Sie sich
an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu nahe gelegenen Sammelstellen zu erhalten.
• Weitere Informationen zur “Wenn Sie das Produkt entsorgen” finden Sie auch im
“Bedienungsanleitung (PDF-Format)”.
Deutsch
ATeilebezeichnungen (Hauptgerät)
1 Hinterer (R) Lautsprecher
2 Frontlautsprecher (R)
3 Betriebsanzeige (R)
4 Mikrofon (R)
5 Hinterer (L) Lautsprecher
6 Ladeanschluss
7 Frontlautsprecher (L)
8 Betriebsanzeige (L)
9 Regler [VOL] (Lautstärkeregler)
10 Mikrofon (L)
11 Taste [Í] (Standby-Taste)
12 Taste [ ] (Klangmodus-Taste)
13 Taste [ ]
(Mikrofon-Stummschaltungstaste)
BTeilebezeichnungen (Transmitter)
1 Taste [-PAIRING] (Kopplungstaste)
2 Betriebsanzeige
3 Audio-Ausgangsbuchse [SUB OUT]
4 USB-Anschluss
CAufladen
Akkuladestand Betriebsanzeige (L) Betriebsanzeige (R)
71 % bis 100 % Leuchtet (blau) Leuchtet (blau)
21 % bis 70 % Leuchtet (blau) Aus
6 % bis 20 % Leuchtet (rot) Aus
5 % oder weniger Blinkt (rot) Aus
DAnschließen des Transmitters
Bei Verbindung mit einem PC
Um dieses Gerät ordnungsgemäß verwenden zu können, müssen Sie je nach
Betriebsumgebung und Betriebssystem einige Soundeinstellungen am Computer ändern.
Wenn Sie den Transmitter anschließen, werden zwei Geräte angezeigt. Nehmen Sie daher
die folgenden Einstellungen vor:
Stellen Sie “Panasonic SC-GNW10 (Game)” als das Standardgerät für “Playback” ein. (D)
Stellen Sie “Panasonic SC-GNW10 (Chat)” als das Standardgerät für “Recording” ein.
(Weitere Informationen finden Sie im “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”.)
EAufsetzen des Geräts
Kabelloses Verbinden des Geräts und des Transmitters
Schalten Sie das Gerät ein
Dieses Gerät Betriebsanzeige (L) Lichter (cyan)*1
Betriebsanzeige (R) Lichter (cyan)*1*2
Transmitter Betriebsanzeige Lichter (cyan)
Basisbetrieb
Einstellen der Lautstärke
Klangfeldeffekte, die zur Quelle passen (Klangmodus)
Mikrofon-Stummschaltung
Ändern der Geräteeinstellungen
Ändern der Einstellungen mit der App für die Verwendung in
Windows (SOUNDSLAYER Engine)
Software-Update
Wenn Sie das Produkt entsorgen
ACordon de chargement USB (fourni)
BAdaptateur secteur USB, etc.
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Le voyant de fonctionnement (D) s'allume (rouge) durant la charge et s'éteint lorsque celle-ci
est terminée.
Durée de charge (lCaractéristiques)
Remarque :
Si un adaptateur secteur USB, etc., est utilisé, branchez d’abord le câble USB, puis
branchez-le à la prise électrique.
La charge pourrait ne pas s’exécuter ou pourrait s’arrêter si l’ordinateur est ou passe en mode
veille ou en mode veille prolongée.
N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela pourrait
causer un dysfonctionnement.
La batterie rechargeable intégrée peut s’abimer si elle n'est pas utilisée pendant longtemps,
alors rechargez-la tous les 6 mois.
Le volume baisse si vous utilisez l’appareil avec le câble USB branché.
Notification du niveau de la batterie
Lorsque le niveau de la batterie tombe à 20 %, le voyant de fonctionnement (D) clignote
(rouge) et un signal sonore retentit.
Si vous appuyez longuement sur la touche [ ] de cet appareil, il est possible de voir la charge
résiduelle de la batterie avec les voyants de fonctionnement.
ACâble USB (fourni)
BDispositif branché
CPort USB
Branchez à un dispositif ayant un port USB (Ordinateur, PS4/PS5, Nintendo Switch etc.).
L’alimentation est fournie par le port USB auquel l’émetteur est branché.
Mettez d’abord en marche le dispositif à connecter, puis branchez l’émetteur.
Le voyant de fonctionnement de l’émetteur s’allume (cyan) lorsqu’il y a une connexion sans fil
avec cet appareil, et clignote (cyan) lorsqu’il n’y a pas de connexion sans fil avec cet appareil
Remarque :
N'utilisez aucun autre câble USB à l'exception de celui fourni. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Portez l'appareil en le plaçant sur vos épaules, en faisant attention à la manière dont il est
positionné.
Avant de mettre en marche l’appareil, branchez l’émetteur et un dispositif à l’aide du
câble USB. (Le voyant de fonctionnement de l’émetteur clignote (cyan) pour signaler cet
état)
Appuyez sur la touche [Í] pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le voyant de
fonctionnement (D) clignote (cyan).
La connexion sans fil entre cet appareil et l’émetteur démarre.
Lorsque la connexion sans fil est établie, l'appareil et l'émetteur sont dans les états qui
suivent :
*1 Si les “Lighting Settings” de l'application à utiliser dans Windows sont sur “OFF”, les voyants
s'éteignent au bout de 3 secondes environ.
*2 Clignote (rouge) lorsque le niveau de la batterie tombe à 20 %.
Pour mettre hors tension l'appareil
Appuyez sur la touche [Í] pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le voyant de
fonctionnement (G) clignote 3 fois.
Le voyant de fonctionnement (G) s’éteint et l’appareil se met hors tension.
Remarque :
Lors d’une connexion à distance, s’il n’y a aucun son pendant au moins 5 minutes, cet appareil
se met automatiquement hors tension. (Fonction d'arrêt automatique)
La fonction d'arrêt automatique pourrait ne pas fonctionner si dans certains cas il y a des
parasites provenant d'autres dispositifs.
Les paramètres de l'arrêt automatique peuvent être modifiés dans l'application à utiliser dans
Windows. (Réglage d’usine par défaut : activé)
Tournez la molette [VOL].
Un signal sonore se produit lorsque vous atteignez le volume minimum ou maximum.
Remarque :
Le réglage du volume est conservé même si l'alimentation est coupée.
Vous pouvez bénéficier des effets de champ sonore qui s'adaptent aux images de l'équipement
branché en commutant le mode sonore. (Réglage d’usine par défaut : RPG)
Appuyez sur la touche [ ].
Le mode commute chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Remarque :
Le réglage est conservé jusqu'à ce qu'il soit une nouvelle fois changé.
Appuyez sur la touche [ ].
Le voyant de fonctionnement (G) et le voyant de fonctionnement (D) de l'appareil ainsi que le
voyant de fonctionnement de l'émetteur s'allument (rouge) et les microphones sont coupés.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Remarque :
La coupure du microphone est conservée même si l'alimentation est mise hors tension.
La coupure du microphone peut être modifiée pendant que l'appareil principal et l'émetteur
sont connectés à distance.
Les paramètres suivants peuvent être modifiés sur l’appareil.
Consultez le “Mode d’emploi (format PDF)” pour avoir des instructions sur la manière de
modifier les paramètres.
Réglage de la sortie du son provenant de l’interlocuteur dans un jeu ou un chat
Réglage des basses
Rétablir les réglages d'usine
Nouvel appairage de l’appareil et de l’émetteur
Si l’émetteur est branché à un ordinateur, vous pouvez utiliser l’application à utiliser dans
Windows pour modifier les paramètres de cet appareil.
Paramètres de l’égaliseur
Réglage de la balance des haut-parleurs
Éteindre les voyants de fonctionnement (réglage de l’éclairage)
Mise à jour du logiciel
etc.
Visitez le site Web suivant pour avoir des détails sur l’application :
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel de ce
système pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jour sont
disponibles gratuitement.
Pour plus de détails, visitez le site web suivant.
https://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Les batteries intégrées sont de précieuses ressources recyclables. Lors de la mise au rebut de
cet appareil, plutôt que de le jeter dans les ordures ménagères (ordures non combustibles),
suivez la règlementation nationale locale et apportez-le dans un point de collecte approprié. En
cas de doute, contactez les services de la mairie pour connaitre le point de collecte le plus
proche.
Consultez également le “Mode d’emploi (format PDF)” pour connaitre les détails de “Pour la
mise au rebut du produit”.
Français
ANoms des pièces (appareil principal)
1 Haut-parleur arrière (D)
2 Haut-parleur avant (D)
3 Voyant de fonctionnement (D)
4 Microphone (D)
5 Haut-parleur arrière (G)
6 Borne de charge
7 Haut-parleur avant (G)
8 Voyant de fonctionnement (G)
9 Molette [VOL] (molette du volume)
10 Microphone (G)
11 Touche [Í] (touche de mise en veille)
12 Touche [ ] (touche du mode sonore)
13 Touche [ ] (touche de mise en
sourdine du microphone)
BNoms des pièces (émetteur)
1 Touche [-PAIRING] (touche
d’appairage)
2 Voyant de fonctionnement
3 Prise de sortie audio [SUB OUT]
4 Port USB
CCharge en cours
Charge résiduelle de la
batterie
Voyant de fonctionnement
(G)
Voyant de fonctionnement
(D)
De 71 % à 100 % S'allume (bleu) S'allume (bleu)
De 21 % à 70 % S'allume (bleu) Éteint
De 6 % à 20 % S'allume (rouge) Éteint
À 5 % ou moins Clignote (rouge) Éteint
DBranchement à l'émetteur
Pour brancher un ordinateur
Afin d’utiliser correctement cet appareil, en fonction de l’environnement d’exploitation et du
SE, vous pourriez avoir besoin de modifier certains réglages du son de l’ordinateur. Deux
dispositifs apparaissent lorsque vous branchez l’émetteur, alors effectuez les réglages
comme suit :
• Réglez “Panasonic SC-GNW10 (Game)” comme dispositif par défaut pour “Playback”. (D)
• Réglez “Panasonic SC-GNW10 (Chat)” comme dispositif par défaut pour “Recording”.
(Consultez le “Mode d’emploi (format PDF)” pour avoir des détails.)
EPorter l'appareil
Connexion à distance de l'appareil et de l'émetteur
Mettez l’appareil en marche
Cet appareil Voyant de fonctionnement (G) S’allume (cyan)*1
Voyant de fonctionnement (D) S’allume (cyan)*1*2
Émetteur Voyant de fonctionnement S’allume (cyan)
Commandes de base
Réglage du volume
Pour bénéficier des effets de champ sonore qui s'adaptent à la
source (mode sonore)
Mise en sourdine du microphone
Modification des réglages de l’appareil
Modification des paramètres à l’aide de l’application à utiliser dans
Windows (SOUNDSLAYER Engine)
Mise à jour du logiciel
Pour la mise au rebut du produit
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SCGNW10E Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung