Kathrein 20610070 Datenblatt

Kategorie
Kabelspalter oder Kombinierer
Typ
Datenblatt
Typ / Type / Modèle / Tipo UFZ 300
Bestell-Nr. / Order no. / Référence / No. de perdido 20610070
Frequenzbereich /
Frequency range / Gamme de fréquence / Frecuencia MHz 47-1000 1000-2150
Durchschleifdämpfung /
Through loss / Atténuation de passage / Pérdida de transmisión dB 2,5 3,5
Anschlussdämpfung / Tap loss / dB 16 16
Atténuation de raccordement / Atenuación de conexiones
Entkopplung zwischen den Ausgängen / dB 25 20
Decoupling between / outputs / Découplage entre les sorties /
Desacoplamineto entre salidas
Schirmungsmaß / 47-300 MHz dB W 85
Screening factor / 300-470 MHz W 80
Facteur de blindage / 470-950 MHz W 75
Medida de blindaje 950-2150 MHz W 70
Nennimpedanz /
Nominal impedance / Impédance nominal / Impedancia nominal 75
Temperaturbereich / °C 20 bis / to / à / hasta +65
Temperature range / Plage de température / Gama de temperatura
Schutzart / IP 20 nach /
Protection category / Classe de protection / Clase de protección acc. / selon / conf. a EN 60529
936.2874/ / 1105 /1.1 d/e/f/esp
UFO
®
compact Eingangsverteiler 4fach
4-Way input splitter
Répartiteur d’entrée 4 voies
Distribuidor de entrada de 4 vías UFO
®
compact
UFZ 300
20610070
4-fach Eingangsverteiler (Sat und terr.) zum Einbau
in die UFO
®
compact-Grund- bzw. Erweiterungs-
einheiten UFG 3xx
1 Eingang, 4 Ausgänge
Durchschleif-Ausgang zum Anschluss eines
weiteren UFZ 300 oder eines anderen
UFO
®
compact-Eingangsverteilers
Ermöglicht, zusammen mit den bereits eingebauten
Eingangsverteilern, eine beliebige H/V-Aufteilung
oder die Erweiterung um eine zusätzliche Sat-Ebene
4-way input splitter (sat & terr.) to insert into
UFO
®
compact base and extension units
1 input, 4 outputs
1 loop-through output for connecting another
UFZ 300 or a different UFO
®
compact splitter
This enables in combination with those input splitters
already built-in - any H/V distribution or an extension
by an additional Sat-level
Répartiteur d’entrée, 4 voies (sat & terr.) pour montage
dans les modules de base et d’extension
UFO
®
compact
1 entrée, 4 sorties
1 sortie de passage pour raccordement d’un autre
UFZ 300 ou un différent répartiteur
UFO
®
compact
Cela permet avec ces distributeurs d’entrée qui ont
déjà été intégrés - toute distribution H/V ou l’extension
par un plan Sat additionnel
1
Technische Daten / Technical data / Données techniques / Datos técnicos
Distribuidor de entrada 4 x (sat & terr.) para el montaje
en UFO
®
compact unidades basicas y unidades
de ampliación
1 entradat, 4 salidas
1 salida de paso para conectar otro UFZ 300
u otro distribuidor de entrada UFO
®
compact
En combinación con los distribuidores de entrada
ya montados, permite una distribución H/V discrecional
o la ampliación con un nivel de satélite adicional
Montage des UFZ 300 in die Grund- bzw.
Erweiterungseinheiten UFG 3xx
Installation of the UFZ 300 into base and extension
units UFG 3xx
Montage du répartiteur UFZ 300 dans des unités de
base ou d’extension UFG 3xx
Montaje del UFZ 300 en las unidades base
o en unidades de extensión UFG 3xx
936.2874/ / 1105 /1.1 d/e/f/esp / Ho · Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques · Salvo modificaciones técnicas
Schrauben
vom Eingangsverteiler
ca. 3 mm herausdrehen.
Eingangsverteiler
unter Eingangs-
verteiler
schieben.
Schrauben wieder festziehen
.
Unscrew the screws
of the input splitter
about 3 mm.
Place the input splitter
under the input splitter
.
Screw down the screws
.
Dévissez les vis
du répartiteur d’entrée
environ 3 mm.
Glissez le répartiteur
dessous le répartiteur
.
Vissez les vis
.
Desenroscar unos 3 mm los tornillos
del distribuidor de entrada
.
Poner el distribuidor de entrada
bajo
el distribuidor de entrada
.
Volver a apretar los tornillos
.
Schaltbild / Diagram / Schema / Esqueme
0/12 + 8 ( 2 x UFZ 300)
Internet: http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Str. 13 · Postfach 1004 44 · D-83004 Rosenheim/Deutschland · Tel. (0 80 31) 18 40 · Fax (0 80 31) 18 43 06
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß Richtlinie 2002/96/EG
DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung
an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Electronic equipment is not household waste - in accordance with directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
AND THE COUNCIL of 27th January 2003 on used electrical and electronic equipment, it must be disposed of properly.
At the end of its service life, take this unit for disposal at a relevant official collection point.
Les appareils électroniques ne doivent pas être mis dans la poubelle de la maison, mais doivent être recyclés correctement selon
la directive 2002/96/EG DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003 concernant les appareils
électroniques et électriques usagés.
Nous vous prions de mettre cet appareil à la fin de son utilisation dans un emplacement prévu pour son recyclage.
Los equipos electrónicos no son basura especial, según la directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO y DEL
CONSEJO del 27 de enero de 2003 deberán eliminarse correctamente los equipos eléctricos y electrónicos antiguos.
Entregue este equipo al final de su utilización, para su eliminación a los centros públicos de recogida.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kathrein 20610070 Datenblatt

Kategorie
Kabelspalter oder Kombinierer
Typ
Datenblatt

in anderen Sprachen