Brother Innov-is 6000D Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide,
English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick
auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von
Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Example: German>
<Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemande>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán>
1
Contents
2 Winding the Bobbin
4 Setting the Bobbin
5 Upper Threading
6 Preparing to Embroider
8 Selecting Stitch Patterns
8 LCD Flow Chart
9 Utility Stitches
10 Character/Decorative Stitches
10 Embroidery Patterns
11 Embroidery Edit Patterns
12 Others
13 Summary of Stitch Patterns
13 Utility Stitches
14 Character/Decorative Stitches
20 Embroidery Patterns
29 Embroidery Pattern Color Change Table
29 Embroidery patterns
36 Brother “Exclusives” Vintage designs
40 Brother “Exclusives” Monogram designs
42 Brother “Exclusives” New European designs
44 Brother “Exclusives” Japanese designs
46 Brother “Exclusives” Quilt designs
48 Greek alphabet patterns
50 Floral alphabet patterns
53 Utility embroidery patterns
55 Examples of Combinations
62 Color Thread Conversion Chart
Inhalt
2 Aufspulen des Unterfadens
4 Einsetzen der Spule
5 Einfädeln des Oberfadens
6 Vorbereitung zum Sticken
8 Wahl des Nähmusters
8 LCD-Übersichtsdiagramm
9 Nutzstiche
10 Buchstaben/Dekorative Stichmuster
10 Stickmuster
11 Editieren von Stickmustern
12 Sonstiges
13 Nähmuster-Übersicht
13 Nutzstiche
14 Buchstaben/Dekorative Stichmuster
20 Stickmuster
29 Stickmuster-Farbtabelle
29 Stickmuster
36 Brother-„Auswahl“: Klassische Designs
40 Brother-„Auswahl“: Monogrammdesigns
42 Brother-„Auswahl“: Neue europäische Designs
44 Brother-„Auswahl“: Japanische Designs
46 Brother-„Auswahl“: Quiltdesigns
48 Buchstabenmuster des griechischen Alphabets
50 Blumenalphabet
53 Nutzstich-Stickmuster
55 Kombinationsbeispiele
62 Stickgarn-Farbtabelle
Table des matières
2 Bobinage de la canette
4 Mise en place de la canette
5 Enfilage supérieur
6 Préparation de la broderie
8 Sélection des configurations de point
8 Organigramme de l’écran LCD/ACL
9 Points utilitaires
10 Caractères/points décoratifs
10 Motif de broderie
11 Motifs de modification de broderie
12 Autres
13 Sommaire des motifs de point
13 Points utilitaires
14 Caractères/points décoratifs
20 Motif de broderie
29
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
29 Motif de broderie
36 Motifs classiques Brother « exclusifs »
40 Motifs monogrammes Brother « exclusifs »
42 Motifs européens nouveauté Brother « exclusifs »
44 Motifs japonais Brother « exclusifs »
46 Motifs piqués Brother « exclusifs »
48 Motifs alphabet grec
50 Motifs alphabet floral
53 Motifs de broderie courants
55 Exemples de combinaisons
62 Tableau de conversion des fils de couleur
Inhoudsopgave
2 Spoel opwinden
4 Aanbrengen van het spoeltje
5 Inrijgen van de bovendraad
6 Voorbereidingen voor borduren
8 Kiezen van de steekpatronen
8 LCD-stroomschema
9 Naaisteken
10 Letter/decoratieve steken
10 Borduurpatronen
11 Borduurbewerkingspatronen
12 Overige
13 Overzicht van de steekpatronen
13 Naaisteken
14 Letter/decoratieve steken
20 Borduurpatronen
29 Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
29 Borduurpatronen
36 “Exclusief” nostalgische ontwerpen van Brother
40 “Exclusief” monogramontwerpen van Brother
42 “Exclusief” nieuwe Europese ontwerpen van Brother
44 “Exclusief” Japanse ontwerpen van Brother
46 “Exclusief” quiltontwerpen van Brother
48 Griekse alfabetpatronen
50 Bloemletterpatronen
53 Borduurnaaipatronen
55 Voorbeelden van combinaties
62 Omzettingstabel voor kleurgaren
Indice
2 Avvolgimento della spolina
4 Impostazione della spolina
5 Infilatura superiore
6 Preparativi per il ricamo
8 Selezione degli schemi punto
8 Schema di flusso LCD
9 Punti utili
10 Punti per caratteri/decorazioni
10 Schemi di ricamo
11 Schemi di modifica ricamo
12 Altro
13 Sommario degli schemi punto
13 Punti utili
14 Punti per caratteri/decorazioni
20 Schemi di ricamo
29
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
29 Schemi di ricamo
36 Disegni Vintage “Esclusivi” Brother
40 Disegni monogramma “Esclusivi” Brother
42 Disegni novità europee “Esclusivi” Brother
44 Disegni giapponesi “Esclusivi” Brother
46 Disegni per trapuntatura “Esclusivi” Brother
48 Disegni alfabeto greco
50 Alfabeto floreale
53 Disegni da ricamo utili
55 Esempi di combinazioni
62 Tabella di conversione dei fili colorati
Contenido
2 Devanado de la bobina
4 Colocación de la bobina
5 Hilo superior
6 Preparativos para bordar
8 Selección de tipos de puntada
8 Diagrama de flujo del LCD
9 Puntadas utiles
10 Puntadas de letras/decorativas
10 Patrones de bordado
11 Patrones de edición de bordado
12 Otros
13 Resumen de tipos de puntada
13 Puntadas utiles
14 Puntadas de letras/decorativas
20 Patrones de bordado
29
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
23 Patrones de bordado
36 Diseños de época “exclusivos” de Brother
40 Diseños de monogramas “exclusivos” de Brother
42 Diseños de la Nueva Europa “exclusivos” de Brother
44 Diseños japoneses “exclusivos” de Brother
46 Diseños de acolchado “exclusivos” de Brother
48 Costuras de caracteres alfabéticos griegos
50 Patrones alfabéticas en motivo floral
53 Patrones de bordado de utilidad
55 Ejemplos de combinaciones
62 Tabla de conversión de hilos de color
3
Aufspulen des Unterfadens
Spoel opwinden
Devanado de la bobina
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the
bobbin before sewing.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofd-
klospen de spoel opwinden.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie
vor dem Nähen den Unterfaden aufspulen.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto princi-
pale per avvolgere la spolina prima
di cucire.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de
coudre à l'aide du porte-bobine principal.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete principal
para devanar la bobina antes de coser.
1 2 3
4
7
5 6 8
3
2
4
1
2
3
5 6
7 8
4
Setting the Bobbin
Mise en place de la canette
Impostazione della spolina
1 2 3
4
6
Einsetzen der Spule
Aanbrengen van het spoeltje
Colocación de la bobina
Refer to the operation manual for detailed
instruction.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde
instructies.
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung.
Fare riferimento al manuale di impiego per
istruzioni dettagliate.
Pour les instructions détaillées, voir le mode
d’emploi.
Consulte el manual de instrucciones para ver
más detalles.
7
5
7
8 9
10
11
Vorbereitung zum Sticken
Voorbereidingen voor borduren
Preparativos para bordar
12 13
16
14
15
8
Selecting Stitch Patterns
Sélection des configurations de point
Selezione degli schemi punto
LCD Flow Chart
LCD-stroomschema
LCD-Übersichtsdiagramm
Schema di flusso LCD
Organigramme de l’écran LCD/ACL
Diagrama de flujo del LCD
9
Utility Stitches
When the machine is turned on, the home
screen is displayed after the opening movie
is played. Press
to display the utility
stitch. Either “1-01 Straight stitch (Left)” or
1-03 Straight stitch (Middle)” is selected,
depending on the setting selected in the
setting screen.
Naaisteken
Wanneer u de machine aanzet, verschijnt
het startscherm nadat het openingsfi lmpje
is vertoond. Druk op
om de naaisteek
te tonen. Ofwel “1-01 Rechte steek
(links)” of “1-03 Rechte steek (midden)” is
geselecteerd, naar gelang de instelling die
is geselecteerd in het instellingenscherm.
Nutzstiche
Bei Einschalten der Maschine erscheint
nach Abspielen des Eröffnungsfi lms
der Startbildschirm. Drücken Sie
zur Anzeige der Nutzstiche. Je nach
Einstellung im Einstellbildschirm ist ”1-01
Geradstich (links)” oder ”1-03 Geradstich
(Mitte)” ausgewählt.
Punti utili
Quando si accende la macchina, la schermata
iniziale viene visualizzata dopo la riproduzione
del fi lm di apertura. Premere
per
visualizzare il punto utile. Viene selezionato
1-01 Punto diritto (sinistra)” o “1-03 Punto
diritto (centrale)”, a seconda dell’impostazione
selezionata nella schermata delle impostazioni.
Points utilitaires
Lorsque la machine est mise sous tension,
l’écran d’accueil s’af che après la lecture
de la vidéo de démarrage. Appuyez sur
pour affi cher le point de couture courant.
« 1-01 point droit (gauche) » ou « 1-03 point
droit (milieu) » est sélectionné, en fonction
du réglage choisi sur l’écran de réglages.
Puntadas utiles
Cuando encienda la máquina y, una vez
visualizada la película de presentación,
aparecerá la pantalla principal. Pulse
para ver la costura de utilidad. Se
seleccionará la “Puntada recta 1-01
(izquierda)” o la “Puntada recta 1-03
(medio)”, según el ajuste seleccionado en
la pantalla de ajustes.
Wahl des Nähmusters
Kiezen van de steekpatronen
Seleccn de tipos de puntada
10
Character/Decorative Stitches
Letter/decoratieve steken
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Punti per caratteri/decorazioni
Caractères/points décoratifs
Puntadas de letras/decorativas
Embroidery Patterns
Borduurpatronen
Stickmuster
Schemi di ricamo
Motifs de broderie
Patrones de bordado
11
Embroidery Edit Patterns
Borduurbewerkingspatronen
Editieren von Stickmustern
Schemi di modifica ricamo
Motifs de modification de broderie
Patrones de edición de bordado
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
14
Character/Decorative Stitches
Letter/decoratieve steken
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Punti per caratteri/decorazioni
Caractères/points décoratifs
Puntadas de letras/decorativas
15
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
19
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
20
Embroidery Patterns
Borduurpatronen
Stickmuster
Schemi di ricamo
Motifs de broderie
Patrones de bordado
21
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
23
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
27
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
28
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
36
Brother “Exclusives”
Vintage designs
“Exclusiefnostalgische
ontwerpen van Brother
Brother-„Auswahl“:
Klassische Designs
Disegni Vintage
“Esclusivi” Brother
Motifs classiques Brother
« exclusifs »
Diseños de época
“exclusivos” de Brother
58 min
1 (019)
2
(017)
3
(420)
4
(019)
5
(420)
28.6 cm 17.0 cm
No.1
27 min
1 (019)
2
(420)
3
(017)
4
(019)
5
(017)
6
(420)
28.2 cm 8.5 cm
No.2
55 min
1 (328)
2
(214)
3
(019)
4
(330)
5
(348)
6
(079)
7
(328)
8
(019)
9
(017)
10
(330)
11
(348)
12
(079)
13
(330)
14
(348)
15
(019)
16
(079)
17
(214)
18
(019)
19
(206)
23.8 cm 18.4 cm
No.3
18 min
1 (348)
2
(214)
3
(339)
4
(843)
24.5 cm 6.6 cm
No.6
11 min
1 (214)
2
(339)
14.4 cm 6.6 cm
No.7
16 min
1 (406)
2
(323)
3
(330)
4
(323)
5
(330)
6
(406)
7
(542)
8
(328)
9.1 cm 9.3 cm
No.8
14 min
1 (405)
2
(348)
3
(107)
4
(058)
5
(517)
6
(405)
7
(107)
8
(328)
9
(307)
10
(348)
11
(058)
12
(405)
8.1 cm 9.7 cm
No.9
10 min
1 (328)
2
(019)
3
(017)
4
(330)
5
(348)
6
(079)
7
(214)
8
(019)
9
(206)
8.7 cm 13.1 cm
No.4
47 min
1 (348)
2
(214)
3
(339)
4
(843)
5
(348)
6
(214)
7
(339)
8
(843)
25.8 cm 16.3 cm
No.5
42
9 min
1 (900)
2
(030)
10.1 cm 19.6 cm
No.1
8 min
1 (900)
2
(030)
15.9 cm 15.0 cm
No.2
29 min
1 (001)
2
(513)
3
(001)
25.8 cm 19.1 cm
No.3
6 min
1 (001)
19.3 cm 9.2 cm
No.4
86 min
1 (502)
2
(807)
3
(070)
4
(010)
5
(620)
28.0 cm 18.1 cm
No.5
19 min
1 (614)
2
(001)
3
(085)
4
(810)
5
(804)
6
(812)
7
(107)
8
(085)
15.5 cm 12.7 cm
No.6
17 min
1 (333)
2
(001)
3
(017)
4
(613)
5
(070)
6
(001)
7
(804)
8
(017)
9
(807)
10.6 cm 19.3 cm
No.7
15 min
1 (406)
2
(001)
3
(307)
4
(406)
5
(513)
6
(307)
14.8 cm 14.2 cm
No.8
9 min
1 (513)
2
(206)
3
(001)
4
(085)
5
(107)
6
(206)
7
(513)
9.4 cm 11.0 cm
No.9
Brother “Exclusives”
New European designs
“Exclusiefnieuwe
Europese ontwerpen van
Brother
Brother-„Auswahl“:
Neue europäische Designs
Disegni novità europee
“Esclusivi” Brother
Motifs européens nouveauté
Brother « exclusifs »
Diseños de la Nueva
Europa “exclusivos” de
Brother
45
Patterns No.4 – No.10, are designed by Taisen Okamoto.
Muster Nr.4 – Nr. 10 wurden von Taisen Okamoto entworfen.
Les motifs 4 à 10 ont été conçus par Taisen Okamoto.
De patronen 4 – 10 zijn ontwikkeld door Taisen Okamoto.
I disegni dal N.4 al N. 10 sono stati realizzati da Taisen Okamoto.
Los patrones del n° 4 al n° 10 han sido diseñados por Taisen Okamoto.
93 min
1 (017)
2
(900)
3
(086)
4
(214)
5
(323)
6
(900)
7
(214)
8
(086)
9
(124)
10
(614)
11
(517)
12
(519)
13
(515)
14
(513)
15
(509)
16
(010)
17
(804)
18
(206)
19
(030)
20
(017)
21
(804)
22
(086)
23
(206)
24
(614)
25
(206)
26
(208)
27
(010)
28
(079)
29
(086)
30
(124)
31
(513)
32
(206)
33
(030)
34
(800)
35
(126)
36
(206)
23.5 cm 16.2 cm
No.3
4 min
1 (100)
2
(148)
8.0 cm 4.9 cm
No.10
Country
Friendship (Yuujou)
Freundschaft (Yuujou)
Amitié (Yuujou)
Vriendschap (Yuujou)
Amicizia (Yuujou)
Amistad (Yuujou)
11 min
1 (100)
2
(148)
10.2 cm 6.9 cm
No.7
Country
Good fortune (Kichi)
Glück und Erfolg (Kichi)
Chance (Kichi)
Geluk (Kichi)
Buona fortuna (Kichi)
Buena suerte (Kichi)
10 min
1 (100)
2
(148)
9.2 cm 10.1 cm
No.8
Country
The sky (Ten)
Der Himmel (Ten)
Le ciel (Ten)
Hemel (Ten)
Il cielo (Ten)
Cielo (Ten)
27 min
1 (100)
2
(148)
13.3 cm 15.9 cm
No.6
Country
Dragon (Ryuu)
Drache (Ryuu)
Dragon (Ryuu)
Draak (Ryuu)
Dragone (Ryuu)
Dragón (Ryuu)
42 min
1 (100)
2
(148)
20.3 cm 17.7 cm
No.5
Country
Zen (Zen)
Zen (Zen)
Zen (Zen)
Zen (Zen)
Zen (Zen)
Zen (Zen)
15 min
1 (100)
2
(148)
11.0 cm 10.6 cm
No.4
Country
Love (Ai)
Liebe (Ai)
Amour (Ai)
Liefde (Ai)
Amore (Ai)
Amor (Ai)
14 min
1 (100)
2
(148)
12.0 cm 9.3 cm
No.9
Country
Dream (Yume)
Traum (Yume)
Rêve (Yume)
Droom (Yume)
Sogno (Yume)
Sueño (Yume)
Embroidery Pattern Color Change Table
Stickmuster-Farbtabelle
Tableau de changement de couleur des motifs de broderie
Kleurwijzigingstabel voor de borduurpatronen
Tabella di cambiamento colori degli schemi di ricamo
Tabla de cambio de color para patrones de bordado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Brother Innov-is 6000D Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für