MPK-URX100A

Sony MPK-URX100A Annex

  • Hallo! Ich bin ein KI-Chatbot, der speziell dafür ausgebildet wurde, Ihnen bei der Sony MPK-URX100A Annex zu helfen. Ich habe das Dokument gründlich gelesen und kann Ihnen helfen, die benötigten Informationen zu finden oder den Inhalt klar und einfach zu erklären. Zögern Sie nicht, Ihre Fragen zu stellen!
4-694-248-02(1)
4-694-248-02(1)
日本語
•強い衝撃を与えないでください。
カメラのファインダーがポップアップしてモニター表示が消える場合
があります。
•水中撮影画像の色合いは、水深や天候、水の状態などの要因で変化します。
カメラ本体の撮影設定[ホワイトバランス]を調整してお使いください。
English
•ProtecttheUnderwaterHousingagainststrongphysicalimpacts.
Astrongphysicalimpactmaycausethecamerafindertopopup,
resultingintheblankmonitor.
•Colorsofunderwaterphotoschangedependingondepth,weather
andwatercondition.
PleaseadjustWhiteBalancesettingaccordingly.
Français
•ProtégezleCaissondeplongéecontredeschocsphysiquesviolents.
Unchocphysiqueviolentrisquedefairesortirleviseurdel'appareil
photo,désactivantl'écran.
•Lescouleursdesphotossous-marineschangentselonlaprofondeur,
lesconditionsclimatiquesetlescaractéristiquesdel’eau.
VeuillezréglerleparamètreBal.desblancsenconséquence.
Español
•ProtejalaCarcasasubmarinacontraimpactosfísicosfuertes.
Unimpactofísicofuertepodríahacerquesesalieseelvisordela
cámara,resultandoenelmonitorenblanco.
•Loscoloresdefotossubmarinascambiandependiendodela
profundidad,elclimaylacondicióndelagua.
RealiceelajustedelBalanceblancoenconsecuencia.
Deutsch
•SchützenSiedasUnterwasser-GehäusevorstarkenStößen.
EinstarkerStoßkannbewirken,dassderKamerasucher
herausspringt,waseinenleerenMonitorverursacht.
•DieFarbenvonUnterwasserfotosändernsichabhängigvonTiefe,
WetterundWasserzustand.
BittepassenSiedenWeißabgleichentsprechendan.
Nederlands
•BeschermdeOnderwaterbehuizingtegensterkestotenofschokken.
Sterkestotenofschokkenertoeleidendatdezoekervandecamera
uitklapt,zodatdemonitorgeenbeeldmeergeeft.
•Dekleurenvanonderwaterfoto'shangenmedeafvandediepte,het
weerendetoestandvanhetwater.
Pasdeinstellingvandewitbalansdaaromaandeomstandigheden
aan.
Svenska
•SkyddaUndervattenshöljetmothårdastötar.
Enhårdstötkanorsakaattkameranssökarefällsupp,vilket
resulterarientombildskärm.
•Färgeriundervattensfotonändrasberoendepådjupet,vädretoch
vattenförhållanden.
JusteraVitbalans-inställningenienlighetdärmed.
Italiano
•ProteggerelaCustodiasubacqueadagliurtiforti.
Unforteurtopotrebbefarscattarefuoriilmirinodellafotocamerae
diconseguenzasivedrebbeilmonitorvuoto.
•Icoloridellefotosubacqueecambianoasecondadellaprofonditàe
dellecondizionimeteoedell’acqua.
Regolarel’impostazioneBilanc.biancodiconseguenza.
Português
•ProtejaaCaixasubaquáticacontraimpactosfísicosviolentos.
Umimpactofísicoviolentopodefazercomqueovisordacâmarase
abra,provocandoaausênciadeimagemnomonitor.
•Ascoresdasfotografiastiradasdebaixodeáguamudam
dependendodaprofundidade,condiçõesmeteorológicasecondição
daágua.
AjusteadefiniçãoEquilbrancosemconformidade.
使用上のご注意/Notesonuse/
Remarquessurl’utilisation/Notassobreeluso
/HinweisezurVerwendung/
Opmerkingenbijhetgebruik/
Atttänkapånärduanvänderobjektivet/
Notesull’uso/Notassobreautilizacao/
Σημειώσειςσχετικάμετηχρήση/
Uwagidotycząceużytkowania/
Poznámkyopoužívaní/
Használatravonatkozómegjegyzések/
Noteprivindutilizarea/Bemærkningerombrug
/Poznámkykpoužití/
Käyttöönliittyviähuomautuksia/
Рекомендаціїщодозастосування/
Примечанияпоиспользованию/
使用注意事項/使用注意事项/사용 시 주의사항/
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
MPK-URX100A
©2016 Sony Corporation
Printed in China
1/2