Gemini 19” 4 Channel MM-1800 Benutzerhandbuch

Kategorie
DJ-Controller
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

19” 4 Channel Mixers
MM-1800/2400
OPERATIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSHANDBUCH
FOR ENGLISH READERS Page 2 ~ Page 7
PARA LECTORES EN ESPAÑOL Página 8 ~ Página 11
UTILISATEURS FRANCAIS Page 12 ~ Page 15
FÜR DEUTSCHE LESER Seite 16 ~ Seite 19
MM-1800
MM-2400
BACK
MM-1800/2400
TOP
3
2
1
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9
12
MM-1800
PANEL SUPERIOR
FACE SUPERIEURE
OBEN
PANEL TRASERO
FACE ARRIERE
HINTEN
15
14
16
17
18
19
20
21
21
22
23
24
25
26
27
31
28
29
30
13
16
-- SSAAMMEE FFEEAATTUURREESS OONN EEVVEERRYY CCHHAANNNNEELL
-- LLAASS MMIISSMMAASS CCAARRAACCTTEERRIISSTTIICCAASS
EENN CCAADDAA CCAANNAALL
-- MMÊÊMMEE CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS OONN
EEVVEERRYY CCAANNAALL
-- DDIIEESSEELLBBEENN EEIIGGEENNSSCCHHAAFFTTEENN AAUUFF
JJEEDDEEMM KKAANNAALL
MM-1800/2400
4
2
1
3
4
5
6
7
8
10
11
12
9
BACK
MM-2400
PANEL SUPERIOR
FACE SUPERIEURE
OBEN
TOP
PANEL TRASERO
FACE ARRIERE
HINTEN
12
15
14
16
17
18
19
20
21
21
22
23
24
25
26
27
31
28
29
30
13
16
32
33
-- SSAAMMEE FFEEAATTUURREESS OONN EEVVEERRYY CCHHAANNNNEELL
-- LLAASS MMIISSMMAASS CCAARRAACCTTEERRIISSTTIICCAASS
EENN CCAADDAA CCAANNAALL
-- MMÊÊMMEE CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS OONN
EEVVEERRYY CCAANNAALL
-- DDIIEESSEELLBBEENN EEIIGGEENNSSCCHHAAFFTTEENN AAUUFF
JJEEDDEEMM KKAANNAALL
VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun-
gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/ Service anweisungen hin.
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefähr lichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine Gefahr für den Be-
nutzer darstellen.
ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungs an weis ungen gut auf.
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsan weis ungen müssen genau eingehalten werden.
ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten be folgt werden.
REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, In sekten mittel oder andere flüchtige Reini-
gungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.
ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen könnten.
WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Was ser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspül beckens, eines Waschbeckens, in
einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten.
ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers ausgeführt werden.
Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.
MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu führen, dass
sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (
SIEHE FIG. A).
BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen
nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche. Wenn Sie dieses Produkt in
einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die Bestimmungen des Herstellers genau ein ge halten
werden.
STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause haben, fragen Sie
den Verkäufer des Geräts oder Ihren Strom versorger.
AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.
ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.
ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechsel stromstecker (ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist,
passt dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in die Steckdose
stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker,
um diese veraltete Steckdose auszutauschen.
Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit
entsprechender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete
Steckdose auszutauschen.
SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht wer-
den. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.
AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind, um dafür
zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen über die richtige Erdung
des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema. (S
IEHE AUCH FIG. B).
GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus der Netzdose.
Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.
STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung fallen
könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungen führen.
ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit
Strom führenden Stellen in Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Gießen Sie niemals ir-
gendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt.
SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Span-
nungen oder anderen Risiken in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.
WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur
nur qualifiziertes Servicepersonal:
- Wenn das Stromkabel defekt ist.
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen kön-
nen das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.
ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die originalen
Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.
SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass das Pro-
dukt einwandfrei funktioniert.
WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.
HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.
VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elek-
trischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäßer Entsorgung
gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen bezüglich der
Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
WARNUNG
STROMSCHLAGGE-
FAHR, nicht öffnen!
Abb. A
Abb. B
16
EINLEITUNG:
17
FEATURES:
ANSCHLÜSSE:
1
6
7
8
10
11
12
Glückwunsch zum Kauf des Gemini MM-1800/2400 19” 4 Kanal Stere-
omixers. Dieser professionelle State of the art Mixer ist mit einer 1 Jahres
Herstellergarantie
* versehen, mit Ausnahme des Crossfaders. Der Cross-
fader verfügt über eine 90 Tage Garantie. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie den Mixer verwenden.
MM-1800/2400
- 4 Stereo Kanäle
- 7 Line-, 2 Phono/Line-Cinch Eingänge, 3 Mikrofoneingänge
- Master, Zone, Booth und Record Cinch-Ausgänge
- Symmetrische Klinken Masterausgänge
- Zwei 6,3 mm Klinken Mikrofoneingänge
- 2-Kanal 10 Band Equalizer mit Ein/Aus-Schalter und blauer
Funktions-LED
- Regler für Zone, Cue und Booth-Lautstärke
- Stereo/Mono-Schalter
- Zuweisbarer Crossfader
- Entnehmbarer und austauschbarer Rail Glide Crossfader
- CUE/PGM Fader zum Einstellen des Kopfhörersignals
- 1 symmetrischer Master-Mikrofoneingang mit Kombibuchse XLR/Klinke
- Lautstärkeregler und 2 Band Equalizer für Hauptmikrofon
- Automatische oder manuelle Talkover-Funktion
- BNC Anschluss für Lampe
MM-2400
- 6 Sound Effekte inclusive Scratch, Applaus & Schrei
- Echo Effekt mit einstellbarer Wiederholung und Verzögerungszeit
SPANNUNGSWAHLSCHALTER
Bevor Sie das Netzkabel anschliessen, vergewissern Sie sich, das
der Spannungswahlschalter auf die richtige Netzspannung
eingestellt ist.
NETZKABEL
Die NETZANSCHLUßBUCHSE befindet sich an der Ru¨ckseite.
Achten Sie vor dem Anschluß des Netzkabels darauf, daß der
Netzschalter auf der Frontplatte ausgeschaltet ist.
Der MASTER Ausgang
dient zum Anschluss des Mixers an Ihren Hauptverstärker.
Benutzen Sie dazu ein Cinch Kabel.
Der RECORD CINCH AUSGANG
An den RECORD CINCH AUSGANG können Sie ein
Aufnahmegerät anschließen. Nutzen Sie dafür ein Cinch Kabel.
2
3
4
5
Cinchbuchsen ZONE
Die Cinchbuchsen ZONE sind als Ausgänge für
zusätzliche Verstärker oder Aktivboxen ausgelegt.
BALANCED MASTER
Alternativ sind die Klinkenbuchsen BALANCED MASTER zum
Anschluß des Hauptverstärkers mit symmetrischen Kabeln für
Längen ab 3m vorgesehen.
Cinchbuchsen BOOTH
Die Cinchbuchsen BOOTH sind als Ausgänge für
zusätzliche Verstärker oder Aktivboxen ausgelegt.
GROUND LIFT SCHALTER
Der Schalter GROUND LIFT wird eingesetzt um Brummgeräusche
zu vermeiden. Überprüfen Sie, in welcher Stellung die geringsten
Störgeräusche hörbar sind und belassen Sie den Schalter GROUND
LIFT in dieser Stellung. Ist kein Störgeräusch vorhanden, oder in bei-
den Stellungen des Schalters GROUND LIFT gleich, so lassen Sie
den Schalter in der Position GROUND.
ANMERKUNG: STELLEN SIE SICHER, DAS MIXER UND VERSTÄRKER AUSGESCHALTET SIND;
BEVOR SIE DEN GROUND LIFT SCHALTER BETÄTIGEN. DAS SCHALTGERÄUSCH KÖNNTE SONST
IHRE ANLAGE BESCHÄDIGEN.
PHONO /LINE CINCHEINGANGE
An der Rückwand befinden sich 2 umschaltbare
PHONO (PH) /LINE (LN) Cincheingänge, & 7 LINE
Cincheingangsbuchsen. Die umschaltbaren Eingänge für CH 2 &
CH 3dienen zum gleichzeitigen Anschluß von Plattenspielern mit
Magnetsystem PH und z.B. CD-Playern LN
MASSEANSCHLUSS
Wenn Sie Plattenspieler verwenden, sollten Sie die Cinch Kabel
erden, indem Sie die Masseklemme des Cinch Kabels mit dem
rückseitigen MASSEANSCHLUSS des verbinden
SCHALTER
Oben für PHONO 1 oder 2; Schalter unten fu¨r LINE 2 oder 4. Beim
Anschluß eines Plattenspielers, achten Sie darauf, daß das Massek-
abel (Erdung) an die Schraube GND zwischen den Schaltern an der
Rückwand des Mixers angeschlossen wird. An die Stere-
ocincheingänge LN INPUTS können die Ausgänge von CD, DAT,
MiniDisc, MP-3 etc angeschlossen werden.
MIKROFON EINGANG
OTE: CONNECTING A LINE LEVEL D
Der MIC 1 Eingang auf der Frontplatte ist als
XLR/Klinkenkombibuchse ausgeführt. Die Eingänge MIC 2 &
MIC 3 auf der Rückwand haben je eine 6.3 mm Klinkenbuchse und
sind für symmetrische und unsymmetrische Mikrofone geeignet.
KOPFHÖRER AUSGANG
An den KOPFHÖRER AUSGANG auf der rechten Vorderseite des
MM-1800/2400 können Sie Kopfhörer mit 6,3 mm Klinkenstecker
(oder Adapter) anschließen. So können Sie die Musik vorhören
(CUE), bevor Sie sie spielen. Sie können die Lautstärke und die Mis-
chung regeln (siehe REGLER).
Haben Sie alle Anschlüsse vorgenommen, können Sie den
Mixer durch Drücken der POWER SCHALTER einschalten.
9
VORSICHTSMASSNAHMEN:
1. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Be-
trieb nehmen.
2. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren, sollten Sie
das Gerät nicht öffnen. Bringen Sie das Gerät im Servicefall immer zu
einem von Gemini qualifizierten Techniker.
3. Nicht direktem Sonnenschein oder Hitzequellen wie Radiatoren oder
Öfen aussetzen.
4. Nur mit einem weichem Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel oder
chemischen Reinigungsmittel verwenden.
5. Transportieren Sie das Gerät im Originalkarton. So verringern Sie das
Risiko eines Transportschadens.
6. NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
7. KEINE SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERÖL AN REGLERN,
OBERFLÄCHE ODER SCHALTERN NUTZEN.
MM-1800/2400
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT:
1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
13
REGLER:
18
20
21
MIC SEKTION
Stecken Sie den Stecker Ihres Hauptmikrofons in die
MIC 1 KOMBIBUCHSE auf der Frontplatte.Der Drehregler MIC 1
VOLUME CONTROL regelt den Pegel. Zwei weitere Mikrofone
können an die Klinkenbuchsen MIC 2 & MIC 3 an der Ru¨ckwand
angeschlossen werden. Der Pegel von MIC 2 ist mit dem Drehregler
MIC 2 VOLUME CONTROL einstellbar. MIC 3 wird mit dem
KANALFADER 1 geregelt.
MIC EQ und TALKOVER SCHALTER
Regeln Sie die hohen und tiefen Frequenzen des Mikrofonsignals mit
dem MICROPHONE EQ. Mit dem TALKOVER Schalter können Sie
das Musiksignal schnell absenken, sodass das Mikrofonsignal besser
zu verstehen ist.
KLANGREGELUNG EQUALIZER (EQ)
Die Mixer haben zur Klangregelung zwei 10 BAND GRAPHIC
EQUALIZER eingebaut. Bewegen Sie einen der Fader nach oben
oder unten, so wird der jeweilige Frequenzbereich um + 12 dB ange-
hoben bzw. abgesenkt.
EQ SCHALTER
Der zweifach 10 BAND GRAFIK-EQ, wird mit dem Schalter EQ Ein-
und ausgeschaltet. Dies wird durch die EQ-LED
signalisiert. Ist der EQ aktiviert, werden beide PGM-KANÄLE
damit beeinfllusst. Der gemeinsame Ausgangspegel wird mit
MASTER VOLUME geregelt. Um eine gleichmäßige Balance des
Ausgangssignals zu erreichen, mu¨ssen beide EQ`s gleich eingestellt
sein.
MIXER KANAL
(WICHTIG: ALLE 4 KANÄLE SIND IDENTISCH AUSGESTATTET)
KANAL EINGANGSWAHL
Mit dem KANAL EINGANGSWAHLSCHALTER wählen Sie
aus, welcher Eingang einem Kanal zugewiesen und von diesem
gesteuert wird.
Der KANAL EINGANGSWAHLSCHALTER bietet Ihnen folgende
Wahlmöglichkeiten: LINE 1 und MIC 3, bei Kanal 2 stehen Ihnen
PHONO 1/LINE 2 und LINE 3, bei Kanal 3 PHONO 2/LINE 4 und
LINE 5, bei Kanal 4 LINE 6 und LINE 7 zur Verfügung.
KANAL CUE TASTEN
Mit den KANAL CUE TASTEN legen Sie fest, welchen Kanal Sie
im Kopfhörer abhören möchten. Sie können einzelne oder jede
Kombination aus allen Kanälen wählen. Bei gedrücktem Schalter
leuchet eine rote LED, die zeigt, das CUE in der ON Position ist.
KANALFADER
Nachdem Sie mit dem KANAL EINGANGSWAHLSCHALTER
festgelegt haben, welchen Eingang Sie nutzen wollen, können Sie
die Lautstärke mit dem zugehörigen KANALFADER einstellen.
CROSSFADER ASSIGN SCHALTER
Mit dem CROSSFADER ASSIGN SCHALTER legen Sie fest,
welche beiden KANALE der 4 Kanäle dem CROSSFADER
zugewiesen werden. Sie können zwischen KANAL 1,2,3,4 oder OFF
wählen. In der Position OFF hat der CROSSFADER keine Funktion.
18
14
15
16
17
19
22
1923
MM-1800/2400
CROSSFADER
Mit dem CROSSFADER können Sie zwischen zwei Quellen
überblenden. Beim MM-1800/2400 ist der CROSSFADER den
Kanälen (1) und (2) oder (3) und (4) abhängig von der Stellung des
CROSSFADER ASSIGN SCHALTERS zuweisbar. Sie können den
CROSSFADER des MM-1800/2400 bei Bedarf austauschen. Op-
tional ist der RG-45 (RAILGLIDE™) DUAL-RAIL CROSSFADER bei
Ihrem Gemini Händler erhältlich, der mit zwei internen Gleitschienen
aus rostfreiem Stahl für weiche und akkurate Fahrten optimiert ist.
ANMERKUNG: FÜR OPTIMALE KLANGQUALITÄT MIXEN SIE IMMER IN STEREO NICHT
IN MONO: BEGINNEN SIE MIT DEN EQ PEGELN (32, 33) IN DER MITTE(REGLER
EINGERASTET). DREHEN SIE DEN MASTER VOLUME (27) REGLER IN DEN UNTEREN
BEREICH. STELLEN SIE NUN DEN LINKEN (32) UND RECHTEN (33) KANAL DES EQUALIZERS
NACHEINANDER EIN, SIND SIE MIT DER KLANGEINSTELLUNG ZUFRIEDEN,
ÜBERPRÜFEN SIE, OB BEIDE EQ-KANÄLE GLEICH EINGESTELLT SIND. JEDE
VERÄNDERUNG IM EQ (32&33) MACHT SICH AUCH ALS PEGELÄNDERUNG IM MASTER
AUSGANG UND IM VU-METER (23) BEMERKBAR. STELLEN SIE JETZT MIT MASTER
VOLUME (27) DEN GEWÜNSCHTEN AUSGANGSPEGEL EIN OHNE IHREN MIXER UND
DAS GESAMTSYSTEM ZU ÜBERLASTEN. ES DÜRFEN KEINE VERZERRUNGEN DURCH
ZU HOHE PEGEL AUFTRETEN, DA SONST VERSTÄRKER UND/ODER LAUTSPRECHER
ZERSTÖRT WERDEN KÖNNEN.
STEREO/MONO
Mit dem Schalter STEREO/MONO nach links, wird das
Ausgangssignal in Stereo wiedergegeben. Legen Sie den
SCHALTER STERO/MONO nach rechts, ist der Ausgang auf
Mono geschaltet.
ZONE LAUTSTÄRKE REGLER
Regelt die Lautstärke des ZONE AUSGANGS.
BOOTH LAUTSTÄRKE REGLER
Regelt die Lautstärke des BOOTH AUSGANGS.
REGLER MASTER VOLUME
Wenn sie mit Ihrem Sound zufrieden sind, können Sie den
PGM-Pegel mit dem Regler MASTER VOLUME einstellen.
BNC LAMPEN ANSCHLUß:
Die Buchse BNC LAMP PORT dient zum Anschuß einer Schwan-
nenhalslampe (12V-5W) wie z.B. die Gemini GNL-700. Schließen
Sie die Lampe nur an, wenn Ihr Mixer ausgeschaltet ist. Stecken Sie
den BNC-Stecker vorsichtig auf die BNCBuchse und drehen Sie die
Überwurfmutter (Bajonettverschluß) im Uhrzeigersinn, um den
Stecker zu verriegeln. Wenn Sie jetzt den Mixer einschalten leuchtet
die Lampe auf. Um die Lampe wieder zu entfernen, schalten Sie
zuerst den Mixer aus, lösen dann den BNC-Stecker entgegen dem
Uhrzeigersinn und ziehen die Lampe wieder ab.
VU METER PEGELANZEIGE
Das VU METER zeigt in dB den Stereoausgangspegel der
MASTERAUSGÄNGE an.
CUE/PGM FADER
Mit dem CUE/PGM FADER bestimmen Sie den Mix zwischen dem
mit den CUE TASTEN festgelegten Kanal (Kanälen) und dem
Hauptsignal für den Kopfhörerausgang.
CUE LAUTSTÄRKE REGLER
Regelt die Lautstärke des KOPFHÖRERAUSGANGS.
NETZSCHALTER
Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, schalten Sie den Mixer
mit dem NETZSCHALTER ein. Die im VU METER befindliche
Power LED leuchtet auf. Wenn Sie den Mixer nicht benutzen,
schalten Sie den NETZSCHALTER wieder aus. Die LED geht
wieder aus.
1924
1925
1926
1927
19
28
1929
1930
1931
CROSSFADER TAUSCHEN:
TECHNISCHE DATEN:
1. ENTFERNEN SIE DIE CROSSFADERSCHRAUBEN (B), AUF KEINEN
FALL DIE INNEREN SCHRAUBEN (C). ZIEHEN SIE DEN ALTEN FADER
VORSICHTIG HERRAUS UND
STECKEN DAS KABEL AUS (D).
2. SCHLIESSEN SIE DAS KABEL (D)
AN DEN NEUEN CROSSFADER AN
UND SETZEN DIESE WIEDER IN
DEN MIXER EIN.
3. SCHRAUBEN SIE DEN CROSS-
FADER IM MIXER MIT DEN
SCHRAUBEN (B) WIEDER FEST.
4. LEGEN SIE JETZT DIE FRONTPLATTE AUF DEN MIXER UND BEFESTI-
GEN DIESE MIT DEN VIER SCHWARZEN SCHRAUBEN. DANACH KON-
NEN SIE DIE FADERKAPPEN WIEDER AUFSETZEN.
EINGÄNGE:
Phono:..........................................................................3 mV, 47 KOhm
Line:.........................................................................150 mV, 27 KOhm
MIC 1, 2, & 3:.............................................1.5 mV, 2 K Ohm Balanced
Bässe:........................................................................................± 12dB
Höhen:.......................................................................................± 12dB
AUSGÄNGE:
Amp/Booth:.............................................................0 dB 1 V, 400 Ohm
Max:.........................................................................20 V Spitze-Spitze
Rec.............................................................................150 mV, 5 KOhm
Zone........................................................................0 dB 1 V 400 Ohm
Symmetrisch............................................................6 dB 2 V 400 Ohm
ALLGEMEIN:
Frequenzbereich:..............................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Klirrfaktor:....................................................................................0.02%
Rauschabstand:.........................................................Besser als 80 dB
Talkover Dämpfung:....................................................................-16 dB
Kopfhörer Impedanz:................................................................16 Ohm
Spannungsversorgung:.................................115/230V, 60/50Hz, 20W
Abmessungen:............................................ 482.6 x 100.6 x 231.2 mm
Gewicht:......................................................................................4.7 kg
ÄNDERUNGEN TECHNISCHER DATEN VORBEHALTEN.
MM-1800/2400
(MM-2400) REGLER:
ECHO SEKTION:
Der Echo-Effekt kann mit dem Schalter ECHO auf MASTER, oder
MIC 1 & MIC 2 geschaltet werden. Schalten Sie nach rechts geht der
Effekt zum MASTER, in der Mitte ist Echo abgeschaltet und schalten
Sie nach links geht der Effekt auf MIC 1 & MIC 2. Mit den
Drehreglern REPEAT, DELAY, und ECHO VOLUME wird der ECHO-
EFFEKT eingestellt.
SOUND EFFEKT SEKTION:
Sechs verschiedene SOUND-EFFEKTE (APPLAUSE, SCREAM,
COPTER, SCRATCH, H2O & GLASS) können dem Mix hinzugefügt
werden. Sie sind mit den Tastern SOUND EFFECTS CONTROL
BUTTONS anwählbar. Der Pegel wird mit EFX VOLUME geregelt,
welcher sich über der APPLAUSE Taste befindet. Die
Geschwindigkeit (Pitch) der Effekte kann mit dem Drehregler SPEED
CONTROL (über der SCRATCH Taste) eingestellt werden.
32
33
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Gemini 19” 4 Channel MM-1800 Benutzerhandbuch

Kategorie
DJ-Controller
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für