Gaggia Milano RI9403/11 Benutzerhandbuch

Kategorie
Kaffeemaschinen
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE DEMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
mod. CLASSIC
• 20 •
DEUTSCH
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!
Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause
einen köstlichen Espresso oder Cappuccino trinken.
Den original italienischen Espresso bereitet man zu, indem
man schnell unter Druck gesetztes und auf die richtige
Temperatur erhitztes Wasser durch eine fein geröstete
Kaffeemischung filtern lässt.
Das Mittelteil der Espressomaschine besteht aus einer
Hochpräzisionspumpe. Pumpen- und Wasserzufluss können
über einen Schalter eingestellt werden.
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausge-
stattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
aufmerksam lesen und umsetzen, um eventuelle
Personen- und Sachschäden durch einen falschen
Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere
Verwendung auf.
Der Begriff ACHTUNG und dieses
Symbol weisen den Benutzer auf Gefah-
rensituationen hin, die zu schweren Verletzungen,
auch verbunden mit Lebensgefahr, und/oder
Schäden am Gerät führen können.
Mit diesem Symbol wird vor der Ausführung jegli-
cher Bedienungs- oder Wartungshandlung auf die
aufmerksame Lektüre des Handbuchs verwiesen.
Achtung
• SchließenSiedasGerätaneinergeeigneten
Wandsteckdose an, deren Hauptspannung den
technischen Daten des Geräts entspricht.
• SchließenSiedieMaschineaneinermitErdlei-
tung versehenen Wandsteckdose an.
• EinHerabhängendesNetzkabelsvomTisch
oder der Arbeitsfl äche oder die Aufl age
desselbenaufheißenFlächensolltevermieden
werden.
• DasGerät,dieSteckdoseoderdasNetzkabel
dürfen nicht in Wasser getaucht werden: Gefahr
von Stromschlägen!
• KeineFlüssigkeitenaufdenSteckverbinderdes
Netzkabelsverschütten.
• DenHeißwasserstrahlnichtaufKörperteile
richten: Verbrühungsgefahr!
HeißeOberflächensolltennichtberührt
werden.DieGriffeundKurbelnbenutzen.Die
Brühgruppe kann auch nach der Ausschaltung
füreinenkurzenZeitraumnochheißsein.
• DenSteckervonderSteckdoseabziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
• AmStecker,undnichtamNetzkabelziehen.
Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennder
Netzstecker,dasNetzkabeloderdasGerät
selbst defekt oder beschädigt sind.
• DasGerätoderdasNetzkabeldürfenkeinesfalls
modifi ziert werden. Alle Reparaturen müssen
durcheinvonPhilipsautorisiertesKundendien-
stzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr
zu vermeiden.
• DasGerätdarfnichtvonKindernunter8Jahren
benutzt werden.
• DasGerätdarfvonKindernab8Jahrenbenutzt
werden, wenn diese zuvor in den korrekten
Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und
sich der entsprechenden Gefahren bewusst
sindoderdurcheinenErwachsenenüberwacht
werden.
• DieReinigungunddieWartungdürfennicht
durchKinderunter8Jahrenundohnedas
BeiseineinesErwachsenenausgeführtwerden.
DasGerätunddessenNetzkabelsollten
• 21 •
DEUTSCH
außerhalbderReichweitevonKindernunter8
Jahrenaufgestelltwerden.
• DiesesGerätdarfvonPersonenmitkörperlichen,
mentalenodersensorischenEinschränkungen
sowiemangelnderErfahrungund/oderWissen
verwendet werden, sofern sie zuvor in den kor-
rekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden
und sich der entsprechenden Gefahren bewusst
sindoderdurcheinenErwachsenenüberwacht
werden.
• AchtenSiedarauf,dassKindernichtmitdem
Gerät spielen.
Hinweise
• DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimpriva-
tenHaushaltbestimmt.Esistz.B.nichtfürdie
Verwendung in Personalküchen von Geschäften,
Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder
anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
• StellenSiedasGerätaufeinewaagerechte,
ebeneundstabileFläche.
• DasGerätnichtaufheißenFlächen,inderNähe
vonheißenÖfen,Heizgerätenoderähnlichen
Wärmequellen abstellen.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorTeileaus
dem Gerät herausgenommen oder eingesetzt
werden.
• KeinesfallsheißesoderkochendesWasserin
denTankfüllen.VerwendenSieausschließlich
kaltes Wasser.
• FürdieReinigungsolltenkeineScheuerpulver
oder aggressive Reinigungsmittel verwendet
werden.FürdieReinigungdesGerätsistein
weiches,leichtmitWassergetränktesTuch
ausreichend.
• DasGerätmussregelmäßigentkalktwerden.
Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt
dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei
funktioniert.EineentsprechendeReparaturist
nicht durch die Garantie gedeckt!
• DasGerätdarfkeinerTemperaturunter0°C
ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verblie-
bene Restwasser kann gefrieren und das Gerät
beschädigen.
• EntleerenSiedenWassertank,wenndasGerät
für einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird. Das Wasser könnte verunreinigt werden.
Bei jeder Verwendung des Geräts ist frisches
Wasser zu benutzen.
• DerunterDruckstehendeFilterhalterdarf
keinesfallswährendderAusgabedesKaffees
herausgenommen (abgenommen) werden.
Während der Aufheizphase der Brühgruppe
besteht die Möglichkeit des Austritts von
TropfenheißenWassers.
• BlechderMaschinevorsichtigreinigen.Blech
nichtmitbloßenHändenberührenundimmer
einweichesTuchverwenden.
• BeiderKaffeeausgabeimmerdasinden
Siebträger eingeführte Sieb benutzen.
Übereinstimmung mit den Normen
Das Gerät entspricht Art. 13 der italienischen
GesetzesverordnungNr.151vom25.Juli2005
“UmsetzungderRichtlinien2005/95/EG,
2002/96/EGund2003/108/EG,hinsichtlichder
VerringerungdesEinsatzesvonGefahrenstoffen
in elektrischen und elektronischen Geräten sowie
zur Abfallentsorgung”.
DiesesGerätentsprichtdenVorgabenderEuropäi-
schenRichtlinie2002/96/EG.
DiesesGerätistmitdenanwendbarenNormen
undVorschrifteninSachenExpositiongegenüber
elektromagnetischenFeldernkonform.
• 22 •
DEUTSCH
2 DenNetzstecker(16)ineinepassendeSteckdosestecken.
3 Hauptschalterdrücken(1).DieKontrollampeleuchtetauf.
Sicherstellen,dassderHeißwasser-/Kaffeeschalter(2)
und der Dampfschalter (4) nicht gedrückt sind.
DieMaschineistmiteinerEnergiesparfunktionausgestattet.
Nacheiner9-minütigenStillstandszeitschaltetsichdieMa-
schineaus.FürihreWiedereinschaltungistderHauptschalter
(1) zu drücken.
Entlüftung des Systems
HINWEIS: Bei der ersten Inbetriebnahme, nach der
Dampfausgabe und wenn kein Wasser mehr im Tank vorhan-
den ist, muss das System der Maschine stets entlüftet werden.
Diese Maschine, die eine Pumpe verwendet, ist mit einem
selbsteinschaltendenSystemausgestellt.EineleereTasse
unterdieBrühgruppeohneFilterhalterstellenundden
Heißwasser-/Kaffeeschalterdrücken.
Die dadurch aktivierte Pumpe ist zu hören, nach ein paar
Sekunden beginnt das Wasser aus dem Brühgruppe zu rinnen.
NachdemdieTassegefülltist,istderHeißwasser-/Kaffee-
schalter erneut zu drücken.
HINWEIS:Eskannpassieren,daßdieSelbsteinschaltung
der Pumpe wegen einer Luftblase vorübergehend nicht
funktioniert.
FallsausderGruppekeinKaffeerinnt:
a) EineTasseodereinenBecherunterdieDampfdüse(9)
stellen.
b) Knopf(8)nachlinksdrehen,umdenHahnfürdieDampf-/
HeißwasserabgabezuöffnenunddenHeißwasser-/Kaffee-
schalter drücken, um die Pumpe zu aktivieren.
c) NachwenigenSekundentrittdasWasserausdem
Schaumschlägeraus.EtwaeineTasseWasseraustreten
lassen.DenHahnfürdieDampf-/Heißwasserabgabe
schließenunddenHeißwasser-/Kaffeeschalterdrücken.
d) HINWEIS: Die Kontrolllampe (3) leuchtet, um die
richtige Temperatur zu erreichen. Nachdem das Gerät
eingeschaltet wurde, muss sich dieses erwärmen. Deshalb
einige Minuten abwarten und dann den ersten Kaffee
aufbrühen. Danach kann ein Kaffee nach dem anderen
ohne Wartezeiten ausgegeben werden.
Beschreibung:
ABB. 01
1 Hauptschalter/Kontrollampe
2 Heißwasserschalter /Kaffeeschalter(Pumpe)
3 KontrollleuchtefürdieErreichungderBetriebstemperatur
4 Dampfschalter
5 Wassersammelrost
6 Unter Gitter
7 Wasserbehälter (abnehmbar)
8 Dampf-/Heisswasserknopf
9 Schaumschläger (abziehbar)
10 Filterhalter
11 Filter“PerfekteCrema”fürPads
12 Filter“PerfekteCrema”fürgemahlenenKaffee
13 Wassersammelschale
14 Perlstrahl-Aufschäumer
15 Druckstück
16 Netzkabelund-Stecker
17 Messbecher
18 Wasserbehälterdeckel
Betriebsanleitungen zum Netzkabel
Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Folglich
sind die Sicherheitsvorschriften immer streng zu
befolgen. Niemals defekte Kabel verwenden!
Defekte Kabel und Stecker sind immer sofort von
autorisierten Kundendienstzentren zu ersetzen.
Die Spannung des Geräts wurde im Werk eingestellt. Prüfen,
dassdieNetzspannungdenAngabendesTypenschildsauf
dem Gerät entspricht.
DenSteckerineineWandsteckdosemitgeeigneter
Spannung einstecken.
Vorbereitung der Espressomaschine:
1. Togliereilcoperchiodelserbatoiodell’acqua(18)e
riempirlo con acqua fredda fino alla tacchetta MAX del
serbatoio (7). Siehe ABB. 02.
DerWasserbehälterkannnachderEntfernungdes
Wassersammelrostes(5)undderAbtropfschale(13)
herausgezogen werden.
WICHTIG: Nachdem der Behälter eingesetzt wurde ist zu
prüfen, ob die Silikonschläuche auch im Wasserbehälter liegen.
Kontrollieren, dass sie nicht verdreht oder blockiert sind.
• 23 •
DEUTSCH
ACHTUNG: Um Beschädigungen zu vermei-
den, die Pumpe auf keinen Fall einschalten,
wenn kein Wasser in der Espressomaschine ist.
Eine missbräuchliche Verwendung der Pumpe schliesst
automatisch alle Garantieleistungen aus.
Erste Inbetriebnahme oder Benutzung
nach längerer Nichtbenutzung
Dieser einfache Vorgang gewährleistet eine optimale Ausgabe
und muss ausgeführt werden:
- bei der ersten Inbetriebnahme;
- nacheinemlängerenZeitraumderNichtbenutzungder
Maschine(längerals2Wochen).
HINWEIS: Das ausgegebene Wasser muss über einen
entsprechenden Abfluss entsorgt werden und darf nicht für
Lebensmittelzwecke verwendet werden. Sollte der Behälter
während des Zyklus voll werden, muss die Ausgabe gestoppt
und der Behälter geleert werden, bevor der Vorgang fortge-
setzt wird.
A (ABB.02)-DenTankausspülenundmitfrischem
Trinkwasserfüllen.
B (ABB.03)-EinenBehälterunterdieDampfdüse(Pan-
narello)stellen.DenDrehknopfdesReglers(8)langsam
öffnen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. Den
Heißwasser-/Kaffeeschalter(2)unddenDampfschalter
drücken.
C DengesamtenInhaltdesWassertanksüberdieHeißwa-
sser-/Dampfdüseabießenlassen.UmdieAusgabezu
beendensinderneutderHeißwasser-/Kaffeeschalter(2)
undderDampfschalter(4)zudrücken.Anschließendist
derHahn(8)zuschließen,indemderKnopfnachrechts
gedreht wird.
D (ABB.02)-DenWassertankmitfrischemTrinkwasser
füllen.
E DenFilterhaltervonuntenindieBrühgruppeeinsetzen
und von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
F EinengeeignetenBehälterunterdenFilterhalterstellen.
G DieTastefürdieKaffeeausgabe(2)drückenunddas
gesamteimTankvorhandeneWasserablassen.Istkein
Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, indem
erneutdieTasterdieKaffeeausgabe(2)gedrücktwird.
AnschließenddenBehälterentleeren.
H DenFilterhalterdurchDrehungvonrechtsnachlinks
aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem
Trinkwasserausspülen.
I Die Maschine ist einsatzbereit.
FürausführlichereInformationenzurAusgabevonheißem
Wasser ist auf den entsprechenden Abschnitt Wie man
einen guten Espresso zubereitet” und “Heisswa-
sserbereitung” Bezug zu nehmen.
Was Sie wissen müssen
1 DerGeschmackdesKaffeeshängtvonQualitätundSorte
derKaffeebohnenab,ausdenenerhergestelltwird.Der
besondereGeschmackeinerKaffeebohnehängtvon
verschiedenenFaktorenab,aberseinGeschmackundsein
AromasinddasErgebnisdesRöstverfahrens.Dielänger
undbeihöherenTemperaturengeröstetenBohnensind
dunkler. Dunklere Bohnen haben ein stärkeres Aroma als
hellere.
2. DerHandelbietetverschiedeneKaffeesorten.Jedem
RöstverfahrenentsprichteinebeieinerbestimmtenTem-
peratur geröstete Mischung und jeweils ein besonderes
Aroma. Desweiteren gibt es koffeinfreie Mischungen,
dienur2%Koffeinenthalten.ProbierenSiemitIhrer
Kaffeemaschineeinederverschiedenen,imHandel
erhältlichen,Kaffeesortenaus.Siewerdenvielleichtdabei
„Ihre“ Mischung finden.
3. BeiEspressomaschinenmitPumpemüssenfeinerge-
mahlene Mischungen verwendet werden. Vergewissern Sie
Sich, dass Sie eine solche Mischung kaufen oder mahlen
lassen.KeineKaffeemühlemitMesserverwenden,weil
siezuvielKaffeestaubfreisetztundeineunregelmässig
gemahlene Mischung herstellt.
4. DenrichtigenEspressoerkenntmananderdunklenFarbe,
demvollenGeschmackunddertypischen„Creme.
5. DerCappuccinoisteinebesondereVerbindungvon
Espressoundheisser,aufgeschäumterMilch.Esempehlt
sich,Kaffee,MilchundSchaumingleichenMengenzu
verwenden.KannmitetwasZimt,MuskatnussoderKakao
bestreut werden.
6. DenEspressosofortnachdemAufschüttenservieren.
7. EspressoinMokka-undCappuccinoinKaffeetassen
servieren.
8. Idealistes,denKaffeeerstkurzvorderVerwendungzu
mahlen.Nichtvergessen,ihnspeziellfürEspressomaschi-
nen mit Pumpe mahlen zu lassen.
9. Esempfiehltsich,dengemahlenenKaffeeoderdie
KaffeebohneninhermetischverschlossenenDosenim
Gefrierfachaufzubewahren.GemahlenerKaffeenimmt
leicht Gerüche an.
• 24 •
DEUTSCH
7 1oder2TassenunterdenFilterhalterstellen.Heißwas-
ser-/Kaffeeschalterdrücken.
JetztbeginntderKaffeeauszuiessen.
8 WenndieTassenzu3/4gefülltsind,istderHeißwasser-/
Kaffeeschalterzudrücken.
DerKaffeewirdjenachWassermengestärkeroder
schwächer.Einguter,richtigaufgegossenerKaffeezeigtan
derOberächedietypischebraune„Creme.Andernfalls
unter „Störungen“ nachschlagen.
9 DieTassenausderMaschinenehmenundservieren.
10UmweiterenKaffeeaufgiessenzukönnen,langsamund
sorgfältigdenFilterhalterentfernen,indemmanihnnach
links bewegt. Vorsicht vor Verbrennungen durch eventuell
aufdemKaffeesatzzurückgebliebenesWasser!
EinbisschenWassertropftnachEntfernungdesFilterhal-
ters noch heraus. Das ist normal und bedingt durch den
Pumpendruck.DenKaffeesatzausdemFilterentfernen
unddenFilterausspülen.WillmanneuenKaffeebereiten,
diePhasenvon5bis9wiederholen.
Verwendung von Kaffeepads
FürdieVerwendungvonPadsistausschließlichderFilter
“PerfekteCrema”fürPads(11)zubenutzen.
HINWEIS: Soweit vorhanden, den Filter “Perfekte Crema”
für gemahlenen Kaffee (12) entfernen.
1 DasimKapitelVorbereitung“ beschriebene Verfahren
anwenden.
2 DenFilter“CremaPerfetta”(perfekteCream)fürPads
einführen (11).
HINWEIS: Das Nichteinsetzen des Perlstrahl-Aufschäu-
mers (14) führt zu einer nicht korrekten Ausgabe des
Kaffees aus dem Filterhalter. Daher ist sicherzustellen, dass
er immer vor dem Einlegen des Filters Perfekte Crema in
den Filterhalter eingesetzt wird.
3 DenFilterhalter(10)vonuntenindieBrühgruppeein-
setzenunddieErrmungabwarten.
4 EinenBehälterunterdenFilterhalterstellen(10).Den
FilterhalterdurchDrückendesHeißwasser-/Kaffeeschal-
ters(2)vorheizen(diese Handlung ist nur für den
ersten Kaffee erforderlich).
DasWasserbeginntherauszuießen.
5 NachderAbgabevonetwa150cm
3
Wasser ist der
Heißwasser-/Kaffeeschaltererneutzudrücken.
Wie man einen guten Espresso
zubereitet
1 DasimKapitelVorbereitung“ beschriebene Verfahren
anwenden.
HINWEIS: Das Nichteinsetzen des Perlstrahl-Aufschäu-
mers (14) führt zu einer nicht korrekten Ausgabe des
Kaffees aus dem Filterhalter. Daher ist sicherzustellen, dass
er immer vor dem Einlegen des Filters Perfekte Crema in
den Filterhalter eingesetzt wird.
DenFilter“PerfekteCrema”rgemahlenenKaffee
(12)indenFilterhaltereinsetzen.Diesgiltsowohlfür
dieAusgabevon1alsauchvon2TassenKaffee.
DenFilterhalter(10)vonuntenindieBrühgruppeein-
setzenunddieErrmungabwarten.
2 EinenBehälterunterdenFilterhalter(10)stellen.Den
FilterhalterdurchDrückendesHeißwasser-/Kaffeeschal-
ters(2)vorheizen(diese Handlung ist nur für den
ersten Kaffee erforderlich).
DasWasserbeginntherauszuießen.
3 NachderAbgabevonetwa150cm
3
Wasser ist der
Heißwasser-/Kaffeeschalter(2)erneutzudrücken.
4 AbwartenbissichdasGerätmiteingeschobenemFilterhal-
teraufdierichtigeTemperaturerhitzthat(dieErhitzung
nimmt einige Minuten in Anspruch).
ZwischenzeitlichdieTassen,denKaffeeunddieMilch
vorbereiten.
5 NachderErwärmungdenheissenFilterhalter(10)he-
rausnehmenundmitgemahlenemKaffeefüllen,wobei
man den mitgelieferten Messbecher verwendet.
JeweilseinenMessbecherproTasserechnen.
Nichtzuvieleinfüllen.
MitdemDruckstück(16)leichtandrücken.
Nichtzustarkdrücken.
6 DenRanddesFilterhalters(10)voneventuellenKaffe-
erückständensäubern.DenFilterhaltermiteinerum45
Grad nach links gerichteten Bewegung in die Maschine
einsetzen. Dann nach rechts drehen und in dieser Stellung
festklemmen.DerGriffdesFilterhaltersmussrechtwinklig
zur Maschine oder leicht nach rechts verstellt stehen.
Achtung! Keinen Kaffee ausgeben, wenn die
Dampffunktion angewählt ist, da die Temperatur
dann zu hoch ist und die Gefahr von Verbrennun-
gen besteht.
• 25 •
DEUTSCH
6 NachdemAufheizendenFilterhalter(10)abnehmen
und den Pad einlegen. Sicherstellen, dass das Papier des
KaffeepadsnichtüberdenFilterhalterübersteht.
7 DenFilterhaltermiteinerBewegungvon45°nachlinks
in die Maschine einsetzen.
8 Dann nach rechts drehen, um ihn in der Position zu
verriegeln.DerGriffdesFilterhaltersmusssichineiner
Position rechtwinklig zur Maschine oder leicht nach rechts
verschoben befinden.
9 EineTasseunterdenFilterhalterstellen. Heißwasser-/
Kaffeeschalterdrücken.
DerKaffeebeginntherauszuießen.
10 WenndieTassezu3/4gefülltsind,istderHeißwasser-/
Kaffeeschaltererneutzudrücken.DieTasseentnehmen
unddenKaffeeservieren.
11 FürdieZubereitungeinesweiterenKaffeesdenFilterhalter
langsam und vorsichtig abnehmen, indem er nach links
gedreht wird. Darauf achten, dass die Hände nicht mit
demWasseraufdemKaffeesatzinBerührungkommen.
Verbrennungsgefahr!EtwasWassertropftnochheraus,
nachdemderFilterhalterentferntwurde.
Dies ist auf den Druck des Wassers im System
zurückzuführen.DenKaffeesatzausdemFilterentfernen.
FürdieZubereitungeinesweiterenKaffeesdiePhasenvon
6bis10wiederholen.
Wichtiger Hinweis: Die Filter müssen stets
saubergehaltenwerden,umeinoptimalesErgebniszu
gewährleisten.TäglichnachGebrauchreinigen.Sollten
StörungenbeiderKaffeeausga-
be auftreten, sollten die Filter
füreinenZeitraumvon10
Minuten in einen Metallbehäl-
ter mit kochendem Wasser
gelegtwerden.Nachfolgend
werden sie unter laufendem
Wasser gespült. Dann kann eine
neue Ausgabe vorgenommen
werden.FüreineoptimaleRei-
nigungderFilterwirdderKauf
von Reinigungstabs empfohlen,
die eigens für die perfekte
Pflege Ihrer Maschine entwickelt wurden.
Wie man einen guten Cappuccino
zubereitet:
EhemanmitderZubereitungdesCappuccinobeginnt,sollte
mansichvergewissern,dassallesNötigebereitsteht,wie
zumBeispieleinBecher(odereineTasse)mitentrahmter
oderteilentrahmterMilchundKaffeetassen.
Aufschäumen der Milch
Die Dichte der aufgeschäumten Milch hängt vom Milchfettge-
haltab.DerSchaumschläger(9)wirddengesamtenSchaum
erzeugen,ohnedieMilchzumKochenzubringen.
NachzweioderdreiVersuchenhabenSiemitSicherheitgenug
ErfahrungimCappuccinoaufgiessen.DenSchaumschläger
leichtnachaußendrücken,sodassdieKanneeingeführt
werdenkann,ohnegegendasUntergestellderEspressoma-
schinezustoßen.
Version mit Schaumschläger:
Achtung! Verbrennungsgefahr! Am Anfang
der Ausgabe können kurze Heißwasserspritzer
austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Tempe-
raturen erreichen: Nicht direkt mit den Händen berühren.
1 DenEspressowiebereitserwähntingrossenKaffeetassen
zubereiten.
2 Dampfschalterdrücken(4).
3 Nach15-20SekundenundwenndieKontrollleuchte
dieErlangungderkorrektenTemperatur(3)anzeigt,
istdiehalbmitkalterMilchgefüllteKanneunterden
Schaumschläger zu stellen. Siehe ABB.03.
4 DenKnopfdesDampfabgabeventils(8)gegenden
Uhrzeigersinn drehen, um den Dampf austreten zu lassen.
WICHTIG: bei Drehen des Knopfs nimmt der Dampfdruck zu..
NB.: Wir empfehlen ein Aufbrühen von höchstens 60
Sekunden.
5 DenBecherimKreisbewegen,wobeimandaraufachten
muss,dassdasäussereEndederDampfdüsenurdann
in die Milch getaucht wird, sobald die Schaumbildung
einsetzt.DieMilchnichtzumKochenbringen.
6 HatsichdergewünschteSchaumgebildet,den
Dampfknopf im Uhzeigersinn drehen, um die Dampfabga-
be zu unterbrechen. Den Becher wegnehmen.
Dampfschalter drücken (4).
• 26 •
DEUTSCH
ser-/Kaffeeschalter(2)unddenDampfschalter(4)erneut
drücken.
JetztkannderEspressozubereitetwerden.
Reinigungsanleitung:
1 WICHTIG: Um zu vermeiden das sich Milchreste abla-
gern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die
Dampfdüse nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
UmdieamPunkt“DESCRIZIONE”(Beschreibung)
aufgeführten Reinigungshandlungen zu erleichtern, kann
der Schaumschläger ganz entfernt werden, indem er nach
unten gezogen wird.
Die Ummantelung kann, indem man sie nach unten drückt,
abgenommen werden.
Dampf ein/zwei Sekunden auströmen lassen und Düse
freilegen.
Dampfdüse von aussen und falls erforderlich das Loch mit
einerNadelreinigen.
Esistunbedingtdaraufzu
achten, den Dampfschlauch
nicht zu berühren: diese
könnte heiss sein!
Belüftungshaube, ist sauber
und frei von Rückständen
zu halten
2 FilterhalterundFilternachGebrauchmitlauwarmen
Wasser spülen.
3 DenMaschinenkörpermiteinemfeuchtenTuchabwischen.
4 Wassersammelrostund-schale(5,13)herausnehmenund
mit lauwarmen Wasser auswaschen. Zur Reinigung des
Wassersammelbereichs einen Schwamm verwenden.
5 WirddieMaschineübereinenlängerenZeitraumhinweg
nicht benutzt, ist das Wasser aus dem Behälter zu entfer-
nen.DazuistderHeißwasser-/Kaffeeschalterzudrücken
undeineWassermenge,diezweiCappuccino-Tassen
entspricht, aus dem Schaumschläger abzulassen.
Die Pumpe nie ohne Wasser laufen lassen.
7 DenMilchSchaumaufdenKaffeegiessen.NachBelieben
mitZimt,Kakao,Muskatnussgarnieren.Servieren.
8 HINWEIS: Soll sofort neuer Kaffee aufgeschüttet werden,
den Behälter mit Wasser füllen und auf die richtige Tem-
peratur bringen denn sonst könnte der Kaffee verbrannt
schmecken.
Achtung! Wird der Kaffee ausgegeben, ohne
dass die Temperatur durch die Ausgabe von
Wasser abgesenkt wurde, besteht Verbren-
nungsgefahr!
EineleereTasseaufdenWassersammelroststellen.
DenFilterhalternichteinsetzen.
Heißwasser-/KaffeeschalterdrückenunddieTassemit
Wasser füllen.
DenHeißwasser-/Kaffeeerneutdrücken.
JetztkannneuerKaffeeafgeschüttetwerden.
Heisswasserbereitung
1 Sich an das unter Vorbereitung“ beschrieben
Verfahren halten.
2 Hauptschalterdrücken(1).
3 EinigeMinutenabwarten,sodassdieEspressomaschine
dierichtigeTemperaturerreichenkann.
4 EinenBecherunterdieDampfdüse(9)stellen.
5 DenDampfknopf(8)nachlinksdrehenunddenHeißwa-
sser-/Kaffeeschalter(2)unddenDampfschalter(4)
drücken,umdieHeißwasserabgabezuaktivieren.
NB.: Wir empfehlen ein Aufbrühen von höchstens 60
Sekunden.
6 NachdemdiegewünschteWassermengeabgegeben
wurde, ist der Dampfknopf nach rechts zu drehen und der
Heißwasser-/Kaffeeschalter(2)undderDampfschalter
(4) zu drücken, um die Abgabe zu unterbrechen. Becher
herausnehmen.
7 WICHTIG: Soll Espresso gleich nach der Heisswasserbe-
reitung aufgeschüttet werden, muss die Temperatur des
Kochers auf Brühtemperatur zurückgeschaltet werden, da
der Espresso sonst „verbrannt“ schmecken könnte.
DazueineleereTasseaufdenTropfroststellen.Den
Filterhalternichteinsetzen.
DenHeißwasser-/Kaffeeschalter(2)unddenDampfschal-
ter(4)drücken.DieTassemitWasserfüllen.DenHeißwas-
• 27 •
DEUTSCH
6 HINWEIS: Es ist durchaus normal, dass aus der Espres-
somaschine ab und zu Dampf strömt oder Wasser tropft,
da der Wasserdruck sich während des Gebrauchs ändert.
Die Schale (13) entleeren.
Entkalkung
DieBildungvonKalkisteinenatürlicheFolgedesBetriebs
desGeräts.DieEntkalkungistnachjeweils1-2Betriebsmo-
naten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine
Reduzierung der Wasserdurchlaufmenge festgestellt wird.
EssollteausschließlicheinEntkalkerderMarkenGaggia
benutzt werden.
HINWEIS: Die Angaben im Bedienungs- und War-
tungshandbuch haben gegenüber den Angaben auf separat
verkauftem Zubehör und/oder Verbrauchsmaterial Vorrang,
soweit sich daraus Konflikte ergeben.
HINWEIS: Ausschließlich einen
Entkalker der Marken Gaggia be-
nutzen. Dieser wurde eigens dafür
entwickelt, die Leistungen und den Be-
trieb der Maschine für deren gesamtes
Betriebsleben optimal zu erhalten,
und, soweit er korrekt verwendet wird,
Beeinträchtigungen des ausgegebenen
Produktes zu vermeiden. Die Entsor-
gung der Entkalkerlösung muss gemäß
den Vorgaben des Herstellers und/
oder den im Benutzerland geltenden
Vorschriften erfolgen.
HINWEIS: Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss des
Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken
werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
1 DenFilterhaltervonuntenindieBrühgruppeeinsetzen
und von links nach rechts drehen, bis er einrastet.
2 DenWassertankabnehmenundleeren.
3 (ABB.02) - Den halben Inhalt einerFlaschedesGaggia
EntkalkersindenWassertankdesGerätseinfüllenundden
TankmitfrischemTrinkwasserbiszumFüllstandMAX
auffüllen.
4 Den möglicherweise auf dem Dampfschlauch installierten
Schaumschläger entfernen.
5 DieMaschinemitderTasteON/OFF(1)einschalten.
(Abb.03)-2TassenWasser(vonjeweilsetwa150
ml)ausdemDampf-/Heißwasserschlauchablassen(so
wieimKapitel“Heißwasserzubereitung”desHandbuchs
beschrieben).AnschließendistdieMaschinemitderTaste
ON/OFF(1)auszuschalten.
6 DenEntkalkerfürca.15-20Minutenbeiausgeschalteter
Maschine einwirken lassen.
7 DieMaschinemitderTasteON/OFF(1)einschalten.
(ABB.03)-ÜberdieHeißwasser-/Dampfse2Tassen
Wasser(jeweilsca.150ml)entnehmen(wieimKapitel
“Heisswasserbereitung” des Handbuchs beschrieben).
DieMaschineanschließendmitderTasteON/OFF(1)
ausschalten und 3 Minuten ausgeschaltet lassen.
8 DieunterPunkt 7 beschriebenen Vorgänge bis zur
vollständigen Leerung des Wassertanks wiederholen.
9 (ABB.02)-DenTankausspülenundmitfrischem
Trinkwasserfüllen.
10 (ABB.03)-EinenBehälterunterdieDampfdüse(Pan-
narello)stellen.DenDrehknopfdesReglers(8)langsam
öffnen, indem er im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
DenHeißwasser-/Kaffeeschalter(2)unddenDampfschal-
ter (4) drücken.
11 DengesamtenInhaltdesWassertanksüberdieHeißwa-
sser-/Dampfdüseabießenlassen.UmdieAusgabezu
beendensinderneutderHeißwasser-/Kaffeeschalter(2)
undderDampfschalter(4)zudrücken.Anschließendist
derHahn(8)zuschließen,indemderKnopfnachrechts
gedreht wird.
12 (ABB.02)-DenWassertankmitfrischemTrinkwasser
füllen.
13EinengeeignetenBehälterunterdenFilterhalterstellen.
14 DieTastefürdieKaffeeausgabe(2)drückenunddas
gesamteimTankvorhandeneWasserablassen.Istkein
Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, indem
erneutdieTastefürdieKaffeeausgabe(2)gedrücktwird.
AnschließenddenBehälterentleeren.
15DenFilterhalterdurchDrehungvonrechtsnachlinks
aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem
Trinkwasserausspülen.Ansschliessendwiedereinsetzen.
16 DieVorgängeabPunkt (9) wiederholen.
Danach ist die Maschine betriebsbereit.
DerEntkalkungszyklusistnunabgeschlossen.
(ABB.03)-DenTankerneutmitfrischemWasserfüllen.
Soweit erforderlich, das System entlüften, wie im Abschn.
„Inbetriebnahme” des Handbuchs beschrieben.
AmEndeistderSchaumschlägerwiederaufdem
Dampfschlauch zu montieren.
• 28 •
DEUTSCH
Bei Störungen
Problem: Überprüfen:
KeinBrühvorgang. Ob Wasser im Behälter ist.
Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahlen oder zu stark gepresst wurde.
Ob der Verteiler sauber ist.
DerKaffeeiesstzuschnellaus. Ob der Kaffee zu grob gemahlen ist.
Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde.
Ob der Kaffee zu grob gemahlen ist.
Die Pumpe ist zu geräuschvoll. Ob Wasser im Behälter ist.
Ob die Pumpe vorbereitet wurde.
Die Pumpe ist zu geräuschvoll. dem
Filterhalter.
Ob der Filterhalter richtig eingesetzt wurde.
Ob die Dichtung verschmutzt oder verschlissen ist.
Ob sich Kaffeereste am Rand des Filterhalters befinden.
DerEspressoweistnicht
dietypische„Creme“auf.
Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde.
Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde.
Ob der Kaffee zu alt oder zu trocken ist.
DerKaffeeistzukalt Ob die Maschine richtig aufgeheizt wurde.
Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde.
Der Kaffee wurde in kalte Tassen ausgegeben. Es wird empfohlen, den Kaffee stets in
warme Tassen auszugeben.
Die Milch schäumt nicht genug. Ob die Dampfdüse und/ oder das Luftloch verstopft sind.
Ob die Milch zu heiss ist.
• 29 •
DEUTSCH
• 39 •
FRANÇAIS
Istruzioni per il trattamento a fine vita
Instructions for end-of-life disposal treatment
Hinweise für die Behandlung bei Außerbetriebnahme
Instructions pour le traitement de fin de vie utile
Instrucciones para el tratamiento al final de vida útil
Instruções para o tratamento em fim de vida útil
Instructies voor de behandeling aan het einde van de levensduur
INFORMAZIONEAGLIUTENTIaisensidell’art.13delDecreto
Legislativo25luglio2005,n.151AttuazionedelleDirettive
2002/95/CE,2002/96/CEe2003/108/CE,relativealla
riduzionedell’usodisostanzepericolosenelleapparecchiature
elettricheedelettroniche,nonchéallosmaltimentodeiriuti”.
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiatura
osullasuaconfezioneindicacheilprodottoallanedella
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altririuti.
Lutentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaa
nevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeiriuti
elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
almomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipo
equivalente, in ragione di uno a uno.
Ladeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivo
dell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio,altrattamentoe
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasalutee
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utente
comportal’applicazionedellesanzioniamministrativepreviste
dalla normativa vigente.
ThisproductcomplieswithEUDirective2002/96/EC.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inap-
propriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailed
information about recycling of this product, please contact
yourlocalcityofce,yourhouseholdwastedisposalservice
or the shop where you purchased the product.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
DiesesProduktentsprichtderEU-Richtlinie2002/96/EG
DasSymbol aufdemProduktoderseinerVerpa-
ckungweistdaraufhin,dassdasProduktnichtalsnormaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel-
punktfürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischen
Geräten abgegeben werden muss.
DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgendieses
ProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheitIhrer
Mitmenschen.
UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgen
gefährdet.
WeitereInformationenüberdasRecyclingdiesesProdukts
erhaltenSievonIhrerGemeinde,derMüllabfuhroderdem
Geschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Gaggia Milano RI9403/11 Benutzerhandbuch

Kategorie
Kaffeemaschinen
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für