Hama 73050048 Bedienungsanleitung

Kategorie
Laminatoren
Typ
Bedienungsanleitung
14
L39
d
Bedienungsanleitung
Maschinenaufbau
1 Anschlussleitung
2 Walzenentriegelung (Rückseite)
3 Power-Leuchte
4 Ready-Leuchte
5 Ein-/Aus-Schalter
6 Laminateinzug
7 Laminatausgabe (Rückseite)
15
L39
d
1. Einführung
1.1 Vorwort
Mit dem Kauf dieses Laminiergerätes haben Sie sich für ein Quali-
tätsprodukt von Hama entschieden, welcheshinsichtlich Technik und
Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge-
rät schnell vertraut werden und seine Funktioneninvollem Umfang
nutzen können.
1.2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Laminiergerätes L39
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinwei-
se für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den An-
schluss sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg-
bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die dieses
Gerät bedient oder die StörungsbehebungamGerät durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und gebenSie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw.jeder Nachdruck, auch auszugsweise, so-
wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist
nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitungenthaltenen technischen Informati-
onen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigungunserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Ver-
änderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
16
L39
d
2. Grundlegende Sicherheitshinweise
r Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Be-
trieb.
r Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motori-
schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu be-
dienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen.
r Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der Ga-
rantieanspruch.
r Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
r Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeitund dem Eindringen von
Flüssigkeiten bzw.Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so-
fort das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefähr-
dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
k Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder
der Netzstecker beschädigtsind.
k Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
k Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
17
L39
d
Verbrennungsgefahr
WARNUNG
Verbrennungsgefahr am Gehäuse!
Beachten Sie die folgendenSicherheitshinweise, um Verletzungen
zu vermeiden:
k Berühren Sie nicht das Gehäuse.
3. Installation/Aufbau
r Entfernen Sie alleVerpackungseinheiten um das Gerät herum.
r Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr
feuchten Umgebung auf.
r Platzieren Sie das Gerät standsicher auf einer ebenen, waage-
rechten UnterPäche.
r Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzver-
bindung notfalls schnell getrennt werden kann.
r Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss-
daten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild
mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim-
men, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
r Schützen Sie die Anschlussleitung vor heißen OberPächen und
scharfen Kanten.
r Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstel-
len.
r Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
18
L39
d
4. Bedienung und Betrieb
4.1 Anwendungshinweise
r Warten Sie immer bis ein Laminiervorgang abgeschlossen ist, ehe
Sie den nächsten starten.
r Lassen Sie das Gerät nicht länger wie zwei Stunden am Stück
laufen und lassen Sie ca. 15 Sekunden zwischen zwei Laminier-
vorgängen vergehen.
4.2 Gerät einschalten
Drücken Sieden Ein-Aus-Schalter 5 zumEinschalten desGerätes.
Daraufhinleuchtet die Power-Leuchte 3 dauernd rot auf.
Das Gerät heiztnun automatischauf die Temperaturfür die
Laminierung von Folienauf. Darauf hin wird leuchtet dieReady-
Leuchte 4 dauernd grün auf.
4.3 Laminierung
Legen Sie die zu laminierende Vorlageindie entsprechende
Tasche ein (s. Abbildung).
Führen Sie die Folientasche in die vordere Öffnung des Gerä-
tes 6 ein. Achten Sie dabei darauf, dass das versiegelte Ende
zuerst eingeführt wird.
HINWEIS!
k Folientaschen jeder Größe sollten in der Mitte der vorderen
Öffnung angelegt werden, damit sie den Sensor passieren.
Das Dokument wird aufder Rückseite 7 wieder ausgegeben.
Wenn das Objekt nicht vollständig laminiert wurde, wiederholen
Sie die ersten Schritte.
Wenn Sie das Objekt nochmals ausführen wollen (z. B. schiefer
Einzug) drücken Sie die Taste Walzenentriegelung 2 auf der
Rückseite des Gerätes.
ACHTUNG!
k Aus dem Gerät kommende laminierte Objekte sind mögli-
cherweise zum Berühren zu heiß.
19
L39
d
HINWEIS!
k Das Laminierprodukt ist heiß und biegt sich leicht. Das Ob-
jekt auf eine Pache OberPäche legen und abkühlenlassen,
damit es sich nicht rollt.
4.4 Gerät ausschalten
Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter
5
zum Ausschalten des Gerä-
tes. Die Power-Leuchte 3 und die Ready-Leuchte 4 erlöschen.
5. Reinigung und PMege
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
k Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung beginnen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr am Gehäuse!
Beachten Sie die folgendenSicherheitshinweise, um Verletzungen
zu vermeiden:
k Berühren Sie nicht das Gehäuse.
ACHTUNG!
Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit!
k Stellen Sie sicher,dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
20
L39
d
Die Walzen des Laminiergerätes müssen regelmäßig von Staub und
eventuellen Kleberesten befreit werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
r Schalten Sie dasGerät ein wie zuvor beschrieben.
r Wenn die Ready-Leuchte
4
dauernd leuchtet führen Sie ein Blatt
Papier in dasGerät ein.
r Wenn sehr viel Schmutz auf dem Papier haften bleibt drehen Sie
es um und wiederholen den Vorgang erneut.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem trockenen Tuch. Bei
starker Verschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
6. Fehlerbehebung
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Die Ready-
Leuchte
4
.
leuchtet nicht
dauerndgrün
auf.
Ein-/Aus-Schalter 5
wurde nicht richtig
gedrückt.
Drücken Sie den
Ein-/Aus-Schalter 5
zum Einschalten.
Netzleitung 1 nicht
korrekt angeschlos-
sen.
Stellen Sie sicher,dass
der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Steckdose liefert
keine Spannung
Überprüfen Sie die
Haussicherungen.
Gerät defekt
Benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
Taschen wer-
den nicht richtig
laminiert
Die erforderliche
Temperatur ist
noch nicht erreicht
worden.
Warten Sie bis die
Ready-Leuchte 4
stetig grün leuchtet.
HINWEIS!
k Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
21
L39
d
7. Technische Daten
Eingangsspannung 220-240 V~
Netzfrequenz 50 Hz
max. Leistungsaufnahme 250 W
Abmessungen(BxHxT) 11,8 x8,8 x42,4 cm
Gewicht (netto) 1,40 kg
Gewicht (brutto) 1,65 kg
maximale Laminerbreite 330 mm
maximale Laminierdicke 0,6 mm
maximale Taschendicke 125µ
maximale Aufheizzeit6Minuten
maximale Geschwindigkeit 250 mm/Minute
Anzahl Heizrollen 2
8. Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren Händler oder
an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web:
Produktunterstützung oder Produktinformationen bekommen Sie un-
ter www.hama.com.
Support Hotline –Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 /502-115
Fax +49 (0) 9091 /502-272
55
L39
o
7. Technische gegevens
Ingangsspanning 220-240 V~
Netfrequentie 50 Hz
Max. vermogensopname 250 W
Afmetingen (B xHxD)11,8 x8,8 x42,4 cm
Gewicht (netto) 1,40 kg
Gewicht (bruto) 1,65 kg
Max. lamineerbreedte 330 mm
Max. lamineerdikte 0,6 mm
Max. tasdikte 125µ
Max. opwarmtijd 6Minuten
Max. snelheid 250 mm/minuut
Aantal verwarmingsrollen 2
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht giltfolgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpPichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofPichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or pointofsale. Details to this are deRned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contributionto
protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne 2002/96/EU et 2006/66/CE, et aRnd'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de
protection de l'environnement, les règlessuivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminésavec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi
le remettre àunrevendeur.Enpermettant enRnlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àla
protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario
está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al Rnal de su vida útil
alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde losadquirió. Los detalles quedarandeRnidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijkverplichtomelectrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen
bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere speciRcaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriRuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Rne della loro vita utile ai punti
di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deRniti dalle leggi nazionali
di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
k ëugíì²· ëìê²°äìê· uëêîëÂî uì²¾äê:
quo îÅ ïî¿ËÕ uÅmruòq½Õ DñÅËÒò 2002/96/EU ½ò¿ 2006/66/EE ðïròîkðîò¿ ïî ðÂ¿½o ñÒ½ò¿ ¿ïm îò ðÕ:
D¿Åð½î¿½õ ½ò¿¿Åð½î¿½õ ïï½ðõ ½òÂk ½ò¿¿uòîòÒð ñð ðu¿îõuðîò¿òuðî¿mîò¿ ïîò ¿½¿ò½ö òuÒòîò. D¿
½òîòòrîõ uðmîò¿ òuo î o òðu¿ïîõí î¿ Åð½î¿½õ ½ò¿Åð½î¿½õ ïï½ðõ ½òÂk ½ò¿ î¿ uòîòÒð
ïî îõ îÅ ÈrÕ î ïîòñÅoï¿òïÅðÒò uð¿ïËÕ u õ ñÅ¿ËÅÂðÒË¿òîoîï½uïîòïÅðÒò ukÅïÅ.
D¿ðuîõð¿ðÂÒÈîò¿ ïîÅ ïðî¿½Õ ÂðïÒò. þ ïmÎ uör ïî uqo, ïî ðËð¿Òñ¿ ÕïÅ Õ ïîÅ ïï½ðòïÒò
uòòuõuð¿ ïð òîõ î¿ ñ¿òîöð¿. HðîÅ òò½m½rïÅ, ðuòòÅï¿uÒÅïÅ îr ¿½k Õðöðíõ Åï¿uÒÅïÅ
uò¿k ïï½ðk / Huòîò¿k ïð¿ïíõðîð ïÅòö ïîÅ uïîòïÒòî uð¿Îöî. #îÅ ðòÒò ¿ïm òîÒïî¿ò ¿
uòòuör ½òoð òuo¿Å ïmírò ðî ½ò¿ïo Ë¿ò uòîòÒð½ò¿ïïïrðîõ.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta deRnieras via den nationellalagstiftningen irespektive land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen
eller förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,pätevät
seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Hama 73050048 Bedienungsanleitung

Kategorie
Laminatoren
Typ
Bedienungsanleitung