Siemens VSZ5POWER1/01 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
26
siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online







VS Z5








































































































































































sieme
Instruction manualen
Gebrauchsanleitungde







ens-home.com/welcome
el
pt
Instruction manual
Gebrauchsanleitung







e
'%( &)'$!"%#
Instruções de serviço







Register
your





















Instrucciones de usoes
Käyttöohje
Bruksanvisningsv
Bruksanvisningno
Brugsanvisningda
Gebruiksaanwijzingnl
Istruzioni per l%usoit
Mode d%emploifr







ar
ro
ru
uk
bg
hu
pl
tr
Instrucciones de uso
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l%uso
Mode d%emploi







11;-9-:3682<56=1;2:7984+
?>;-9-:3682/0=>;2:7984*uk
-./7956:-0=14-0-2,bg
Használati utasításhu







your
product
online
28

8001010712
27
A
C
D
B
E
5
6
7
8
9
10
17
12
19
21
18
13
11
20
1
16
14
4
15
2
3
25
24
Click!
29
Click!
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D 0911 70 440 044
A 0810 550 522
CH 0848 840 040

beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.com
1
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
hu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
pl
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
bg
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
ar
35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
en
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
2
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Plastiktüten und Folien sind außer
Reichweite von Kleinkindern aufzube-
wahren und zu entsorgen.
=> Es besteht Erstickungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und
in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter,
Motorschutz- und Ausblasfilter saugen.
=> Gerät kann beschädigt werden!
Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen.
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer
unterhalb des Benutzers stehen.
Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum
Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten
Netzanschlusskabel vollständig ausziehen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-
hen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim auto-
matischen Kabeleinzug nicht gegen Personen,
Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert
wird.
=> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers
führen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-
hen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
de
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt
und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den
Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-
ser Gebrauchsanweisung verwenden.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der
Staubsauger nicht benutzt werden für:
das Absaugen von Menschen oder Tieren.
das Aufsaugen von:
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen
oder glühenden Substanzen.
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Gasen.
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
Ersatzteile, Zubehör, Staubbeutel
Unsere Original-Ersatzteile, unser Original-Zubehör und
-Sonderzubehör sind ebenso wie unsere Original-
Staubbeu-tel auf die Eigenschaften und Anforderungen
unserer Staub-sauger abgestimmt. Wir empfehlen Ihnen
daher die aus-schließliche Verwendung unserer
Original-Ersatzteile, unseres Original-Zubehörs und -
Sonderzubehörs und unserer Original-Staubbeutel. Auf
diese Weise können Sie eine lange Lebensdauer sowie
eine dauerhaft hohe Qualität der Reinigungsleistung
Ihres Staubsaugers sicherstellen.
!Hinweis:
Die Verwendung von nicht passgenauen oder qualita-
tiv minderwertigen Ersatzteilen, Zubehör/
Sonderzubehör und Staubbeuteln kann zu Schäden
an Ihrem Staubsauger führen, die nicht von unserer
Garantie er-fasst werden, sofern diese Schäden gera-
de durch die Verwendung derartiger Produkte verur-
sacht wurden.
Sicherheitshinweise
Dieser Staubsauger entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik und den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
3
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit
und Hitzequellen schützen.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter
etc.) geben.
Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht
geeignet.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn
nicht gesaugt wird.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,
danach das Gerät einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zuführen.
Electromatic-Bürste nur nach den Angaben der
Gebrauchsanweisung anschließen und in Betrieb
nehmen.
Nicht in die laufende Bürstenwalze greifen.
Laufende Electromatic-Bürste nicht in unmittelbare
Nähe von langen Haaren, Schals, Krawatten u.ä. brin-
gen => Es besteht Verletzungsgefahr!
Nicht mit laufender Bürstenwalze über die Zuleitung
fahren.
Bei rotierender Bürstenwalze, Electromatic-Bürste
nicht ohne Bewegung auf dem Teppich stehen las-
sen (Florbeschädigung).
Steckdose am Staubsauger nur für Original-Zubehör
verwenden.
Vor Anschluss der Elektrobürste Netzstecker ziehen.
Woll-Veloursteppiche, insbesondere solche mit
lockerem Flor, sollten nur in größeren
Zeitabständen mit der Electromatic-Bürste gereingt
werden.
Beschädigte Electromatic-Bürste nicht in Betrieb
nehmen
Im Fehlerfall Electromatic-Bürste vom Staubsauger
trennen => Netzstecker ziehen.
!Bitte beachten
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von
mindestens 16A abgesichert sein.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,
dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-
sen sind.
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem
Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-
re Leistungsstufe wählen.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor
Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus
umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy-
celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für
das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Altgerät
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes
Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter
zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege
erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Entsorgung Filter und Staubbeutel
Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-
nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den.
Allgemeine Hinweise
Zubehör
Das Aussehen Ihres Zubehörs (Düse, Saugrohr, etc.)
kann bei gleicher Funktionsweise von den Abbildun-
gen in dieser Gebrauchsanweisung abweichen.
Hinweise zum Energielabel
Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen
Universalstaubsauger.
Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und
Reinigungsklasse auf Teppich verwenden Sie bitte die
beigefügte Elektrobürste in Schaltstufe 1.
Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und
Reinigungsklasse auf Hartboden mit Fugen und Ritzen
verwenden Sie bitte die beigefügte Hartbodendüse.
Die Berechnungen basieren auf der Delegierten
Verordnung (EU) Nr. 665/2013 der Kommission vom
3.Mai 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30EU.
Alle in dieser Anweisung nicht genauer beschriebenen
Verfahren wurden auf Basis der DIN EN 60312-1:2014
ausgeführt.
36
*
je nach Ausstattung
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei
Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
Gebrauchsanweisung mitgeben.
Bitte Bildseiten ausklappen!
Gerätebeschreibung
1 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse
2 ELECTROMATIC® - Bürste mit Entriegelungshülse
3 Hartbodendüse mit Entriegelungshülse
4 Teleskoprohr mit Schiebetaste (und Entriegelungs-
hülse)
5 Handgriff mit Schalter
6 Saugschlauch
*
7 Polsterdüse
*
8 Fugendüse
*
9 Filterwechselanzeige
*
10 Ein-/Austaste
11 Parkhilfe
12 Netzanschlusskabel
13 Ausblasgitter
14 Tragegriff
15 Gerätesteckdose
16 Staubraumdeckel
17 Zubehörfach
18 Staubbeutel
19 Motorschutzfilter, waschbar
20 Ausblasfilter
*
21 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)
Ersatzteile und Sonderzubehör
A Austauschfilterpackung
Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen
Leistungsniveau arbeitet, empfehlen wir den Einsatz
von Original-Ersatzbeuteln vom Typ PowerProtect
(VZ41FGALL).
Inhalt:
• 4 Staubbeutel mit Verschluss
• 1 Micro-Hygienefilter
Wir empfehlen Ihnen die ausschließliche
Verwendung unserer Original-Staubbeutel.
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizi-
enten Staubsauger, der bei Verwendung hochwerti-
ger Staubbeutel sehr gute Reinigungsergebnisse
erzielt.
Nur die Verwendung von hochwertigen Staubbeuteln,
wie insbesondere den Original-Staubbeuteln von
Siemens, stellt sicher, dass die im EU Energie-Label
angegebenen Werte zu Energieeffizienzklasse,
Staubaufnahme und Staubrückhaltevermögen
erreicht werden.
de
Bei der Verwendung von Staubbeuteln minderer
Qualität (z.B. Papierbeutel) können zudem die
Lebensdauer und Leistung Ihres Gerätes nachteilig
beeinflusst werden.
Schließlich kann die Verwendung von nicht passge-
nauen oder qualitativ minderwertigen Staubbeuteln
zu Schäden an Ihrem Staubsauger führen.
Solche Schäden werden nicht von unserer Garantie
erfasst.
Mehr Informationen hierzu erhalten Sie unter
www.siemens-home.com/dust-bag
.
Dort haben Sie auch die Möglichkeit, unsere
Original-Staubsaugerbeutel zu bestellen.
B Hepa-Filter VZ154HF
Zusätzlicher, waschbarer Filter für reinere
Ausblasluft.
Empfohlen für Allergiker.
C TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Polster VZ46001
Bürsten und Saugen von Polstermöbeln, Matratzen,
Autositzen, usw. in einem Arbeitsgang. Besonders
geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der
Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des
Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
D TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden VZ102TBB
Bürsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen und
Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem Arbeits-
gang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von
Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über
den Saugstrom des Staubsaugers.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
E Hartboden-Düse VZ123HD
Zum Saugen glatter Böden
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
Vor dem ersten Gebrauch
Bild
4 Zubehörfach öffnen.
4 Fugendüse und Polsterdüse in das Zubehörfach im
Gerätedeckel einsetzen.
4 Zubehörfach schließen.
Inbetriebnahme
Bild
a)Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einführen
und einrasten lassen. Dabei muss darauf geachtet
werden, dass das Steckerteil am Saugschlauch -
stutzen in die Gerätesteckdose eintaucht.
b)Zum Entfernen des Saugschlauches Entriegelungs -
tasten drücken und Schlauch heraus ziehen.
1
2
37
Bild
4 Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr
schieben. Dabei muss darauf geachtete werden, dass
das Steckerteil am Teleskoprohr in die entsprechende
Aussparung am Handgriff geschoben wird.
4 Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken
und Teleskoprohr herausziehen.
Bild Bodendüse
4 Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der
Bodendüse schieben.
4 Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken
und Teleskoprohr herausziehen.
Bild ELECTROMATIC® - Bürste
4 Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der
ELECTROMATIC® - Bürste schieben. Dabei muss
darauf geachtet werden, dass das Steckerteil am
Teleskoprohr in die entsprechende Aussparung am
Stutzen der ELECTROMATIC® - Bürste geschoben
wird.
Mit dem Einrasten des Steckerteils ist der elektrische
Kontakt zum Staubsauger hergestellt.
4 Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken
und Teleskoprohr herausziehen.
Bild
4 Durch Ziehen der Schiebetaste in Pfeilrichtung
Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge
einstellen.
Bild
4 Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge-
wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein-
stecken.
!
Das Netzanschlusskabel bei einer Betriebsdauer
von länger als 30 Minuten komplett ausziehen.
=> Gefahr der Überhitzung und Schädigung.
Bild Ein- / Ausschalten
4 Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste ein-
und ausschalten.
Bild Saugkraft regeln
Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann
die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt
werden.
Niedriger Leistungsbereich =>
Für das Absaugen empfindlicher
Materialien, wie z.B. Polster, Gardinen, etc.
Mittlerer Leistungsbereich =>
Für die tägliche Reinigung bei geringer
Verschmutzung.
Hoher Leistungsbereich =>
Zur Reinigung robuster Bodenbeläge,
Hartböden und bei starker Verschmutzung.
7
8
9
6
5
4
3
Saugen
Umschaltbare Bodendüse
!
Achtung:
Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf-
fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale
Fliesen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten
Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der
Düse überprüfen. Verschlissene, scharfkantige
Düsensohlen können Schäden auf empfindlichen
Hartböden wie Parkett oder Linoleum verursachen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden,
die durch eine verschlissene Bodendüse verursacht
werden.
Bild
Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichböden =>
glatte Böden =>
ELECTROMATIC - Bürste
Bild
a)Durch senkrecht Stellen des Düsenstutzens wird er
in dieser Position verrastet.
b)Durch Betätigen der Entriegelungstaste wird die
Verrastung gelöst.
Bild
Während des Saugvorgangs kann die ELECTROMATIC®
Bürste durch Betätigung des Schaltknopfes aus- bzw.
eingeschaltet werden.
Bild
Um den besten Reinigungseffekt zu erzielen, führen Sie
die ELECTROMATIC® - Bürste langsam vor und zurück.
Teppichfransen nur in Pfeilrichtung bürsten.
Bild
Um Ihnen eine schonende Reinigung Ihres Teppiches zu
ermöglichen, können Sie mit Hilfe der Taste zur Höhen -
verstellung aus 5 Einstellungen wählen.
Die jeweilige Einstellung wird im Fenster über der
Taste angezeigt:
1 kleinster Bodenabstand
5 maximaler Bodenabstand
Betätigen Sie die Taste solange, bis die gewünschte
Einstellung angezeigt wird.
Bild
Blockiert beim Arbeiten die Bürstenwalze durch Auf -
saugen sperriger Fremdkörper oder durch umwickelte
Teppichfransen, schaltet sich der Motor automatisch
ab.
Vor jeder Wartung Staubsauger ausschalten und
Gerätenetzstecker ziehen.
Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere
durchschneiden.
Fäden und Haare mit der Fugendüse absaugen.
10
11
12
13
14
15
*
je nach Ausstattung
38
Zusatzzubehör
Bild
4 Fugendüse bzw. Polsterdüse aus dem Zubehörfach
im Gerätedeckel entnehmen.
Bild
Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff
stecken:
a)Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vor-
hängen, etc.
Bild
4 Nach Gebrauch Fugen- bzw. Polsterdüse, wieder in
das Zubehörfach im Gerätedeckel einsetzen.
Bild Hartbodendüse
Zum Saugen von harten Bodenbelägen
(Fliesen, Parkett usw.)
4 Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der
Hartbodendüse schieben.
4 Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse
drücken und Teleskoprohr herausziehen.
Bild
4 Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an
der Geräterückseite benutzen.
4 Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Boden-
düse in die Aussparung an der Geräterückseite
schieben.
Bild
Zum Überwinden von Hindernissen, z.B. von Treppen,
kann das Gerät auch am Handgriff transportiert
werden.
Nach der Arbeit
Bild
4 Netzstecker ziehen.
4 Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen
(Kabel rollt sich automatisch auf).
Bild
4 Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können
Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite
benutzen.
4 Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse
in die Aussparung an der Geräteunterseite schieben.
23
22
21
20
18
17*
16
19
Filterwechsel
!
Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal-
ten!
Staubbeutel austauschen
Bild
Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und
höchster Leistungsstellung die Filterwechselanzeige
dauerhaft rot, muss der Staubbeutel gewechselt wer-
den, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In die-
sem Fall macht die Art des Füllgutes den Wechsel er-
forderlich.
Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht
verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der Filter-
wechselanzeige führt.
Bild Deckel öffnen
4 Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in
Pfeilrichtung öffnen.
Bild
a) Staubbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
verschließen und herausnehmen.
b)Neuen Staubbeutel bis zum Anschlag in die
Halterung einschieben.
!
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filter-
beutel.
Motorschutzfilter reinigen
Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen
durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!
Bild
4 Staubraumdeckel öffnen.
Bild
4 Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen.
4 Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.
4 Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfil-
ter ausgewaschen werden.
4 Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
4 Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät
einschieben und Staubraumdeckel schließen.
Bei Bedarf können Sie einen Ersatz-Motorschutzfilter
über unseren Kundendienst beziehen (siehe
Verzeichnis Kundendienst-Zentren).
Bestell-Nr. 618907
Ausblasfilter austauschen
Micro-Hygienefilter austauschen
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austauschfilter-
packung
Bild
4 Staubraumdeckel öffnen.
Bild
4 Durch Betätigen des Verschlusshebels in
Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln.
4 Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-
Hygienefilter in Gerät einlegen.
4 Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.
25
26
27
25
24*
28
25
*
je nach Ausstattung
39
Der Hepa-Filter kann zur Reinigung ausgewaschen wer-
den. Falls Sie den Hepa austauschen möchten, erhalten
Sie den Ersatzfilter im Handel (siehe Sonderzubehör).
Hepa-Filter auswaschen
Bei normaler Haushaltsnutzung muss der Hepa-Filter
einmal jährlich ausgewaschen werden.
Bild
4 Staubraumdeckel öffnen.
Bild
4 Hepa-Filter durch Drücken der Verschlusslasche ent-
riegeln und aus dem Gerät entnehmen.
4 Hepa-Filter unter laufendem Wasser und unter Zu-
hilfenahme einer Bürste auswaschen.
4 Setzen Sie den Hepa-Filter erst nach kompletter
Trocknung (ca 24h) wieder in das Gerät ein und
schließen Sie den Staubraumdeckel.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel,
Motorschutzfilter reinigen, evtl. Micro-Hygienefilter
austauschen bzw. Hepa-Filter auswaschen.
Pflege
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können
mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt
werden.
!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser
tauchen.
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem
trockenen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
29
25
en
Please keep this instruction manual in a safe place.
When passing the vacuum cleaner on to another
person, please also hand over this instruction manual.
Fold out the picture pages.
Your vacuum cleaner
1 Adjustable floor tool with locking collar*
2 ELECTROMATIC® brush with locking collar
3 Hard-floor brush with locking collar*
4 Telescopic tube with sliding switch
(and locking collar)*
5 Handle with switch
6 Flexible hose*
7 Upholstery nozzle*
8 Crevice nozzle*
9 Dust bag change indicator*
10 On/off button
11 Parking aid
12 Power cord
13 Exhaust grille
14 Carrying handle
15 Appliance socket
16 Dust bag compartment lid
17 Accessories compartment
18 Dust bag
19 Motor protection filter, washable
20 Exhaust filter*
21 Storage aid (on underside of appliance)
Replacement parts and special
accessories
A Replacement filter pack
To get the most out of your appliance, we recom-
mend using PowerProtect genuine replacement bags
(VZ41FGALL).
Contents:
• 4 dust bags with fasteners
• 1 micro-hygiene filter
We therefore recommend that you only use our ori-
ginal dust bags.
Your appliance is a highly efficient vacuum cleaner
that achieves excellent cleaning results when used
with high-quality dust bags.
Only by using high-quality dust bags (such as
Siemens original dust bags) can you ensure that
your vacuum cleaner is working at the energy effi-
ciency class, dust pick-up rate and dust retention
capacity listed on its EU energy label.
*
depending on model
23
1
19
)M/)S5RF"*R$28#;
J")&M=D9C:)2OD6291CBV&GFHepa)D;)R)$E> 
,HAFCGF
22
1
19
)M/)S5RF"*R$28#;
I" Q; B<?C 4)( OD6 291C )D<C BF$ B<> )R)$ E>
EL,C
'R'"CQ$/C)D;M)ARFCRA)E>Q$/C)D;M)ARFC!)&
,HAFCQ;
'R"J M,HAFCQ;)D<CBF$RA)E>
92
% $!(%!
 15 &:= <-1A A !:385 ,A%: <A- 7A 8 43 40
1685=!:385A:)579938AA5#898@<35
2A!D5 .%:8  7! 2A!D5 98 (=:#85 A6A835
/=!B@-5=85
"&!!%$!&&$(#*
!
' % $! $ *& ) ($! # '! %$!
$!
=>!:387!B'A8A,A%:938A5:(
-,A%:"-,A%:$=-7!?
A:-DA)A4/%.:
,SM$ D.&
*
',*4,+"!4.
J1<HBV&GFF3HF);OD6@)$FCRF$)D;:R3HQ9HR
'R"JD,8M
21
1
19
)M/)S5RF"*R$28#;
EL,CI"Q;!)&DC@)$FCRF$)D;$,
J1<HBV&GF@)$FCRF$)D;:R3HE>
'R"JD,8Q9HR'-@)$FCRF$)D;%,C$Q;
:"RCB>SOD66,'FC)D<C@)@C('7
=D8M ,HAFC Q; JRA) E> @)$FC RF$ )D; :R3H '7
)S5RF"*R$28
@)$FCRF$CBR')D;OD6BM/$C@HAFR"$C'H6
VF7CF'&*A)FBRC')3HVF7CF'&*A)FGF
618907D2CE>)
*+"44 
3*+"1(4,*44 
'R'"DR')V;M6BA5FI)RR9"ROF
25:"-7!'88Hepa6-4!*
88;-.)C!:385@->8Hepa6-A371C
B'A8A$*/6*7(!@5=
:(70=285A86-,A%:701A0A$.")
.Hepa6-=@#56-=3A85AA+7=65
J<R3HCHepa'S=;R*"C)D;B,8GAFR
BR')D;OD6BM/$C@HAFRHepa )D;)RR9Q;8)F'H6
/&CRDRFAC?$DFC)3HRH7FC)"FCN'C
Hepa5$"4*+")
'$M)FHepa)D;)RR9"R'7FCQC*HFCE'&,UC$Q;
H,CQ;
19
1
 *"
EL,CI"Q;B<?C4)(OD6291C29C#;
20
1
,HAFCGFJ")&E =D9C:)2(")D<C+RA=D8 (a
RLHCO$BF$CQ;'R'"C)D<C+RAB&' (b
(,+#*4(-1(4,.6 *$+-(,46/4.
!
23
1
25
23
1
26
1
27
23
1
28
1
29
25
25
25
93
,
SM$ D.&*
+#*4(44 
18*
1
K<W(NHB+TN>N@/D;S5I D>N@/D;S5I -+(a
K<W(N+ .DN!"T/N+=G;S5I D/N+=GD;S5I -+(b
E1DS3+T;S5I -+(c
K<W(NKSB+DN4WDE1DS3+T;S5I D
11*#*
OD6 4V2U O")R; M)MC -)<C *L"F @,HAF HA (
=;)FCE'&,UBRC'GFHR/CME'&,U'-)
14
1
 F BF7, @HAFR )R/> )<C :R3HC G6 :>MC 'H6
,HAFC)&FEM2)&C
R1)S:R3H+)'M"MFC:2&CB&',HAFC:?R'7
,HAFC)&F'M"MFC:RM"CQ;
15
1
0?FGF,HAFCBF$1RGAFRV FECV,CA=M7C*M"C
BF$C
!4.*0.
16
1
Q)LAC+?C4*H
BAC :C ER; JA) E )R/> (" )LAC BA ("
RARFMM
17
1
H"C 'M"MFC 'H,C BF7, @HAFR ,HAFC B?HGR*&C
,HAFDCQD<,C
:R3H+)'M"MFC:2&CB&'E E>BA-,HAFC:>M
,HAFDCQD<,CH"C'M"MFC:RM"CQ;R1)S
+#*44 
+#+*44 )()%.(,*!&424/4.
!
11
+
#+)HG/N+=GD;S5I -+N>N@/D;S5I -+#+(
.IBGD4:SESGB D@&EGD
pSz{14
R
LBUxG
Wa
}Br
`oNUa^
PjGmFv
p]}nS
WB@fG
So}x=Y^
IO
I}v
5
#o/q6
Xi/
PFZ^zv
S
G]br
#oTrSY^
.
xGq
So2*
)/q
Xia^
RBbfa^
Rk
pkoBa^
p`z+zfa^
zk
S"a^
:
1
L `6
PkoUO
z1
P}/S
(^
5
L%6
P
koUO
z1
P}/S(^
mfxZ^
Rk
Xua^
LdJ
4
S"a^
La*
56
m2G
)/q
Xia^
zmfa^
.
pSz{15
^$*
/mbr
p
onmTa^
p
S^q]a^
`^]U :a
8oB76
fba^
IO
8^m+
XTn
_oU+6
PiG
m
p
m}i
N1a^
q6
oTxa^
^]Q6
`
oNUa^
4
o2azE
zUk
zxG
3m1fa^
o}@}roOzrq6
.
i
8^m+*
PG6
ofJ6
P o}{

ojGv
PUB@fa^
'1Z^q
.voja^
R,
ovm2
@a^
o2Nda
.
)F^
hz}\a^
PbfNxfa^
mbta^q
)
fNxfa^
j
fv
.

XTtv
hz}\a^
mbta^q
_^]\xZov
6S
}Br
zjta^
.
14
1
15
1
16
1
17
1
.0 %'$&.)$
N4=/D+N.GR<G$&D.&;S5I D-+SB+ F?
2@GD
<
D/CR1)S:R3H+)=H6Q;RMA,DC)M,FCB&'
 O$
RMA,DC)M,FC$,M)R)$C?D$OD6291D/MCB$C
!)&DC
1
:R3H +) M =M?-C :R3H +) E'&, GF LHU '7
,HAFC29RDRFAC?$DFC!)'Q;LD&'-M)<FC
E1DS3+T;S5I -+
T
18*
1
19
1
K<W(NKSB+DN4WDE1DS3+
T
;S5I D
20
1
21
1
23
1
23
1
23
23
1
24
23
1
22
+) FHR )F$S GMDC ))F, )D<C )RR9 GRF 1 (
O/>OD62M1F2<-CM>M 0)S G6 6M;)F :R3HC
'7TF'>GAREC ( O$ )D<C+RA)RR9"RJH;")'
)D<CQ;'M"MFCR-SR6MHGMA C$C I(K Q<; BFAC
I)RR9Q;,CQK
2<-C )M,FM :R3HC +) Q; '',H P @HK GMAR U "R
)D<C)RR9GRF1
Q
;1R,R@C(GR$2<-C
E
M2)&M
12*
+
5*
+
;S5I -+ >I7 R< " P & SNB.E D +N.GD A+&
S3+T
SNB.E D+N.GD&.N+S+& D@E&PE74:3E1NDC&D
#+(ED
94
6*
+
B+& GDE$D*$CW(HGSNB.E D+N.GD+S+& F?
N9+GDCN4D43NFM.DJ$ R<R?V,IV+,D
7
+
PDC1S P & #+(EDK*$N -@D HG+MBD CB A.G
-@GDR<R+MBD-@D63F"N9+GDCN4D
@S?)  HG +"BT C1N G CB/ .IBGD CS:/ D& R<
#+(EDCGBD+MBDCB&.$S
;E ED.IBGD2+8 N),DIN(.DHG+4(<=
8
+
 .0#.$
;@SUCS:/ D+,PE74:3D.IBGD;@SNCS:/ F?
$+
9
+
4=/DN?43HBGSFM.DJ$ R<FB& D+,+)CW(HG
N9+GD$+)DPE7.W.
<= 2=(IG+)?>4I
..&DG(D;S5I D
K<W(N+ .DN/N+=GDC"G
<= 4.N G+)?>4I
4S.D(. VD&R<RGNSD;S5I ED
<= 6= +G+)?>4I
 G1GDS3+T;S5I D
)S)/D'. VV&R<NE1DS3+TN
$
$(#
!
6P2B
6 E
#(& A@CB P1(Q 9P3G *K(0(6
?PC5FP6P'BN(#$BKF-%B2TBT EC/BP1(Q
C@EB &5K>B D3G 9P3GB *(B @($EB &5>B .$:
P1(Q
((1<$CFF@EP9P3GB*(B9K$B&$
6G/BJ#B4E-EBP1(QKIP@(BA E++$BC/B
C@E*(D&%+F5"G&=OB((1QF5BK+E(P7
P1(Q9P3GB
10
+
S3+T;S5I -+43
<= SBNGDN)$.D
<= .EGDS3+T
'#+/&1#
1*
+
'#+/&1#
SESGB D@&EGD#+)% <
#+) R< /N+=GD ;S5I -+N >N@/D ;S5I -+ C() 
.IBGD4:SESGB D@&EGD
SESGB D@&EGD#+)>E9
#.$
3
+
2
3
4*
pSz
{
5
ELE
C
TR
O
M
AT
I
C
®
=`6 pSzZofa^ P}vz@Udxa^ LxE ir Rk DBJ ponmk ELECTROMATIC®.
Rkq Wdr 8oB7(^ 'NG poJ^mO 56 5z@G 8"+ .voja^ pSzZofaov P}vz@Udxa^ =]O Rk
GzNxa^ RBbfa^ DBbv ponmk ELECTROMATIC®.
IO := }ir 8"+ .voja^ xG 8^m+* }{zxa^ R,ovm2@a^
PUB@faov.
1a 4Pd{za^ Xu/^ LdJ PjdE mGm1xa^ '1Z^q pSzZofa^ P}vz@Udxa^ So\da.
5*
+
ELE
C
TR
O
M
AT
I
C
®
pSz{11
a
(
IO := )/q DBJ 6S }Bxa^ Rk P}b/q P}Z6S xG o2x}ir Rk ^Q )/za^.
b (
IO
:=
Xua^
LdJ
S
mGm1xa^
xG
mGm1r
Tja^
.
pSz{
12
8oB76
P}dfJ
XTta^
I@fG
ojG*
q6
}utr
ponmk
ELECTROMATIC®
IO
:=
Xua^
LdJ
oxTO
}utxa^
.
pSz{13
z{zda
La*
k6
P}aobk
4}Br

mGmfxv
ponmk
ELECTROMATIC®
_oOa
d\a^q
8Xiv
.

}Bxv
^]Q6
`oNUa^
Xjk
Rk
oNr^
2Ua^
.
11
+
12*
+
13
1
,SM$ D.&
*
a
(
6276&; /216546(9'216$:66(9'216&4(*%6$#46 7:46;%576&
6(9'216&4(*%6$#4976,7;/216"3-6! ':6&: 66+;1*86- 6
3;.-216,7/86
b
(
*;%26&4(*%216146* *:216*1*366(16(9'216&4(*%6%2
(a
(b
";16:6467 6:6$ 74:216+*4;8216607/8216%5
$ 74:216+*4;82;76,7;/216"3-64 66+;1*86-
07/82;768216 4-:2166%5
8
$ 74:216+*4;8216146* *:216$/66(16$)42162
*;%26
95
,SM$ D.&
*
($)
*"H"7<!D#>;H)"I2H+@;;D>;$"; 1
"H"7<!D#>;<';H)"I2H+@$" 2
*
H)"J;TURBO-UNIVERSAL®D"D;&"4; 3
*
"H"7<D9"><!D#>;HD9%<;"D%>; 4
*
"H"<DG6L#@"#!D#>;HD9%<;"D%>; 5
=D*" ;(7> 6
*
*4&;=D*"  7
*
&D"4>;2H+@$" 8
*
5D7&;2H+@$" 9
*
"<4;"HH1?H> 10
Î∏ØdG Ò«¨J ÚÑe*
±É≤jE’G/𫨰ûàdG QR
ar
+(0(/E.JCHEGTF.E'S=G)(.YDTE)5>'YQ$+T
N9HG)(.YDTE)K48Q$+T
+$,.
$*%*&#$"%&$)*$!
A
27HK:H1&;"# 11
=D*" ;> 12
"C9;:9 13
!"*;9& 14
:>;(7> 15
"I-H>#H*0 16
H<H>9;7<>;"! 17
"<4;$H9 18
A<%0?9>H8">;H>"<3 19
*
!"*;"<3 20
%@9>;:4%!DD>!@%; 21
(á°ùæμŸG πØ°SCG IOƒLƒe) IOÉæ°ùdG
ΩƒWôÿG âÑãe
AÉHô¡μdG πHÉc
IQó≤dG ÚÑe
¬∏°ùZ øμÁ ,∑ôÙG ájɪM Î∏a
πª◊G ¢†Ñ≤e
áHôJC’G ™«ªŒ õ«M AÉ£Z
á«∏«ªμàdG äÉ≤ë∏ŸG êQO
Î∏ØdG ¢ù«c
Oô£dG Î∏a*
VZ102TBB*,$TURBO-UNIVERSAL®)$$ D
?>,D@FD"D;"H'6H9D>;D!%;2H+@D$@9=D7
"/& *4&; >> %@> !D :>. "D! G3 H)"I
?>@;*4&;"H*%D&"4;"9:H1&=HD@DH;
%@9>;
' H"C9<'D;L
VZ123HD%$*+*' E
%<>;H)"I2H+@;
D9"H;*M;AH9";
BAGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏aHEPA BBZ154HF
.Oô£dG AGƒg AÉ≤f IOÉjõd ‘É°VEG Î∏a
.áæ°S πc √Ò«¨J ºàj .á«°SÉ°ù◊ÉH ÚHÉ°üª∏d ¬H ≈°Uƒj
C ƒHQƒàdG IÉ°TôØdG
®
TURBO-UNIVERSAL äÉ°Thôت∏dBBZ42TB
äGQÉ«°ùdG óYÉ≤eh ÖJGôŸGh çÉKC’G äÉ°ThôØe ∞«¶æJh ¢ùæμH Ωƒ≤J
.äÉfGƒ«◊G ô©°T §Ø°ûd ÉeÉ“ áÑ°SÉæe .IóMGh πªY IQhO ‘ ¬aÓNh
.á°ùæμŸG øe œÉædG §Ø°ûdG QÉ«J ᣰSGƒH IÉ°TôØdG IôμH 𫨰ûJ ºàjh
.á°UÉN á«FÉHô¡c á∏°Uƒd êÉà– ’
VZ46001
VZ154HF
VZ123HD
VZ102TBB
 ! 
2)1 1!-2 3) *-$/+ %(/ 32-321 ##"
*3$/%3- 32,)13$ 32*%120 32,"210 -# 32#+!
PowerProtect (VZ41FGALL).
32-/+13/:
• 4 ,)13$ ,/(*0 * '2
• 1 '2/( "1 -1)(+
! 
3) + -)#$0 )(*310 '3 0 32'!3210 +23
1/- 32"+2 !2 ,'2 #/3 /#1' -#3 23
'1 2 3$/%3- ,)13$ 32,/(*0 32,"210.
23 1/- 32+"+2 2 32 1- 32-)+(0 '1 -2"
323 0 223/3% 32,+(+*1 EU *"+" '0 '!3210
3$/232 323 0 +' 32,/(*0 +)'30 3/3
32,/(*0 23 !#% 3$/%3- ,)13$ 32,/(*0 !3210
32+%0 -2 ,)13$ 32,/(*0 32,"210 -# *+.
+'1 320 3$/%3- ,)13$ ,/(*0 *%(0 +%0 , 2
(-23 32,)13$ 32+( 10) ' % 1#' *323'0
2 2) !-( +)'30 ,%3 3) *%(0 )*1(0.
! !  ! !  !  ! 
!! ! !  !  .
/% 32-1% -# 32-!2+-3/ +-)3#10 2* ,)13$
32,/(*0 32,"210 !2 -+ ! 32#/(#/
www.siemens-home.com/dust-bag
ponmk ELECTROMATIC ®)O PjdE a^mGm1x
"H"7<!D#>;<';H)"I2H+@$"
*"H"<DG6L#@"#!D#>;HD9%<;"D%>;
=D*" ;(7>
**4&;=D*" 
*&D"4>;2H+@$"
<;:9876543821607/821
3;.-216,7/8
96
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.siemens-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar..
AE United Arab Emirates,

BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.siemens-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
ERTECH SH.P.K.
Rruga Qemal Stafa
Pallati i ri perball Prokuroris se
Pergjithshme
Hyrja C Kati 10
Tirana
Tel.: 066 206 47 94
mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 522*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte
zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400*
www.siemens-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.siemens-home.com.au
BA Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradaaka 29b
71000 Sarajevo
Info-Line: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles Brussel
Tel.: 070 222 142
Fax: 024 757 292
mailto:bru-repair[email protected]
www.siemens-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115 Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.siemens-home.bg
BY Belarus, 
OOO "  "
.: 495 737 2962
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatu[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatztei[email protected]
www.siemens-home.com
CY Cyprus, 
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ eská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotebie s.r.o.
Firemní servis domácích
spotebi
Pekaská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.siemens-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
www.siemens-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 714
Fax: 976 578 425
www.siemens-home.es
Kundendienst
Customer Service
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com

99
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
D
ette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
101
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
v
å
rt h
o
v
ed
k
o
nt
o
r.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
Siemens
112
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
&+''9;*4.'+5670)58'42@+%*670)'0&'5 '4-;7('45#75
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
+'#4#06+''4564'%-65+%*0+%*6#7(.'+%*6:'4$4'%*.+%*''+.'9+':.#51&'47056561(($:9
Glühlampen.
+0'#4#06+'2@+%*69+4&0+%*6#75)'.<56&74%*)'4+0)(=)+)'$9'+%*70)'0810&'41..'5%*#(('0*'+6
&+'(=4!'4670&'$4#7%*56#7).+%*-'+6&'5'4;6'570'4*'$.+%*5+0&1&'4&74%*%*;&'0#75%*'/+5%*'0
70&'.'-641%*'/+5%*'0+09+4-70)'0810!#55'4519+'#..)'/'+0#75#01/#.'0/9'.6$'&+0)70)'0
1&'45#%*(4'/&'0'64+'$5$'&+0)70)'01&'49'00&#5'4;651056/+670)''+)0'6'061(('0+0'4=*470)
)'-1//'0+56$'051-#00-'+0'#4#06+'=$'401//'09'4&'09'00&+';0)'.#/'4;6#7(
4#0521465%*;&'0&+'0+%*6810705:78'464'6'05+0&0+%*6(#%*)'4'%*6'056#..#6+1070&106#)'
'*.)'$4#7%*'+0'0+%*6*#75*#.65=$.+%*'76:70)/#0)'.0&'@')'1&'4+%*6$'#%*670)810
'&+'070)51&'4106#)'*+09'+5'0:74=%-:7(=*4'05+0&
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
"7$'*<46'+.'08'45'*'09'4&'0&+'-'+0'4+)+0#.6'+.'5+0&70&&#&74%*'+0'('-68'4745#%*69+4&
+'#4#06+'.'+5670)'4(1.)6+0&'4!'+5'&#55/#0)'.*#(6''+.'0#%*705'4'4!#*.70'06)'.6.+%*
+056#0&)'5'6:61&'4&74%*'+09#0&(4'+''+.''45'6:69'4&'0
'4;6'&+':7/76$#4:+/!64#052146+'469'4&'0-<00'070&(=4&+'706'4':7)0#*/'#7(
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
1&'4705'4'/ '464#)5-70&'0&+'056:7=$'4)'$'01&'4:7:75'0&'0056#0&5'6:70)'0#/7(56'..70)5146
-<00'0074(=456#6+10;4$'64+'$'0'('5656'*'0&''4;6'8'4.#0)69'4&'0
5+56,'9'+.5&'4#7($'.')/+6#7(70&1&'4+'('4&#67/814:7.')'045'6:6''+.')'*'0+0705'4
Eigentum über.
1('40&+'#%*$'55'470)810705#$)'.'*069+4&1&'4('*.5%*.;)69+4&+00'4*#.$&'41$'0)'0#006'0
#4#06+':'+6#7(!705%*&'50&#$0'*/'45-156'0(4'+).'+%*9'46+)'445#6:)'.+'('46
#4#06+'.'+5670)'0$'9+4-'09'&'4'+0' '4.;0)'470)&'4#4#06+'(4+5601%*5'6:'05+''+0'0'7'
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
!'+6'4)'*'0&'1&'4#0&'4'0524=%*'+05$'510&'4'51.%*'#7(45#6:#7>'4*#.$&'5'4;6'5'0656#0
&'0'4%*;&'05+0&?519'+6'+0'#(670)0+%*6:9+0)'0&)'5'6:.+%*#0)'14&0'6+56?#75)'5%*.155'0
+'5'#4#06+'$'&+0)70)'0)'.6'0(=4+0'765%*.#0&)'-#7(6''4;6'!'4&'0'4;6'+0575.#0&8'4$4#%*6
&+'&+'6'%*0+5%*'0 14#755'6:70)'0:2#0070)4'37'0:#5#46'0'6%(=4&#5'06524'%*'0&'#0&
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
)70)'0#7%*519'+69+4+0&'/'06524'%*'0&'0#0&'+070&'0&+'0560'6:*#$'0=4+/75.#0&)'-#7(6'
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
+'5'-<00'0+'=$'4*4'0#%**;0&.'4$'+&'/+'&#5'4;6)'-#7(6*#$'01&'4&+4'-6$'+705'4'4
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
7%*0#%*$.#7(&'4#4#06+'56'*'0*0'0705'4!'4-5-70&'0&+'05670&705'4''48+%'2#460'4
zur Verfügung.
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
=441&7-6+0(14/#6+10'0519+'09'0&70)5
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Siemens VSZ5POWER1/01 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch