VOLTCRAFT 40 92 32 Operating Instructions Manual

Kategorie
Multimeter
Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

STROMZANGE
BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 39
CURRENT INJECTION PROBE
OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 40 - 77
PINCE AMPÈREMÉTRIQUE
NOTICE D’EMPLOI PAGE 78 - 115
STROOMTANG
GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 116 - 153
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.
40 92 32 (VC731)
40 92 33 (VC732)
VERSION 08/13
2
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Einführung .......................................................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................. 4
3. Lieferumfang ...................................................................................................................... 5
4. Symbol-Erklärungen .......................................................................................................... 6
5. Sicherheitshinweise...........................................................................................................7
6. Batterie-/Akkuhinweise ................................................................................................... 10
7. Bedienelemente ............................................................................................................... 11
8. Batterie einlegen/wechseln ............................................................................................ 13
9. Displayanzeige und Symbole ........................................................................................ 14
10. Inbetriebnahme ............................................................................................................... 15
11. Bedienung ....................................................................................................................... 16
a) HOLD-Funktion ......................................................................................................... 16
b) NCV-Funktion (kontaktlose Spannungserkennung) ............................................... 16
c) Spannungsmessung ................................................................................................. 17
d) Frequenzmessung .................................................................................................... 18
e) MAX-/MIN-Werte aufzeichnen .................................................................................. 19
f) THD-Messung (Oberwellengehalt) ........................................................................... 20
g) LPF-Messung (Low-Pass-Filter) ............................................................................... 20
h) Harmonische Verzerrung (Oberwellenanteil) .......................................................... 21
i) Spannungsspitzen („Peak“) messen ........................................................................ 22
j) Strommessung .......................................................................................................... 23
k) Stromspitzen („Peak“) messen ................................................................................. 24
l) Anlaufstrom („Inrush“) messen ................................................................................. 25
m) Leistungsmessung .................................................................................................... 26
n) Phasenprüfung .......................................................................................................... 27
o) Widerstandsmessung ............................................................................................... 28
p) Durchgangsprüfung .................................................................................................. 29
q) Diodentest ................................................................................................................. 29
r) Kapazitätsmessung ................................................................................................... 30
s) Temperaturmessung (nur VC731) ............................................................................ 31
t) Mikroampere-Messung (nur VC731) ........................................................................ 32
3
Seite
12. Wartung und Reinigung ................................................................................................. 33
a) Allgemein ................................................................................................................... 33
b) Reinigung .................................................................................................................. 33
13. Entsorgung...................................................................................................................... 34
a) Allgemein ................................................................................................................... 34
b) Batterien/Akkus ......................................................................................................... 34
14. Technische Daten ........................................................................................................... 35
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung
getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für
überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außerge-
wöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie
mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten
Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte
Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit
einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die
Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Stromzange dient zum Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der
Überspannungskategorie III (bis max. 1000 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1)
und allen niedrigeren Kategorien.
Messen von Gleich- und Wechselspannung bis max. 1000 V (CAT III), 600 V (CAT IV)
Messen von Wechselströmen bis max. 600 A
Messen von Gleichströmen bis max. 600 A (nur VC732)
Messen von Kapazitäten bis 4 mF
Messen von Widerständen bis 100 kΩ
Durchgangsprüfung (akustisch)
Diodentest
Messen von Temperaturen bis 1000 °C (nur VC731)
Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterie-/Akkutyp zulässig (siehe Kapitel
„Technische Daten“ am Ende dieser Bedienungsanleitung).
Die Stromzange darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach oder fehlendem
Batteriefachdeckel nicht betrieben werden.
Messungen in Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen wie z.B. Nässe
oder hohe Luftfeuchtigkeit, Staub, brennbare Gase, Dämpfe, Lösungsmittel, Gewitter oder
starke elektrostatische Felder sind nicht zulässig.
Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die
Spezifikationen der Stromzange abgestimmt sind.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses
Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
5
3. LIEFERUMFANG
Stromzange
Batterie (9 V-Block)
Sicherheitsmessleitungen
Draht-Temperaturfühler mit Temperaturadapter (nur VC731)
Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung
6
4. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der
Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
¼
Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen
Richtlinien
Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte Isolierung)
CAT II Überspannungskategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen
Geräten, welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese
Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CATI zur Messung von
Signal- und Steuerspannungen).
CAT III Überspannungskategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B.
Steckdosen oder Unterverteilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle
kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an Elektrogeräten).
CAT IV Überspannungskategorie IV für Messungen an der Quelle der
Niederspannungsinstallation (z.B. Hauptverteilung, Haus-Übergabepunkte der
Energieversorger etc.). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren
Kategorien.
Erdpotential
7
5. SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä-
den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewähr-
leistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern
auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich
deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in
Betrieb nehmen!
Dieses Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warn-
vermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in
Kinderhände.
Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockener Umgebung geeignet. Das
gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals
mit nassen Händen an! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden,
Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswas-
ser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt
zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es verwendet wird.
Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt
werden.
8
Überprüfen Sie vor jeder Messung die Stromzange bzw. die Messleitungen
auf Beschädigungen. Führen Sie niemals Messungen durch, wenn Produkt
und/oder die Messleitungen beschädigt sind!
Verwenden Sie die Stromzange nicht kurz vor, während oder kurz nach
einem Gewitter (Blitzschlag; energiereiche Überspannungen!).
Stellen Sie an der Stromzange vor jeder Messung den gewünschten
Messbereich ein. Eine falsche Messung könnte das Produkt zerstören!
Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich die Stromzange
nicht im Strommessbereich befindet.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom
Messobjekt zu entfernen.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die
zu messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch
nicht indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an
den Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden.
Entfernen Sie vor dem Anschluss der Messleitungen die Staubschutzkappen
an den Anschlussbuchsen. Montieren Sie diese stets nach jeder Messung,
um eine Verschmutzung der Kontakte zu vermeiden.
Beachten Sie bei jeder Messung die Beschreibung der Abbildungen in jedem
Kapitel. Eine falsche Messung könnte das Produkt zerstören.
Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten darf die im Kapitel
„Technische Daten“ angegebene Spannung nicht überschreiten.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannung >25 V/AC bzw.
>35 V/DC! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung
elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag bekommen.
Berühren Sie während einer Messung niemals die Messspitzen!
Achten Sie bei jeder Messung darauf, dass sich die Anschlüsse/Messpunkte
nicht berühren. Kurzschlussgefahr!
Achten Sie bei jeder Messung darauf, dass durch den Stromzangen-Sensor
keine Gegenstände wie z.B. Kabel gequetscht werden.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen
oder elektromagnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-
Generatoren, da hierbei der Messwert verfälscht werden kann.
9
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten
Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht
mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe-
werkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal
verantwortlich zu überwachen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Sollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0 96 04 / 40 87 80.
10
6. BATTERIE-/AKKUHINWEISE
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv.
Gegenstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv
beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle
auf.
Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
Es besteht Explosionsgefahr.
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, es
besteht Explosionsgefahr!
Achten Sie beim Einlegen/Anschluss der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
Die Stromzange lässt sich zwar prinzipbedingt auch mit einem Akku betreiben, wir
empfehlen Ihnen jedoch, aus Gründen der Betriebssicherheit und der Betriebsdauer
eine hochwertige Alkaline-Batterie zu verwenden.
11
7. BEDIENELEMENTE
VC731: VC732:
1 Stromzangen-Sensor
2 LED-Anzeige für kontaktlose Spannungserkennung
3 Öffnungshebel für Stromzangen-Sensor
4 LC-Display
5 Navigations-Joystick
6 Taste „HOLD“
7 Einstellrad für Messungsart
8 Rückseitiges Batteriefach
9 Buchse „COM“
10 Anschlussbuchse für Messung von Spannung, Widerstand und Kapazität
12
Der Navigations-Joystick (5) dient zur Steuerung der Anzeigen/Menüs. Dabei entspricht
eine Bewegung des Joysticks nach oben, unten, links und rechts einer entsprechenden
Steuerbewegung in den Anzeigen/Menüs.
Wird der Navigations-Joystick wie eine herkömmliche Taste gedrückt, so entspricht dies
einer Bestätigung einer Einstellung oder einer Auswahl („ENTER“).
13
8. BATTERIE EINLEGEN/WECHSELN
Beenden Sie zunächst jeglichen Messvorgang und entfernen Sie die Messkabel aus der
Stromzange.
Schalten Sie die Stromzange aus.
Entfernen Sie auf der Rückseite der Stromzange die Abdeckung für das Batteriefach,
indem Sie die Befestigungsschraube (siehe Pfeilmarkierung im Bild oben) mittels einem
kleinen Kreuz-Schraubendreher herausdrehen.
Entfernen Sie eine leere Batterie aus dem Batteriefach.
Schließen Sie eine neue Batterie an dem Batterieclips an. Durch die spezielle Bauform
von Batterieclips und 9 V-Block ist die Verbindung verpolungssicher.
Setzen Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Achten Sie dabei darauf, dass das
Batteriekabel nicht eingequetscht wird.
Zuletzt drehen Sie die Befestigungsschraube sorgfältig fest. Wenden Sie dabei jedoch
keine Gewalt an.
14
9. DISPLAYANZEIGE UND SYMBOLE
OFF Die Stromzange befindet sich im Ruhezustand
REL Relativwertmessung
AUTO Automatische Messbereichswahl
APO „Auto-Power-Off“
HOLD Aktivierte Hold-Funktion
Statusanzeige für Batterie-/Akkuzustand
Diodentest
Akustischer Durchgangsprüfer
Gleichspannung/Gleichstrom
Wechselspannung/Wechselstrom
Kapazität
Temperatur (nur VC731)
Mikroampere-Messung (nur VC731)
Erdpotential
OL Überschreiten des Messbereichs
Spitzenspannung/Spitzenstrom („Peak“)
Anlaufstrom („Inrush“)
Harmonische Verzerrung
THD Oberwellengehalt
15
10. INBETRIEBNAHME
Nach dem Einlegen der Batterie können Sie mit dem gewünschten Messvorgang
beginnen.
Wählen Sie dafür über das Einstellrad (7) den gewünschten Messbereich.
Das LC-Display leuchtet auf und die Stromzange ist betriebsbereit.
Einzelheiten zu den verschiedenen Messungen entnehmen Sie bitte dem Kapitel 11.
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Stromzange nach 15 Minuten Inaktivität
automatisch ab.
¼
Um eine Messung fortführen zu können, bewegen Sie das Einstellrad (7) auf die
Position „OFF“ und wählen dann erneut Ihren gewünschten Messbereich.
Beachten Sie bei den unterschiedlichen Messarten unbedingt die Beschrei-
bung der einzelnen Abbildungen in jedem Kapitel!
16
11. BEDIENUNG
a) HOLD-Funktion
Mit der HOLD-Funktion wird der aktuelle Messwert im Display dauerhaft angezeigt und die
Messung damit unterbrochen.
Dazu drücken Sie während einer Messung kurz die Taste „HOLD“ (6). Im Display erscheint
„HOLD“. Zum Deaktivieren drücken Sie erneut kurz die Taste „HOLD“ (6). Sie können mit
der Messung fortfahren.
b) NCV-Funktion (kontaktlose Spannungserkennung)
Durch die NCV-Funktion („non-contact-voltage detection“) wird berührungslos das
Vorhandensein von Spannung an Leitern detektiert. Der NCV-Sensor ist an der Spitze des
Strom-Sensors angebracht.
Führen Sie den NCV-Sensor an einen Leiter. Bei Vorhandensein von Spannung leuchtet
die rote LED (2). Diese Funktion ist nur bei eingeschalteter Stromzange aktiv.
¼
Durch den hochempfindlichen NCV-Sensor kann die LED auch bei statischen
Aufladungen kurz aufleuchten. Dies ist normal und keine Fehlfunktion.
Testen Sie diese Funktion immer zuerst an einer bekannten Spannungsquelle, um
Fehldetektionen zu vermeiden. Bei Fehldetektion besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
17
c) Spannungsmessung
Bewegen Sie das Einstellrad (7) auf das Symbol zur Spannungsmessung „ “.
Schließen Sie die Messleitungen an die Stromzange an.
Nachdem Einschalten steht der Messbereich immer auf „AUTO SENSE“ für eine
automatische Erkennung der Messgröße AC oder DC.
Wählen Sie mittels dem Navigations-Joystick (5) die Funktion „AC“, „DC“ oder „AC+DC“.
Es ertönt ein kurzer Signalton. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
Navigations-Joysticks („ENTER“).
Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Messen Sie immer parallel
zum jeweiligen Verbraucher.
Der Messwert wird im LC-Display angezeigt.
¼
Bei Spannungen größer als 30 V erscheint im LC-Display das Symbol „ “.
Entfernen Sie nach der Messung die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie
die Stromzange aus. Drehen Sie dafür das Einstellrad (7) in die Position „OFF“.
18
d) Frequenzmessung
Bewegen Sie das Einstellrad (7) auf das Symbol zur Spannungsmessung „ “ oder
zur Strommessung „ “ (VC732) bzw. „ “ (VC731). Beachten Sie dabei die
Informationen zur Spannungs-/Strommessung in Kapitel 11 c) und 11. j).
Um die Frequenz zu messen (nur bei Wechselspannung möglich), wählen Sie mit dem
Navigations-Joystick (5) das Symbol „Hz“ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch
Drücken des Navigations-Joysticks („ENTER“).
Die Frequenz wird im LC-Display angezeigt.
19
e) MAX-/MIN-Werte anzeigen
Bewegen Sie das Einstellrad (7) auf das Symbol zur Spannungsmessung „ “ bzw.
Strommessung „ “ (VC732) bzw. „ “ (VC731). Beachten Sie dabei die
Informationen zur Spannungs-/Strommessung in Kapitel 11 c) und 11. j).
Um MAX-/MIN-Werte anzuzeigen, wählen Sie mit dem Navigations-Joystick (5) das
Symbol „MAX/MIN“ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des Navigations-
Joysticks („ENTER“).
Die Werte werden während der Messung stets aktualisiert.
Drücken Sie erneut kurz den Navigations-Joystick („ENTER“), damit die Werte „MAX“
(Maximum), „MIN“ (Minimum) oder den Durchschnittswert „AVG“ anzeigen zu lassen.
Beenden Sie diesen Modus, indem Sie für mindestens 2 Sekunden den Navigations-
Joystick drücken („ENTER“).
20
f) THD-Messung (Oberwellengehalt)
Bewegen Sie das Einstellrad (7) auf das Symbol zur Spannungsmessung „ “ bzw.
Strommessung „ “ (VC732) bzw. „ “ (VC731). Beachten Sie dabei die
Informationen zur Spannungs-/Strommessung in Kapitel 11 c) und 11. j).
Für die Messung des Oberwellengehalts (nur im AC-Modus möglich), wählen Sie mit
dem Navigations-Joystick (5) das Symbol „THD“ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch
Drücken des Navigations-Joysticks („ENTER“).
Der Wert erscheint im LC-Display.
g) LPF-Messung (Low-Pass-Filter)
Bewegen Sie das Einstellrad (7) auf das Symbol zur Spannungsmessung „ “ bzw.
Strommessung „ “ (VC732) bzw. „ “ (VC731). Beachten Sie dabei die
Informationen zur Spannungs-/Strommessung in Kapitel 11 c) und 11. j).
Für die Anzeige des LPF-Indikators (nur im AC-Modus möglich), wählen Sie mit dem
Navigations-Joystick (5) das Symbol „LPF“ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Navigations-Joysticks („ENTER“).
Um den Modus zu beenden, drücken Sie für mindestens 2 Sekunden den Navigations-
Joystick („ENTER“).
Der Wert erscheint im LC-Display.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

VOLTCRAFT 40 92 32 Operating Instructions Manual

Kategorie
Multimeter
Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen