BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Leuchtmittel
Leuchte mit Schraubsockel E 27
Lampenleistung max. 60 W
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieefzienzklasse E
Mitgeliefertes Leuchtmittel
BEGA LED-Lampe 13 588
LED Retrot 8W · 1055lm · 3000K
Leuchtenbetriebswirkungsgrad: 51 %
Für diese Leuchte sind weitere BEGA
LED-Leuchtmittel erhältlich:
13 584 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 586 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmbar
13 590 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
13 592 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
dimmbar
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Lamp
Luminaire with screw base E 27
Lamp output max. 60 W
This product contains light source of energy
efciency class E
Supplied lamp
BEGA LED lamp 13 588
LED Retrot 8W · 1055lm · 3000K
Luminaire efciency: 51%
Additional BEGA LED lamps are available for
this luminaire:
13 584 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 586 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmable
13 590 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
13 592 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
dimmable
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 27
Puissance de lampe max. 60 W
Ce produit contient une source lumineuse de
classe d’efcacité énergétique E
Lampe fournie
lampe LED BEGA 13 588
LED Retrot 8W · 1055lm · 3000K
Rendement du luminaire en service: 51%
Pour ces luminaires, BEGA met d’autres
sources lumineuses LED à disposition:
13 584 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 586 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
pour variation
13 590 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
13 592 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
pour variation
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes gurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
Montage
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Gebrauchslage der Leuchte „Pfeil unten“
beachten.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Lampe einsetzen.
Opalglas in die unteren Federhaken einrasten,
zentrisch schieben und in die oberen
Federhaken eindrücken.
Installation
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Note position of application of the luminaire
“arrow down”.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
Insert lamp.
Snap the opal glass into the lower spring clips,
centralise and push into the upper spring clips.
Installation
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
« èche en bas ».
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre. Enler les gaines de silicone
sur les ls de raccordement et procéder au
raccordement électrique.
Installer la lampe.
Encliqueter le verre opale dans les clips
inférieurs, centrer et enfoncer dans les clips
supérieurs.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Glas aus den Federhaken ziehen und vom
Leuchtenunterteil abnehmen.
Leuchte reinigen. Nur lösungsmittelfreie
Reinigungsmittel verwenden.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Lampe auswechseln.
Glas in die unteren Federhaken einrasten,
zentrisch schieben und in die oberen
Federhaken eindrücken.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Pull glass out of the spring clips and remove
from the luminaire back housing.
Clean the glass and luminaire housing using
only suitable cleansers.
When cleaning please do not use high pressure
cleaners.
Change the lamp.
Snap the glass into the lower spring clips,
centralise and push into the upper spring clips.
Changement de lampe · Maintenance
Travailler hors tension.
Extraire le verre des clips et retirer le de la
platine.
Nettoyer le luminaire. N’utiliser que de produits
d'entretien ne contenant pas de solvant.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Changer la lampe.
Encliqueter le verre dans les clips inférieurs,
centrer et enfoncer dans les clips supérieurs.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 002 057 .1
LED-Leuchtmittel 3000K 13 588
Fassung 63 000 052
Spares
Spare glass 11 002 057 .1
LED lamp 3000K 13 588
Lampholder 63 000 052
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 002 057 .1
Lampe LED 3000K 13 588
Douille 63 000 052