See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
BN68-01435A-02
Unpacking Your Monitor / Déballage de votre moniteur
Manual / Manuel -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cable / Câble ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Warranty Card
(Not available in all locations)
Carte de Garantie
(N’est pas disponible dans toutes les agences)
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
User’s Guide, Monitor Driver
Guide de l’Utilisateur, Pilote du moniteur
Power Cord
Fil électrique
D-Sub Cable
Câble de signal VGA
USB cable
Câble USB
Monitor / Moniteur
DVI Cable
Câble DVI
HDMI Cable
Câble HDMI
Earphones/Headphones
Ecouteurs/casques
Sold separately / Vendu séparément ---------------------------------------------------------------------------------
Front / Façade - Control Buttons / Boutons de contrôle
- Web Cam companion, Magic-I Visual Effects, Media Impression
This monitor is equipped with a camera and provides the application software which allows you to fully enjoy the camera
functions.
For more information on how to install it, refer to the provided CD.
Ce moniteur est équipé d’une caméra et fournit l’application permettant de profiter au maximum des fonctionnalités de la
caméra.
Pour plus d’informations sur l’installation, reportez-vous au CD fourni.
Dieser Monitor ist mit einer Kamera ausgestattet und bietet die Anwendungssoftware, mit der Sie die Kamerafunktionen
uneingeschränkt genießen können.
Weitere Informationen zur Installation finden Sie auf der mitgelieferten CD.
Ehhez a monitorhoz kamera és alkalmazásszoftver tartozik, amelynek használatával teljes körűen élvezheti a kamera
funkcióit.
A telepítésről további információt a mellékelt CD-n talál.
Questo monitor è dotato di videocamera e software applicativo per consentire l’utilizzo di tutte le funzioni della webcam.
Per ulteriori informazioni sull’installazione, consultare il CD fornito insieme al prodotto.
Ten monitor jest wyposażony w kamerę i w oprogramowanie, które pozwala w pełni korzystać z jej funkcji.
Informacje na temat instalowania oprogramowania znajdują się na płycie CD.
Este monitor está equipado com uma câmara e fornece o software de aplicação que permite usufruir plenamente das
funções da câmara.
Para mais informações sobre como instalar, consulte o CD fornecido.
Данный монитор оснащен камерой и программным обеспечением, позволяющим использовать все функции камеры.
Для получения информации об установке программного обеспечения см. поставляемый в комплекте компакт-диск.
Este monitor está equipado con una cámara y proporciona un programa informático que permite disfrutar de todas las
funciones de la cámara.
Para obtener más información acerca de cómo instalarlo, consulte el CD proporcionado.
Den här skärmen är försedd med en kamera och tillhandahåller programvaran som gör det möjligt för dig att fullt ut dra nytta
av kamerafunktionerna.
För ytterligare information om hur du installerar den, se medföljande CD-skiva.
Bu monitör bir kamera ile donatılmıştır ve kamera işlevlerinin tüm keyfini yaşamanızı sağlayan uygulama yazılımı ile birlikte
gelir.
Yükleme hakkında daha fazla bilgi için birlikte gelen CD’ye bakın.
このモニターにはカメラが備えられておりA、カメラの機能を利用できるようにするアプリケーション ソフトウェア
が付属しています。
インストール方法の詳細については、付属の CD を参照してください
本显示器配有摄像头,并随附应用软件,让您尽享摄像头的丰富功能。
有关安装的更多信息,请参考随附的 CD。
此顯示器配備攝像機,同時隨附應用程式軟體,讓您隨心所欲地享受攝像機的功能。
要瞭解更多關於如何進行安裝的資訊,請參閱隨附光碟。
Webcam software is provided / Le logiciel de la Webcam est fourni
Disassembly is in the reverse order of the assembly.
Le désassemblage s’effectue dans l’ordre inverse à celui de l’assemblage.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Montage.
A szétszerelés az összeszereléssel ellentétes sorrendben történik.
Per disassemblare l’unità, eseguire in senso inverso la procedura di montaggio.
Demontaż produktu należy wykonać, przeprowadzając czynności montażowe w odwrotnej kolejności.
Desmonte pela ordem contrária à que monta.
Разборка производится в порядке, обратном порядку сборки.
Para desmontar se debe proceder en el orden inverso al montaje.
Demontering sker i motsatt ordning från montering.
Demonte işlemi montaj sırasının tersidir.
分解は、組み立てと逆の手順で行います。
按照与组装时相反的步骤进行拆卸。
拆卸步驟與組裝步驟的順序相反。
POWER
HDMI
RGB IN
DVI IN
MIC
LOCK
RELEASE
RELEASE
LOCK
POWER
HDMI
RGB IN
DVI IN
MIC
LOCK
RELEASE
RELEASE
LOCK
POWER
HDMI
RGB IN
DVI IN
MIC
LOCK
RELEASE
RELEASE
LOCK
Attaching a Base / Monter la base
Txlfn#Vhwxs#Jxlgh
Jxlgh#g*lqvwdoodwlrq#udslgh
1. Opens the on-screen menu and exits from the menu. Also use to exit the OSD menu or return to the
previous menu.
2. You can customized key assignment for the Custom button according to your preferences.
2, 3. When OSD is not on the screen, push the button to adjust volume. / Adjust items in the menu.
4. Activates a highlighted menu item. / Push the ‘SOURCE’, then selects the video signal while the
OSD is off.
5. Use this button for auto adjustment.
6. Use this button for turning the monitor on and off.
7. Using this camera, you can view and send video for video chatting.
8. Using this microphone, you can view and send audio for video chatting.
9. You can hear sound by connecting the soundcard of your PC to the monitor.
- You can only hear sound from this monitor model if it is connected to a PC via a USB cable.
1. Ouvre le menu à l’écran et quitte le menu. Egalement utilisé pour quitter le menu OSD ou revenir au menu
précédent.
2. Vous pouvez personnaliser l’affectation des touches pour le bouton Personnalisé conformément à vos
préférences.
2, 3. Si les fonctions OSD ne sont pas af chées, appuyez sur le bouton pour régler le volume. /
Permet de régler les options du menu.
4. Permet d’activer un élément de menu mis en surbrillance. / Appuyez sur ‘SOURCE’, puis sélectionnez le
signal vidéo lorsque l’OSD est éteint.
5. Utilisez ce bouton pour effectuer un Réglage Automatique.
6. En mode Analogiqueique ou Digital, allumez les écrans vidéo en mode PIP.
7. Cette caméra vous permet de visionner et d’envoyer des vidéos en mode chat vidéo.
8. Ce microphone vous permet de lire et d’envoyer des chiers audio en mode chat vidéo.
9. Branchez le câble du microphone au port MIC du moniteur.
-
Le son de ce modèle de moniteur n’est audible que si vous le connectez à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
1. Hiermit können Sie das Bildschirmmenü öffnen und schließen. Hiermit können Sie das OSD-Menü auch
beenden oder zum vorherigen Menü zurückkehren.
2. Sie können die Funktionszuweisung der Taste Benutzerdef. entsprechend Ihren Wünschenanpassen.
2, 3. Wenn das Bildschirmmenü nicht angezeigt wird, können Sie über diese Taste die Lautstärke regulieren. /
Mit diesen Tasten können Sie Menüeinträge einstellen.
4. Aktiviert einen hervorgehobenen Menüeintrag. / Drücken Sie die Taste ‘SOURCE’.
Anschließend wird bei deaktiviertem Bildschirmmenü das Videosignal ausgewählt.
5. Verwenden Sie diese Taste, um die Automatische Einstellung durchzuführen.
6. Verwenden Sie diese Taste, um den Monitor ein- oder auszuschalten.
7. Mit dieser Kamera können Sie im Rahmen von Video-Chats auch Videos versenden und abspielen.
8. Mit diesem Mikrofon können Sie im Rahmen von Video-Chats auch Audiodaten versenden und abspielen.
9. Schließen Sie das Mikrofonkabel an den MIC-Anschluss des Monitors an.
- Audiowiedergabe ist mit diesem Monitormodell nur möglich, wenn das Gerät über ein USB-Kabel mit
einem PC verbunden ist.
1. Hiermit können Sie das Bildschirmmenü öffnen und schließen. Hiermit können Sie das OSD-Menü auch
beenden oder zum vorherigen Menü zurückkehren.
2. Sie können die Funktionszuweisung der Taste Benutzerdef. entsprechend Ihren Wünschenanpassen.
2, 3. Wenn das Bildschirmmenü nicht angezeigt wird, können Sie über diese Taste die Lautstärke regulieren. /
Mit diesen Tasten können Sie Menüeinträge einstellen.
4. Aktiviert einen hervorgehobenen Menüeintrag. / Drücken Sie die Taste ‘SOURCE’.
Anschließend wird bei deaktiviertem Bildschirmmenü das Videosignal ausgewählt.
5. Verwenden Sie diese Taste, um die Automatische Einstellung durchzuführen.
6. Verwenden Sie diese Taste, um den Monitor ein- oder auszuschalten.
7. Mit dieser Kamera können Sie im Rahmen von Video-Chats auch Videos versenden und abspielen.
8. Mit diesem Mikrofon können Sie im Rahmen von Video-Chats auch Audiodaten versenden und abspielen.
9. Schließen Sie das Mikrofonkabel an den MIC-Anschluss des Monitors an.
-
Ez a monitortípus csak abban az esetben ad hangot, ha USB kábellel csatlakoztatva van a számítógéphez.
1. Apre il menu a schermo ed esce dal menu Consente inoltre di uscire dal menu OSD o di tornare al menu
precedente.
2. E’ possibile personalizzare l’assegnazione del tasto Personalizzato a piacere.
2, 3. Se gli OSD non sono visibili a schermo, premere il pulsante per regolare il volume. /
Regola le voci di menu.
4. Attiva le voci di menu evidenziate. / Premere ‘SOURCE’, quindi selezionare il segnale video mentre il
menu OSD è disattivo.
5. Utilizzare questo tasto per la Regolazione auto.
6. Premere questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
7. Utilizzando questa videocamera, è possibile vedere e inviare video da condividere via chat.
8. Utilizzando questo microfono, è possibile ascoltare e inviare audio da condividere via chat.
9. Collegare il cavo del microfono alla porta MIC del monitor.
-
Se è collegato a un PC attraverso un cavo USB, da questo modello di monitor è possibile ascoltare solo l’audio.
1. Umożliwia otwarcie i zamknięcie menu ekranowego. Służy także do opuszczania menu ekranowego i
powrotu do poprzedniego menu.
2. Do przycisku customized key można przypisać funkcję zgodnie z potrzebami użytkownika.
2, 3. Jeśli menu OSD nie jest wyświetlane na ekranie, naciśnij ten przycisk, aby dostosowaćgłośność. /
Umożliwiają dostosowanie poszczególnych ustawień w menu.
4. Powoduje włączenie zaznaczonej opcji menu. / Naciśnij przycisk „SOURCE”, po czym wybierz sygnał
wideo, kiedy menu ekranowe jest yłączone.
5. Za pomocą tego przycisku można włączyć funkcję automatycznego wyboru źródła.
6. Służy do włączania i wyłączania monitora.
7. Ta kamera umożliwia oglądanie i wysyłanie obrazu wideo w funkcji wideorozmowy.
8. Mikrofon umożliwia odtwarzanie i wysyłanie dźwięku w funkcji wideorozmowy.
9. Podłącz kabel mikrofonu do gniazda MIC monitora.
- W przypadku tego modelu urządzenia dźwięk monitora będzie słyszalny wyłącznie po podłączeniu
monitora do komputera za pomocą kabla USB.
1. Abre o menu no ecrã e sai do menu. Utilizar também para sair do menu OSD ou voltar ao menu anterior.
2. Pode utilizar a atribuição da tecla personalizada para um botão Personalizado, de acordo com as suas
preferências.
2, 3. Quando não aparecer OSD no ecrã, carregue no botão para regular o volume. /
Regulam as opções do menu.
4. Activa uma opção de menu realçada. / Carregue em ‘SOURCE’ para seleccionar o sinal de vídeo
enquanto o menu OSD está desactivado.
5. Utilize este botão para auto ajuste.
6. Utilize este botão para ligar e desligar o monitor.
7. Através desta câmara, pode ver e enviar vídeo para vídeo-conversação.
8. Através deste microfone, pode ouvir e enviar áudio para vídeo-conversação.
9. Ligue o cabo do microfone à porta MIC do monitor.
- Apenas pode ouvir som deste modelo de monitor se estiver ligado a um PC através de um cabo USB.
1. Открытие экранного меню и выход из него. Также используется для выхода из экранного меню или
для возврата к предыдущему меню.
2. При необходимости можно задать значение “Прогр. кнопка” для кнопки Custom (Настроить).
2, 3. Если на экране не отображается OSD, нажмите кнопку для настройки громкости. Настройка
элементов меню.
4. Включение выбранного элемента меню. / Нажмите кнопку ‘SOURCE’, затем выберите видеосигнал,
пока отключено экранное меню.
5. Эта кнопка используется для автоподстройки.
6. Эта кнопка используется для включения и выключения монитора.
7. С помощью камеры можно смотреть и отсылать видео для видеочата.
8. С помощью микрофона можно смотреть и отсылать аудио для видеочата.
9. Подключите кабель микрофона к порту микрофона на мониторе.
- Прослушивание звука с помощью этой модели дисплея возможно только в том случае, если он
подключен к компьютеру через кабель USB.
1. Abre el menú en pantalla y sale del menú. Se usa también para salir del menú de la pantalla o volver al
menú anterior.
2. Puede personalizar la asignación de la tecla para el botón Personal de acuerdo con sus preferencias.
2, 3. Cuando no haya visualización en la pantalla, pulse el botón para ajustar el volumen. /
Ajustan los elementos del menú.
4. Activa un elemento resaltado del menú. / Pulse ‘SOURCE’ y a continuación seleccione la señal de vídeo
cuando la pantalla está apagada.
5. Use este botón para el ajuste automático.
6. Pulse el botón para encender o apagar el monitor.
7. Con esta cámara se pueden ver y enviar vídeos en los chats con vídeo.
8. Con este micrófono se puede ver y enviar audio en los chats con vídeo.
9. Conecte el cable del micrófono al puerto MIC del monitor.
- En este modelo de monitor, sólo se oye el sonido si está conectado a un PC mediante un cable USB.
1. Öppnar skärmmenyn och stänger den. Används även för att stänga OSD-menyn eller återgå till
föregående meny.
2. Du kan anpassa tangentfunktionen för den anpassade tangenten enligt dina egna önskemål.
2, 3. När OSD inte är på skärmen trycker du på knappen för att justera ljusstyrkan. /
Justera alternativen i menyn.
4. Aktiverar det markerade menyalternativet. / Tryck på ‘SOURCE’ och välj videosignal när OSD är avstängd.
5. Använd den här knappen för autojustering.
6. Använde den här knappen när du vill slå på och stänga av skärmen.
7. Med den här kameran kan du visa och skicka videoklipp för videochatt.
8. Med den här mikrofonen kan du skicka ljud för videochatt.
9. Anslut mikrofonkabeln till MIC-uttaget på skärmen.
- Du kan bara höra ljud från den här skärmmodellen om den är ansluten till en dator via en USB-kabel.
1. Ekran menüsünü açar ve menüden çıkar. Aynı zamanda OSD menüsünden çıkmak ya da bir önceki
menüye dönmek için de kullanılır.
2. Tercihlerinize bağlı olarak Özel düğmesi için özelleştirilmiş tuş ataması yapabilirsiniz.
2, 3. OSD ekranda değilken, ses seviyesini ayarlamak için düğmeye basın. / Menüdeki öğeleri düzenler.
4. Vurgulanan menü öğesini etkinleştirir. / ‘SOURCE’ düğmesine basın, ardından OSD kapalıyken video
sinyalini seçin.
5. Otomatik ayar için bu düğmeyi kullanın.
6. Bu düğmeyi monitörü açıp kapatmak için kullanın.
7. Bu fotoğraf makinesini kullanarak video sohbeti için videoları görüntüleyebilir ve gönderebilirsiniz.
8. Bu mikrofonu kullanarak video sohbeti için sesleri duyabilir ve gönderebilirsiniz.
9. Mikrofon kablosunu monitördeki MIC bağlantı noktasına takın.
- Bu monitör modelinden yalnızca USB kablosuyla bir bilgisayara bağlandığında ses duyabilirsiniz.
1. オンスクリーンメニューを開いたり、メニューを終了します。
2. 好みに応じて、ユーザー調整ボタンをキーの割り当てをカスタマイズすることができます。
2, 3. がスクリーンに表示されていない場合は、このボタンを押して音量を調整します。 /
メニュー項目を調整します。
4. ハイライトされたメニュー項目をアクティブにします。/「SOURCE」を押します。
OSDがオフの場合にはビデオ信号を選択します。
5. 自動調整を実行するには、このボタンを押します。
6. このボタンで、モニターの電源のオン/オフを切り替えます。
7. このカメラを使用して、ビデオ チャットのビデオを表示または送信することができます。
8. このマイクを使用して、ビデオ チャットの音声を聞いたり送信したりすることができます。
9. マイクのケーブルをモニターの MIC ポートに接続します。
- USB ケーブルで PC に接続した場合には、このモニターからのみ音声が聞くことができます。
1. 打开同屏菜单和退出菜单。也可用于退出OSD 菜单或返回到上一级菜单。
2. 您可以根据个人喜好为自定义按钮进行按键自定义分配。
2, 3. 屏幕上没有显示OSD 时,可按此按钮调节音量。/ 调节菜单项。
4. 激活一个高亮显示的菜单项。/ 按下“SOURCE”,然后在OSD 关闭时选择视频信号。
5. 使用这个按钮进行自动调节。
6. 使用这个按钮开启或关闭显示器。
7. 您可使用此摄像头在视频聊天时观看及发送视频文件。
8. 您可使用此麦克风在视频聊天时收听及发送音频文件。
9. 将麦克风缆线连接到显示器上的麦克风端口。
- 如果通过 USB 缆线将本型号的显示器连接至 PC,您将只能听到声音。
1. 開啟螢幕功能表和結束功能表。也用於結束OSD 功能表或返回上一級功能表。
2. 您可以根據喜好使用自訂按鈕指定功能指定Custom 按鈕。
2, 3. 若OSD 未出現在螢幕上,可以按該按鈕調整音量。/
調整功能表中的項目。OSD 未出現在螢幕上時,可以按該按鈕調整音量。
4. 啟動反白顯示的功能表項目。/ 按「SOURCE」,然後在OSD 關閉時選擇視訊訊號。
5. 使用此按鈕進行自動調整。
6. 使用此按鈕開啟/關閉顯示器。
7. 您可以使用此攝像機在視訊聊天中觀看和傳送視訊。
8. 您可以使用此麥克風在視訊聊天中聆聽和傳送音訊。
9. 將麥克風纜線連接至顯示器上的 MIC 連接埠。
- 若此顯示器型號透過 USB 纜線連接至電腦,則只能發出聲音。
Open the box and check the contents.
Ouvrez la boîte et vérifiez la présence de tous les éléments.
Öffnen Sie den Karton und überprüfen Sie den Lieferumfang.
Aprire la confezione e controllarne il contenuto.
Abra a caixa e confirme o conteúdo.
Otwórz pudełko i sprawdź zawartość.
Nyissa ki a dobozt, és ellenőrizze a tartalmát.
Abra la caja y compruebe el contenido.
Öppna förpackningen och kontrollera innehållet.
Откройте коробку и проверьте содержимое.
Kutuyu açıp içindekileri kontrol edin.
ボックスを開いて内容をチェックします。
打开包装盒,检查部件。
打開包裝盒並檢查裏面的物品。
BN68-01435A-00.indd 1 2008/06/02 �� 10:18:34