Renault Trafic Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
t a
bedienungsanleitung
tRaFIC
Profitieren Sie von den neuesten Technologien aus dem Rennsport und garantieren Sie dank der speziell von Renault
und Castrol entwickelten Motoröl-Reihe die Leistung und Langlebigkeit Ihres Renault Fahrzeugs.
Castrol,
Exklusivpartner
von Renault
renault.frRenault empfiehlt
bienvenue à bord de votre véhicule ..........
(page courante)
information et conseils généraux ...............
(page courante)
bienvenue à bord de votre véhicule
introduction générale ..........................
(page courante)
0.1
DEU_UD67380_1
Bienvenue (X82 PH2 - Renault)
Übersetzung aus dem Französischen. Nachdruck oder Übersetzung sind auch auszugsweise nur mit schriftlicher Genehmigung durch den Hersteller des Fahrzeugs gestattet.
Willkommen an Bord Ihres Fahrzeugs.
Den Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung liegen die technischen Spezifikationen der beschriebenen Fahrzeugmodelle am Tage der Er-
stellung zu Grunde. Die Bedienungsanleitung beschreibt alle (serienmäßig oder optional) verfügbaren Ausstattungsmerkmale der diver-
sen Modelle. Ihr Einsatz in den einzelnen Fahrzeugen ist abhängig von der Ausführung, den gewählten Optionen und dem jeweiligen
Vertriebsland.
In der Bedienungsanleitung werden u. U. auch Ausrüstungen beschrieben, die erst im Laufe des Modelljahres lieferbar sein werden.
Die Grafiken in der Bedienungsanleitung dienen als Beispiele.
Wir wünschen Ihnen gute Fahrt am Steuer Ihres Fahrzeugs.
Diese Bedienungsanleitung enthält die nötigen Informationen:
Sie Ihr Fahrzeug richtig kennen lernen und seine Funktionen und die fortschrittliche Technik unter allen Einsatzbedingungen voll nutzen.
sein optimaler Betrieb durch die genaue Beachtung der Wartungshinweise gewährleistet ist
Sie kleine Pannen ohne großen Zeitverlust selbst beheben können
Die kurze Zeit für die Lektüre dieser Anleitung lohnt sich: Sie werden zahlreiche technische Neuerungen entdecken. Sollte die eine oder andere
Unklarheit bestehen bleiben, werden die Fachkräfte des Netzes Ihnen jederzeit gerne mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Die folgenden Symbole dienen zu Ihrer Unterstützung:
und Diese am Fahrzeug angebrachten Symbole weisen darauf hin, dass Sie hinsichtlich detaillierter Informationen zur Ausstattung
des Fahrzeugs und/oder etwaigen zu beachtenden Beschränkungen hinsichtlich des Betriebs dieser Ausstattung die Bedie-
nungsanleitung des Fahrzeugs konsultieren sollten.
an beliebiger Stelle im Handbuch gibt eine Übertragung auf eine Seite an.
Dieses an verschiedenen Stellen in der Bedienungsanleitung auftretende Symbol weist auf Gefahren und Sicherheitsemp-
fehlungen hin.
0.2
DEU_UD68886_1
Filler NU (X82 PH2 - Renault)
accès
véhicule ................................................
(page courante)
éclairage
extérieur ...............................................
(page courante)
vitres ..........................................................
(page courante)
pneumatiques ............................................
(page courante)
trappe à carburant .....................................
(page courante)
rétroviseurs ................................................
(page courante)
0.3
DEU_UD72199_2
L‘extérieur (X82 PH2 - Renault)
AUßEN
Fensterheber 3.18
Scheibenwischer 1.130 und 5.34
Beschlagentfernung 3.4 und 3.8
Beleuchtung: Bedienung 1.122
Beleuchtung: Austausch 5.19
L Betanken des Fahrzeugs 1.136
Die Reifen 5.12
Pflege der Karosserie
4.14
Spiegel 1.100
Schlüssel/Fernbedienung 1.2
Sender - Empfänger 1.8
Ver- und Entriegeln der Türen/
Hauben/Klappen 1.32
position de conduite
réglages ...............................................
(page courante)
sièges ........................................................
(page courante)
rangements/aménagements ......................
(page courante)
sécurité enfants .........................................
(page courante)
enfants .......................................................
(page courante)
0.4
DEU_UD72200_2
L‘habitacle (X82 PH2 - Renault)
FAHRGASTRAUM
Einstellen der Sitzposition
1.43
Vordersitz / Vordersitze 1.40
Kopfstützen vorne 1.39
Kindersicherheit 1.64
Ablagefächer, Ausstattung Fahr-
gastraum 3.25
Transport von Gegenständen
3.45
Rücksitzbank 3.38
Kopfstützen hinten 1.39
poste de conduite ......................................
(page courante)
planche de bord .........................................
(page courante)
tableau de bord..........................................
(page courante)
commandes ...............................................
(page courante)
0.5
DEU_UD65839_1
Le poste de conduite (X82 PH2 - Renault)
FAHRERPOSITION
Instrumententafel 1.102 Bordcomputer-Bedienelemente
1.117
Tempomat (Regler-Funktion)
2.67
Geschwindigkeitsbegrenzer
2.63
Entriegelung der Motor-
haube 4.2
Außenleuchten 1.122
Einstellung des Lenkrads
1.42
Zündschloss 2.2
Heizung/Belüftung
Klimaanlage 3.4
Multimedia-Frontpartie 1.111
Schalthebel. 2.17
Mobiltelefon-Ladebereich
3.25
aides à la conduite.....................................
(page courante)
assistance à la conduite ............................
(page courante)
conduite .....................................................
(page courante)
0.6
DEU_UD65840_1
Les aides à la conduite (X82 PH2 - Renault)
FAHRHILFEN
ABS (Antiblockiersystem)
ESC (Elektronisches Stabilitätsprogramm)
Bremsassistent
Antriebsschlupfregelung
Fahrhilfen bei Nutzung eines Anhängers
Berganfahrhilfe 2.31
Stop and Start 2.8
Warnung Reifendruckverlust 2.26
Geschwindigkeitsbegrenzer 2.63
Warnmeldung bei Spurverlassen
2.36
Warnhinweis toter Winkel 2.41
Tempomat (Regler-Funktion) 2.67
Einparkhilfe 2.88
Rückfahrkamera 2.96
Aktiver Notbremsassistent 2.51
airbags ......................................................
(page courante)
ceintures de sécurité .................................
(page courante)
0.7
DEU_UD72201_2
La sécurité à bord (X82 PH2 - Renault)
SICHERHEIT AN BORD
Airbags vorne 1.50
Deaktivieren des Beifah-
rer-airbags 1.93
Airbagsseitlich 1.57
Sicherheitsgurte 1.43
identification du véhicule ...........................
(page courante)
plaques d’identification véhicule ................
(page courante)
pression des pneumatiques.......................
(page courante)
identification du moteur .............................
(page courante)
0.8
DEU_UD75651_3
L‘identification du véhicule - étiquettes (X82 PH2 - Renault)
IDENTIFIKATION EINES FAHRZEUGS - AUFKLEBER
Motor-Identifikation 6.4
Überprüfung einer Fahrgestellnummer
6.2
Reifendruck-Etiketten 2.26 und
4.10
Fahrzeugtypenschild 6.2
Technische Informationen für
die Einsatzkräfte 6.3
niveaux ......................................................
(page courante)
batterie.......................................................
(page courante)
0.9
DEU_UD72202_2
Le compartiment moteur (X82 PH2 - Renault)
DER MOTORRAUM (Routinewartung)
Öffnen der Fronthaube 4.2 Kühlflüssigkeit 4.7
Scheibenwaschflüssigkeit
4.7
Motoröl-Einfüllverschluss 4.5
Bremsflüssigkeit 4.7
Batterie: 4.12
Motorölmessstab 4.4
dépannage ................................................
(page courante)
balais d’essuie-vitre ...................................
(page courante)
crevaison ...................................................
(page courante)
fusibles ......................................................
(page courante)
remorquage ...............................................
(page courante)
0.10
DEU_UD65844_1
Les dépannages (X82 PH2 - Renault)
PANNENHILFE
Austausch der Frontschei-
ben-Wischerblätter 1.130
Scheinwerfer-Glüh-
lampen austauschen
5.19
Abschleppflansch vorne
5.37
Austausch des Heckschei-
ben-Wischerblatts 1.134
Rückleuchten-Glüh-
lampen austauschen
5.21
Abschleppflansch hinten 5.37
Sicherungen 5.17
Reifenpanne:
Werkzeug 5.8
Reserverad 5.2
Radwechsel 5.10
0.11
DEU_UD65712_1
Sommaire Général (X82 PH2 - Renault)
Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug vertraut ...........
Fahrhinweise  ...............................................................
Für Ihr Wohlbefinden  ..................................................
Wartung  .......................................................................
Praktische Hinweise  ...................................................
Technische Daten  ........................................................
Stichwortverzeichnis  ..................................................
Kapitel
1
INHALT
2
3
4
5
6
7
0.12
DEU_UD68886_1
Filler NU (X82 PH2 - Renault)
1.1
DEU_UD80680_7
Sommaire 1 (X82 PH2 - Renault)
Kapitel 1: Machen Sie sich mit Ihrem Fahrzeug vertraut
Schlüssel, Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Keycard: Allgemeines, Verwendung, Spezialverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Öffnen und Schließen der Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Ver- und Entriegeln der Türen, Hauben, Klappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Automatische verriegelung der türen/hauben/klappen während der fahrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Kopfstützen, Sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Lenkrad/Servolenkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
Sicherheitsgurte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Zusätzliches Rückhaltesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
zu den vorderen Sicherheitsgurten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
zum hinteren Sicherheitsgurt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
seitlich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Kindersicherheit: Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.59
Wahl der Kindersitzbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Einbau des Kindersitzes, Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64
Kindersitze: Befestigung mit Sicherheitsgurt oder ISOFIX-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Sicherheit von Kindern: Deaktivierung, Aktivierung des Beifahrerairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93
Fahrposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.96
Spiegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100
Kontroll- und Warnlampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.102
Bordcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.111
Uhrzeit und Außentemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.120
Äußere Fahrzeugbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.122
Leuchtweitenregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.128
Signalanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.129
Scheiben-Wisch-Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.130
Kraftstofftank (Betanken des Fahrzeugs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.136
Reagensbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.139
portes/porte de coffre ................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
télécommande de verrouillage ..................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
feux de jour ................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage/déverrouillage des ouvrants ...
(page courante)
1.2
DEU_UD72312_3
Clés, télécommandes à radiofréquence : généralités (X82 PH2 - Renault)
Clés, télécommandes
SCHLÜSSEL, FUNK-FERNBEDIENUNG: Allgemeines (1/3)
2
5
1
Keycard für B Kombi-Ausführung,
Fernbedienung
4 Schlüssel zum Starten des Motors und
Öffnen der Fahrertür.
5 Alleiniges Entriegeln des Gepäckraums.
Keycard für A Kombi-Ausführung,
Fernbedienung mit einklappbarem
Einsatz
1 Verriegeln aller Türen und Klappen.
2 Entriegeln aller Türen und Klappen.
3 Verriegelung/Entriegelung des Schlüsse-
leinsatzes. Drücken Sie auf den Knopf 3
- der Einsatz bewegt sich selbstständig
aus seiner Aufnahme. Drücken Sie auf
den Knopf 3 und folgen Sie dem Einsatz,
um ihn einzurasten.
AB
12
5
3
44
1.3
DEU_UD72312_3
Clés, télécommandes à radiofréquence : généralités (X82 PH2 - Renault)
SCHLÜSSEL, FUNK-FERNBEDIENUNG: Allgemeines (2/3)
Keycard für D Kastenwagen-
Ausführung, Fernbedienung
9 Schlüssel zum Starten des Motors und
Öffnen der Fahrertür.
10 Entriegeln der seitlichen Schiebetüren
und der hinteren Flügeltüren oder der
Heckklappe.
Keycard für C Kastenwagen-
Ausführung, Fernbedienung mit
einklappbarem Einsatz
6 Verriegeln aller Türen und Klappen.
7 Entriegeln aller Türen/Hauben/Klappen
im Zugriffsmodus oder Entriegeln der
Vordertüren und, je nach Fahrzeug, der
seitlichen Schiebetür im sicheren Modus.
8 Verriegelung/Entriegelung des Schlüsse-
leinsatzes. Drücken Sie auf den Knopf 8
- der Einsatz bewegt sich selbstständig
aus seiner Aufnahme. Drücken Sie auf
den Knopf 8 und folgen Sie dem Einsatz,
um ihn einzurasten.
Kastenwagen-Ausführung C und D
Fernbedienungen
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Fernbe-
dienung zu verwenden: Zugriffsmodus
und sicherer Modus.
Um zwischen den Benutzermodi der
Fernbedienung zu wechseln, rufen Sie
das „Zugang“-Menü auf dem Bordcom-
puter oder je nach Fahrzeug auf dem
Multimedia-Display auf. Der Standard-
modus ist Zugriffsmodus.
CD
7
10
6
67
10
8
99
1.4
DEU_UD72312_3
Clés, télécommandes à radiofréquence : généralités (X82 PH2 - Renault)
Aktionsradius der Funk-
Fernbedienung
Der Aktionsradius variiert je nach den Be-
dingungen des Umfeldes bzw. Geländes. Es
empfiehlt sich daher, darauf zu achten, dass
die Funk-Fernbedienung nicht versehentlich
betätigt und damit die Türen unbeabsichtigt
ver- oder entriegelt werden.
Hinweis: Wenn eine Tür oder die Heck-
klappe geöffnet oder nicht richtig geschlos-
sen ist, wird die Verriegelung nicht ausge-
führt. Die Warnblinkanlage und die Blinker
blinken nicht auf.
Interferenzen
Wenn in der näheren Umgebung des Fahr-
zeugs andere Vorrichtungen oder Geräte
die gleiche Frequenz wie die Fernbedie-
nung benutzen, kann deren Funktion gestört
werden.
SCHLÜSSEL, FUNK-FERNBEDIENUNG: Allgemeines (3/3)
Der Schlüssel darf nur zu dem in der Ge-
brauchsanleitung beschriebenen Zweck
verwendet werden (nicht zum Öffnen
einer Flasche ...).
Verantwortung des Fahrers
beim Parken oder Halten
Verlassen Sie niemals Ihr Fahr-
zeug (auch nicht für kurze Zeit),
so lange sich ein Kind, ein körperlich
oder geistig beeinträchtigter Erwachse-
ner oder ein Tier im Fahrzeug befinden.
Diese könnten den Motor starten und
Funktionen aktivieren (z. B. die elektri-
schen Fensterheber) oder die Türen ver-
riegeln und somit sich und andere ge-
fährden.
Zudem kann es bei warmer Witterung
und/oder Sonneneinwirkung im Fahr-
gastraum rasch sehr heiß werden.
LEBENSGEFAHR BZW. GEFAHR
SCHWERER VERLETZUNGEN.
Empfehlung
Die Fernbedienung vor Wärmequellen,
Kälte und Feuchtigkeit schützen.
Bei Ersatz oder falls Sie einen
zweiten Schlüssel oder eine weitere
Fernbedienung benötigen.
Wenden Sie sich ausschließlich an eine
Vertragswerkstatt:
– für den Austausch eines Schlüssels
müssen alle Schlüssel und das Fahr-
zeug zwecks Initialisierung des Sys-
tems in eine Vertragswerkstatt ge-
bracht werden;
je nach Ausführung können bis zu
vier Funk-Fernbedienungen pro
Fahrzeug verwendet werden.
Funktionsstörung der Fernbedienung
Achten Sie stets darauf, dass die richtige
Batterie verwendet wird, diese in ein-
wandfreiem Zustand sowie korrekt ein-
gelegt ist. Die Lebensdauer der Batterie
beträgt ca. zwei Jahre.
Anleitung zum Austausch der Batterie
5.28.
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
portes / porte de coffre ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.5
DEU_UD72168_2
Clés, télécommandes à radiofréquence : utilisation (X82 PH2 - Renault)
Entriegeln des Gepäckraums
nur bei der Kombi-Version
Unter Verwendung der Fernbedienung A
oder B die Taste 3 drücken, um nur die Ge-
päckraumtür zu entriegeln.
Entriegeln des Gepäckraums
nur bei der Van-Version
Unter Verwendung der Fernbedienungen A
oder B die Taste 3 drücken, um die seitli-
chen Schiebetüren und die hinteren Flügel-
türen oder die Heckklappe zu entriegeln.
Die Fernbedienung A oder, je nach Fahr-
zeug, die Fernbedienung B verriegelt oder
entriegelt die Türen. Sie wird von einer aus-
tauschbaren Batterie betrieben. 5.28.
Verriegeln der Türen
Drücken Sie auf den Verriegelungsknopf 1.
Die Warnblinker und Seitenblinker blinken
zweimal, um anzuzeigen, dass die Türen
verriegelt wurden. Bei manchen Fahrzeu-
gen klappen außerdem die Außenspiegel
automatisch ein.
Hinweis: Wenn eine Tür oder die Heck-
klappe geöffnet oder nicht richtig geschlos-
sen ist, wird die Verriegelung nicht ausge-
führt. Die Warnblinkanlage und die Blinker
blinken nicht und es ertönt kein Signalton.
SCHLÜSSEL, FUNK-FERNBEDIENUNG: Verwendung (1/2)
2
3
1
A
Fernbedienungen A oder B bei der
Van-Version
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Fernbe-
dienung zu verwenden: Zugriffsmodus
und sicherer Modus.
Um zwischen den Benutzermodi der
Fernbedienung zu wechseln, rufen Sie
das „Zugang“-Menü auf dem Bordcom-
puter oder je nach Fahrzeug auf dem
Multimedia-Display auf. Der Standard-
modus ist Zugriffsmodus.
2
3
1
B
1.6
DEU_UD72168_2
Clés, télécommandes à radiofréquence : utilisation (X82 PH2 - Renault)
Entriegelung der Türen
Die Warnblinker und Seitenblinker blinken
einmal, um anzuzeigen, dass die Türen ent-
riegelt wurden. Bei manchen Fahrzeugen
klappen außerdem die Außenspiegel auto-
matisch aus.
Modell Combi
Die Taste 2 drücken, um alle Türen/Hauben/
Klappen zu entriegeln.
Ausführung Kastenwagen
Die Taste 2 einmal drücken, um:
im Zugriffsmodus alle Türen/Hauben/
Klappen zu entriegeln;
Entriegeln der Vordertüren und, je nach
Fahrzeug, der seitlichen Schiebetüre im
sicheren Modus.
Bei bestimmten Fahrzeugen klappen
die Außenspiegel beim Verriegeln/Ent-
riegeln des Fahrzeugs automatisch ein/
aus. 1.100.
SCHLÜSSEL, FUNK-FERNBEDIENUNG: Verwendung (2/2)
Verantwortung des Fahrers
beim Parken oder Halten
Verlassen Sie niemals Ihr Fahr-
zeug (auch nicht für kurze Zeit),
so lange sich ein Kind, ein körperlich
oder geistig beeinträchtigter Erwachse-
ner oder ein Tier im Fahrzeug befinden.
Diese könnten den Motor starten und
Funktionen aktivieren (z. B. die elektri-
schen Fensterheber) oder die Türen ver-
riegeln und somit sich und andere ge-
fährden.
Zudem kann es bei warmer Witterung
und/oder Sonneneinwirkung im Fahr-
gastraum rasch sehr heiß werden.
LEBENSGEFAHR BZW. GEFAHR
SCHWERER VERLETZUNGEN.
Bei eingeschalteter Zündung und lau-
fendem Motor 2.2, Tasten auf der
Fernbedienung sind nicht aktiviert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Renault Trafic Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch