Panasonic CUE18GFE1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
G
U
I
D
E
R
A
P
I
D
E
/
K
U
R
Z
A
N
L
E
I
T
U
N
G
G
U
I
D
E
R
A
P
I
D
E
/
K
U
R
Z
A
N
L
E
I
T
U
N
G
G
U
I
D
A
R
A
P
I
D
A
/
S
N
E
L
L
E
G
I
D
S
G
U
I
D
A
R
A
P
I
D
A
/
S
N
E
L
L
E
G
I
D
S
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Oper
atin
g Inst
ructi
ons
Air
Con
ditione
r
In
d
oo
r Uni
t
Outdoo
r U
nit
CS-E7
GKEW
CU
-E7GKE
CS-E9
GKEW
CU
-E9GKE
CS-E1
2GKE
W
CU
-E12
GKE
F565
488
ENGLIS
H
2
~
7
Before operating
t
he uni
t,
read t
h
ese oper
atin
g
instructions thor
oug
hly
and keep
t
h
em for f
utu
r
e
reference.
ES
P
AÑOL
8
~
13
An
tes d
e
u
tiliz
ar l
a uni
d
ad,
sírvase leer a
tentame
nte
esta
s
in
struc
cione
s
de func
ion
amie
nto
y
conservarlas
como fut
u
ro
ele
mento
de consul
ta
.
PO
R
TUGUÊ
S
14
~
19
Antes de li
gar a
unidade
,
leia cuida
dosamente
este
manual
de
util
izaçã
o
e g
uard
e-
o para futu
ra
referênc
ia.
E
ΛΛ
ΗΝΙ
ΚΆ
20
~
25
Πρ
οτ
ού
θέσετε
τη
μονάδ
α
σε
λει
τ
ουργία,
δι
α
βάσ
τε
προσ
εκ
τι
κ
ά
αυτές
τις
οδηγίες
χρήσ
ης
κ
αι
φυ
λ
άξ
τε
τι
ς
για
μελ
λ
οντι
κή
αναφ
ο
ρ
ά
.
Manufactu
red b
y:
P
anaso
ni
c
HA
Air
-C
ondit
ioning
(M)
Sdn.
B
h
d.
Lot 2,
P
ersiaran
T
engk
u
Ampua
n, S
e
ction 21, S
ha
h
Alam
Industrial S
ite,
403
00 Shah
Alam, S
el
a
ngo
r
,
Malays
ia
.
© 2
00
6 P
ana
sonic H
A
Air-Co
n
diti
oning
(M) S
dn Bhd (
1
1969-T).
All
rights
reserved.
Una
uthor
ize
d copyin
g an
d
distri
bution
is
a vi
olati
on o
f
la
w
.
Ma
tsushita Elect
ric Industrial
C
o
., Ltd.
Web Site:
http:/
/
w
w
w
.pa
na
sonic.co.j
p/g
loba
l/
Printed
in Ma
la
ysia
OFSC06
08-00
he op
er
ation.
ete
nga el
funcio
nam
iento.
ue/De
sligu
e a u
ni
dade.
Ξεκινήστ
ε
/στ
αµατήστε τη
λει
τ
ουργία.
tura
επ
ιθυµ
ητή
ρασία
.
Selec
t fan speed.
Selecc
i
one l
a ve
locid
ad
del
ventil
ado
r
.
Selecc
i
one a ve
locid
ad
e da
ventil
ador
.
Επι
λ
ογή
τ
αχύτη
τας
αν
ε
μιστήρα.
Adjust th
e air
ow direction
louve
r
.
Ajuste
la p
ersiana
de d
irección
del
ujo
de ai
re.
Ajuste
a pl
aca de di
recç
ão d
o
uxo
de
a
r.
Ρυθ
μίστ
ε
τ
η γρίλια
κατεύ
θ
υνση
ς
της
ροής
τ
ου αέρα
.
4
4
5
5
For d
et
ailed explanat
ion
, pleas
e refer to
pages
4 ~ 5.
ra una explicac
ión detallada,
por favor
lea
las
pági
nas 10
y
1
1.
sulte as
páginas
16 ~ 17 par
a obter
uma e
xplicaçã
o mais p
orm
enorizada
.
π
τ
οµερή ε
ξήγη
ση, α
νατρέξ
τε στις σελίδ
ε
ς 22 ~ 23
.
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9GFEW CU-E9GFE-1
CS-E12GFEW CU-E12GFE-1
CS-E18GFEW CU-E18GFE-1
F565957
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2007 Panasonic HA Air-Conditioning
(M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights
reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
FRANÇAIS 2 ~ 7
Avant d’utiliser l’appareil,
lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-
le pour toute référence
ultérieure.
DEUTSCH 8 ~ 13
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO 14 ~ 19
Prima di utilizzare l’unità
si prega di leggere
attentamente le istruzioni
e di conservare questo
opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
NEDERLANDS 20 ~ 25
Lees voor u het
apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies
grondig en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
8
SICHERHEITSHINWEISE
DEFINITION
Vorsicht
Achtung
Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu
vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten.
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Vorsicht
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
kann zu schweren Verletzungen oder
gar zum Tod führen.
Achtung
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises
kann zu Verletzungen oder zu
Beschädigungen führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine
bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden
darf.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass
bestimmte Tätigkeiten durchgeführt
werden MÜSSEN.
Stromversorgung
Für den Betrieb
Unterbrechen Sie die Stromversorgung,
bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung,
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird.
Dieses Klimagerät ist mit einem eigenen
Überspannungsschutz versehen.
Um Ihr Klimagerät darüber hinaus jedoch
gegen häu ge und starke Blitzeinschläge zu
schützen, sollten Sie die Stromversorgung
unterbrechen. Berühren Sie das Klimagerät
nicht während einem Gewitter, um die
Gefahr von Stromschlägen auszuschließen.
Fernbedienung
Für den Betrieb
Es sollten keine
wiederau adbaren Ni-Cd-Akkus
verwendet werden.
Kinder sollten Sie nicht mit der
Fernbedienung spielen lassen,
da sonst die Gefahr besteht,
dass sie Batterien verschlucken
könnten.
Nehmen Sie die Batterien aus
dem Batteriefach, wenn die
Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzt wird.
Um Fehlfunktionen der
Fernbedienung zu vermeiden,
sind stets zwei neue Batterien
gleichen Typs einzulegen,
wobei die Polarität zu beachten
ist.
Innengerät
Für die Montage
Nehmen Sie den Ein- und Ausbau
bzw. die Neuinstallation dieses
Geräts nicht selbst vor. Eine
unsachgemäße Installation kann
elektrische Schläge oder Brände
verursachen oder dazu führen,
dass Wasser aus dem Gerät
tropft. Bitte wenden Sie sich
daher an einen Fachhändler bzw.
Fachinstallateur.
Für den Betrieb
Versuchen Sie nicht, den Finger
oder andere Gegenstände in die
Geräte zu stecken.
Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst.
Innengerät
Für die Montage
Das Gerät darf nicht an Orten installiert
werden, wo brennbare oder explosive Gase
entweichen können.
Die Kondensatleitung muss korrekt
angeschlossen sein. Bei unsachgemäß
angeschlossener Kondensatleitung kann
Kondenswasser austreten.
Für den Betrieb
Das Klimagerät darf nicht mit Wasser, Benzin,
Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt
werden.
Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet
werden, etwa zum Frischhalten von
Lebensmitteln.
Keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom
des Geräts stellen.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten
Luftstrom auf.
Legen Sie nichts auf das Außengerät, und
steigen Sie oder setzen Sie sich auch nicht
darauf.
Lüften Sie den Raum regelmäßig.
Luftaustritt
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Stromversorgung
Für die Montage
Das Klimagerät muss geerdet und sollte
möglichst mit einem FI-Schutzschalter versehen
werden. Ist dies nicht der Fall, könnte es unter
Umständen Stromschläge oder einen Brand
verursachen.
Für den Betrieb
Schließen Sie keine anderen elektrischen
Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.
Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel
vor.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder
feuchten Händen bedient werden.
Verwenden Sie nur das vorgeschriebene
Netzkabel.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss
das Kabel durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine entsprechend
autorisierte Person ausgewechselt werden, um
eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.
Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch)
unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Außengerät
Für die Montage
Die Kondensatleitung muss korrekt
angeschlossen sein. Bei unsachgemäß
angeschlossener Kondensatleitung kann
Kondenswasser austreten.
Für den Betrieb
Legen Sie nichts auf das Außengerät, und
steigen Sie oder setzen Sie sich auch nicht
darauf.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen
Aluminiumlamellen an.
Achten Sie nach langer Betriebsdauer darauf,
dass die Montagekonsole nicht beschädigt
ist.
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Außengerät
Fassen Sie nicht in das Gerät und stecken
Sie auch keine Gegenstände hinein.
9
ENGLISHDEUTSCHENGLISHENGLISH
BESTIMMUNGEN UND
VORSCHRIFTEN
Dieses Gerät darf von kleinen Kindern oder hilfsbedürftigen Personen nicht
ohne Aufsicht verwendet werden. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
UMWELTBESTIMMUNGEN
Entsorgung der Batterien
Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
“Vorschriften für den Endverbraucher” von Klimageräten:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll
gelangen sollten. Die Länder der Europäischen Union (*) verfügen über
ein besonderes Sammelsystem für diese Produkte. Versuchen Sie nicht
selbst, das System zu zerlegen, da sich dies durch falsche Behandlung
von Abfallstoffen schädlich auf Ihre Gesundheit und die Umwelt auswirken
könnte. Das Entfernen und Entsorgen von Kältemittel, Öl und anderen Teilen
muss durch einen quali zierten Installateur in Übereinstimmung mit den
entsprechenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Klimageräte
müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage dem Recycling, der
Wiederverwertung oder der Wiederverwendung zugeführt werden und sollten
nicht in die allgemeine Abfallbeseitigung gelangen. Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrem Installateur, Ihrem Fachhändler oder den örtlichen
Behörden. Entsprechend der nationalen Gesetzgebung kann die nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung von Abfallprodukten unter Strafe gestellt sein.
*entsprechend der nationalen Gesetze jedes Mitgliedsstaats
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol gilt nur für die Europäische Union. Wenn Sie dieses Produkt
entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur, Ihren
Fachhändler oder die örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der
vorschriftsmäßigen Entsorgungsmethode.
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
Temperatur (°C)
Innen Außen
*TK: Trockenkugeltemperatur
*FK: Feuchtkugeltemperatur
*TK *FK *TK *FK
KÜHLEN
Maximum
32 23 43 26
Minimum
16 11 16 11
HEIZEN
Maximum
30 24 18
Minimum
16 -15 -6
HINWEIS: Wenn sich die Außentemperatur außerhalb des oben genannten Bereiches be ndet,
fällt die Heizleistung erheblich ab, und das Außengerät kann aus Schutzgründen
abgeschaltet werden.
BETRIEBSBEREICHE
INHALT
Hinweis:
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen
nur Erläuterungszwecken und können sich
von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden.
Sie können durch künftige Verbesserungen
am Gerät ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Wir danken Ihnen für den Kauf
Ihres -Klimageräts
SICHERHEITSHINWEISE
8
BESTIMMUNGEN UND
VORSCHRIFTEN
9
BEDIENUNG
10~11
PFLEGE UND REINIGUNG
12
STÖRUNGSSUCHE
13
KURZANLEITUNG
Rückseite
Schalten Sie nicht das Gerät EIN, während Sie den Boden wachsen. Belüften Sie den
Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten.
Das Gerät darf nicht an Orten mit öl- bzw. rauchhaltiger Luft installiert werden.
10
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHEC
K
CANCEL
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
CHECK
OFF/ON
TEMP
BEDIENUNG
Hinweise:
Drücken Sie die Taste
um die Fernbedienung
zurückzusetzen.
Wenn Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten möchten, achten
Sie bitte darauf, ob auf dem Display OFF (AUS) angezeigt
wird oder nicht. Wenn die Anzeige nicht dem Schaltzustand
des Geräts entspricht, müssen Sie die Taste
OFF/ON
zweimal
drücken, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
Im Heizbetrieb dauert es eine Zeit, bis das Gerät
aufgewärmt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-
Symbol.
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
HEIZBETRIEB (HEAT)
Schließen
Batterien einlegen
(AAA oder R03)
Nach unten ziehen
Einlegen der Batterien
Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr.
Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder
die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind.
Einstellen der aktuellen Uhrzeit
KÜHLBETRIEB (COOL)
In der Betriebsart Entfeuchten läuft der Ventilator mit
niedriger Drehzahl, um den Raum sanft zu kühlen.
Die Temperatur kann in einem Bereich von 16 bis
30°C eingestellt werden.
Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen
Temperatur kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZBETRIEB : 20°C ~ 24°C.
KÜHLBETRIEB : 26°C ~ 28°C.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB :
1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
Auswählen Einschalten Temperatur
einstellen
Uhrzeit
einstellen
Bestätigen
Drücken
VORBEREITUNG DER
VORBEREITUNG DER
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
VORBEREITUNG DER
VORBEREITUNG DER
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
BETRIEBSARTEN
BETRIEBSARTEN
BETRIEBSARTEN
BETRIEBSARTEN
AUTO HEAT
DRY COOL
Das Gerät wählt die Betriebsart in Abhängigkeit von
der eingestellten Temperatur, der Außen- und der
Raumlufttemperatur automatisch.
Die Betriebsart wird alle 30 Minuten neu bestimmt.
Während die Betriebsart das erste Mal bestimmt wird,
blinkt das POWER-Symbol.
Anzeige
auf dem
Display
Maximale Entfernung : 8m
INFRAROT-SENDER
Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im
Übertragungsweg be nden.
Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
ANZEIGELEISTE
ANZEIGELEISTE
ANZEIGELEISTE
ANZEIGELEISTE
(Grün)
(Orange) (Orange)
(Orange)(Orange)
11
ENGLISHDEUTSCHENGLISHENGLISH
2
ON
1
OFF
SET
und
QUIET
stehen in allen Betriebsarten
zur Verfügung und können durch erneutes Drücken der jeweiligen
Taste wieder beendet werden.
und
QUIET
können nicht gleichzeitig verwendet werden.
QUIET
FLÜSTERBETRIEB
Diese Funktion sorgt durch Verringerung
des Strömungsgeräusches der Luft für einen
leisen Gerätebetrieb.
TURBOBETRIEB
Diese Funktion dient dem raschen Erreichen
der gewünschten Raumtemperatur.
Der Turbobetrieb (POWERFUL) endet
automatisch nach 20 Minuten.
AIR SWING
AUTO
AIR SWING
MANUAL
Durch die richtige Lamellenposition wird
die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.
AIR SWING - AUTO
Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit
lang nach oben ausgeblasen, danach
erst wird sie horizontal ausgeblasen.
Die vertikale Luftlenklamelle
schwenkt automatisch auf und ab.
AIR SWING - MANUAL
Die Luftstromrichtung kann über
die Fernbedienung nach Bedarf
angepasst werden.
Stellen Sie die Luftlenklamellen für
die vertikale Luftstromrichtung nicht
manuell ein.
Die Lüftungsschlitze für den
horizontalen Luftstrom oben und unten
sind beide manuell einstellbar.
AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS
Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das
Gerät bis zu 30 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit
anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu
diesem Zeitpunkt erreicht ist.
Die Timerfunktion wird täglich ausgeführt.
Nach einem Stromausfall können durch Drücken
der Taste
SET
die vorherigen Einstellungen
wiederhergestellt werden.
Wenn die Timer-Einstellung gelöscht ist, kann sie
durch Drücken der Taste
SET
wiederhergestellt
werden.
Die Timerfunktionen richten sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit.
Ein- und Ausschaltzeitpunkt können nach Bedarf
eingestellt werden.
Wählen Sie
den Einschalt-
bzw. den
Ausschalt-
Timer aus.
Stellen
Sie die
gewünschte
Uhrzeit ein.
Bestätigen
Sie die
Einstellung.
Hinweis
Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder
im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die
gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom
gespart werden.
Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern,
schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes
Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.
Drücken Sie die Taste
CLOCK
etwa 10 Sekunden lang,
um zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-
Anzeige zu wechseln.
Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer
zu löschen, drücken Sie die Taste
ON
bzw.
OFF
, dann die Taste
CANCEL
.
Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch
zu den eingestellten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet
werden.
EINSTELLEN DES TIMERS
TIMER-PROGRAMMIERUNG
TIMER-PROGRAMMIERUNG
TIMER-PROGRAMMIERUNG
TIMER-PROGRAMMIERUNG
Drücken Sie
OFF/ON
, um das Klimagerät auszuschalten.
WEITERE FUNKTIONEN
WEITERE FUNKTIONEN
WEITERE FUNKTIONEN
WEITERE FUNKTIONEN
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie
die Ventilatorautomatik* zur Verfügung.
* In der Ventilatorautomatik wird die
Drehzahl des Innengeräteventilators
automatisch an den Betrieb
angepasst.
12
WAHLSCHALTER FÜR LUFTAUSTRITT
WAHLSCHALTER FÜR LUFTAUSTRITT
WAHLSCHALTER FÜR LUFTAUSTRITT
WAHLSCHALTER FÜR LUFTAUSTRITT
ANSAUGGITTER
ANSAUGGITTER
ANSAUGGITTER
ANSAUGGITTER
LUFTFILTER
LUFTFILTER
LUFTFILTER
LUFTFILTER
1. Auslöser
1. Auslöser
PFLEGE UND REINIGUNG
1. Öffnen Sie die beiden
Schiebeverschlüsse.
2. Entfernen Sie die Kordel,
um die Frontabdeckung
abzunehmen.
Vorsichtig abwaschen und
trocknen.
1. Auslöser
1. Auslöser
2. Auslöser
2. Auslöser
Reinigen Sie die Luft lter regelmäßig.
Gehen Sie beim Waschen und Ausspülen der
Luft lter vorsichtig vor, damit die Filterober äche nicht
beschädigt wird.
Lassen Sie den Luft lter im Schatten trocknen, nie in
direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
Es kann ausgewählt werden, wie die Luft ausgeblasen wird.
Auswahl Luftaustritt Beschreibung
In dieser Einstellung wird die Luft nur aus dem oberen
Austritt ausgeblasen.
In dieser Einstellung entscheidet das Gerät selbst in Abhängigkeit von der
Betriebsart und den Bedingungen (empfohlene Standardeinstellung).
Im Heizbetrieb beim Anlaufen, wenn die
Ausblastemperatur noch niedrig ist, und im Kühlbetrieb,
wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird die Luft
ausschließlich über den oberen Luftaustritt ausgeblasen.
Bei raschem Kühlen im Kühlbetrieb und zum
gleichmäßigen Erwärmen des Raums im Heizbetrieb wird
die Luft aus dem oberen und dem unteren Luftaustritt
ausgeblasen.
Wischen Sie
das Gerät mit
einem weichen,
trockenen Tuch
ab.
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder
unauf ndbar ist, kann das Klimagerät ohne
Fernbedienung betrieben werden.
Tätigkeit Betriebsart
Einmal drücken. Automatik
Solange drücken, bis ein Piepton
ertönt, dann loslassen.
Kühlbetrieb
Solange drücken, bis ein Piepton
ertönt, dann loslassen.
Solange drücken, bis zwei Pieptöne
ertönen, dann loslassen.
Heizbetrieb
Zum Abschalten die Taste AUTO OFF/ON erneut
drücken.
TASTE AUTO OFF/ON
TASTE AUTO OFF/ON
TASTE AUTO OFF/ON
TASTE AUTO OFF/ON
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger
(pH-Wert ca. 7).
Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.
REINIGUNGSANWEISUNGEN
Hinweis
Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Stromaufnahme
zu verringern, sind die Filter regelmäßig zu reinigen.
Wenden Sie sich für Wartungsinspektionen an Ihren
Fachhändler.
Herausnehmen
Herausnehmen
Herausnehmen
Herausnehmen
ACHTUNG
Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich
sonst verletzen.
ALUMINIUMLAMELLEN
ALUMINIUMLAMELLEN
ALUMINIUMLAMELLEN
ALUMINIUMLAMELLEN
13
ENGLISHDEUTSCHENGLISHENGLISH
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Symptom Zu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig.
Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
Reinigen oder ersetzen Sie die Luft lter.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Das Gerät arbeitet laut.
Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
Schließen Sie das Frontgitter richtig.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
(Die Anzeige oder das Sendesignal ist
schwach.)
Legen Sie die Batterien richtig ein.
Ersetzen Sie schwache Batterien.
Das Gerät funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
STÖRUNGSSUCHE
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.
Lesen Sie den Fehlercode auf
der Anzeige ab.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Drücken Sie diese
Taste und lesen Sie
den Fehlercode auf der
Anzeige ab.
Wenn der Fehlercode nicht auf der Anzeige
erscheint.
Gerät abschalten und Ihrem Fachhändler den Fehlercode mitteilen.
Hinweis:
Je nach Störung kann das Gerät eventuell eingeschränkt verwendet werden (beim Einschalten ertönen 4 Pieptöne).
Symptom Mögliche Ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus.
Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
Während des Betriebs ist das Geräusch
ießenden Wassers zu hören.
Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch.
Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von Wänden, Teppichen, Möbeln oder
Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.
Der Innengeräteventilator bleibt in der
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
Nach dem Neustart verzögert sich der
Betrieb um einige Minuten.
Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder
Dampf aus.
Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.
Das TIMER-Symbol leuchtet immer.
Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.
Das POWER-Symbol am Innengerät
blinkt während des Betriebs, und der
Innengeräteventilator steht.
Das Gerät be ndet sich im Abtaubetrieb, das Eis im Außengerät wird geschmolzen.
Der Innengeräteventilator bleibt im
Heizbetrieb gelegentlich stehen.
Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das
Gerät eingeschaltet wird.
Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb mit programmiertem
Einschalttimer vor.
Knackgeräusche während des Betriebs.
Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von Temperaturänderungen.
SCHALTEN SIE DIE STROMZUFUHR AB und RUFEN Sie unter
folgenden Umständen einen autorisierten Händler:
Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Der Sicherungsautomat schaltet sich häu g ab.
Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um im
Gerät verbliebene Feuchtigkeit restlos zu entfernen.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt
werden müssen.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz
zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
Kühlbetrieb: 8°C
Heizbetrieb: 14°C
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
OFF/ON
TEMP
AIR SWING
AUTO
MANUAL
GUIDE RAPIDE/KURZANLEITUNG/GUIDA
RAPIDA/SNELLE GIDS
AUTO HEAT
DRY COOL
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
F565957
1
1
1
2
2
2
4
4
4
5
5
5
Pour plus de détails, veuillez consulter les pages 4 et 5.
Einzelheiten zum Betrieb siehe auf den Seiten 10 und 11.
Per informazioni dettagliate, andare a pagina 16 e 17.
Voor gedetailleerde uitleg, refereer alstublieft aan de pagina’s 22 ~ 23.
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Schalten Sie das Gerät ein bzw.
aus.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Start/stop het apparaat.
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité.
Wählen Sie die gewünschte
Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
Selecteer de gewenste stand.
Permet de sélectionner la
vitesse du ventilateur.
Stellen Sie die
Ventilatordrehzahl ein.
Selezionare la velocità della
ventola.
Selecteer de ventilatorsnelheid.
Permet d’ajuster la claire-voie
d’orientation du ux d’air.
Positionieren Sie die
Luftlenklamellen.
Regolare l’aletta della direzione
del usso d’aria.
Stel de jaloezieën voor de
luchtstroomrichting af.
3
3
3
Sélectionnez la température
souhaitée.
Stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein.
Selezionare la temperatura
desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
Printed in Malaysia
OFSC0801-00
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic CUE18GFE1 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung