Groupe Brandt SCA413WR Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Pag. 1
DISPOSITIVO FREDDO VENTILATO
Il Vostro apparecchio è dotato, nel vano frigorifero, del nuovo
dispositivo “Freddo Ventilato”
Legenda
1. Versione A
2. Versione B
3. Pulsante On / Off
4. Finestre aspirazione aria
5. Finestre distribuzione aria
Funzionamento
Per attivare il dispositivo premere il pulsante “on/off.” (
3
)
Dopo aver attivato il dispositivo, il funzionamento della ventola
non è
continuo
ma è determinato dalla temperatura interna del frigorifero.
ATTENZIONE: quindi anche con pulsante in posizione “on” la ventola
potrebbe essere momentaneamente ferma.
Regolazione temperatura frigorifero
Quando viene attivato il dispositivo “freddo ventilato”, è necessario
modificare l’impostazione della temperatura interna.
Normalmente è adeguata un’impostazione che corrisponda alle
temperature meno fredde.
Per realizzare detta condizione è sufficiente seguire le informazioni riportate
sul libretto istruzione del Vostro frigorifero nel capitolo “uso dell’apparecchio”
al paragrafo “regolazione temperatura frigorifero”.
Importante per gli apparecchi ad un solo compressore:
Alcuni modelli sono dotati della opzione “congelazione rapida”.
Per un migliore funzionamento dell’apparecchio, quando viene impostata
questa condizione è necessario disattivare il “Dispositivo Freddo
Ventilato”.
Prestazioni
L’attivazione del dispositivo consente di:
Ottenere una maggiore omogeneità delle temperature sui diversi ripiani
Abbassare più velocemente la temperatura degli alimenti nel frigorifero
E’ consigliabile attivare il dispositivo nei seguenti casi:
Condizioni ambientali particolarmente critiche (temperatura esterna
elevata)
Introduzione di una grossa quantità d’alimenti nel vano frigorifero
Necessità di avere una temperatura omogenea in tutto il vano frigorifero
DISPOSITIF FROID VENTILÉ OU BRASSÉ
Votre appareil est équipé, dans le compartiment réfrigérateur,
du nouveau dispositif “Froid Ventilé”
Légende
1. Froid venti
2. Froid brassé
3. Bouton On / Off
4. Ouïes aspiration air
5. Ouïes distribution air
Fonctionnement
Pour activer le dispositif, appuyer sur le bouton “on/off.” (
3
)
Après avoir activé le dispositif, le fonctionnement du ventilateur
n’est pas
continu
mais est déterminé par la température interne du réfrigérateur.
ATTENTION: même en position “on” le ventilateur peut s’arrêter
momentanément.
Réglage de la température du réfrigérateur
Quand le dispositif est actif, il est nécessaire de modifier la température interne
car la rèpartiton du froid est alors meilleure.
Dans ce cas reglez votre thermostat sur une position inferieure pour obtenir
une témpérature moins froid.
Pour obtenir la dite condition, il suffit de suivre les indications reportées sur le
livret d’instruction de votre réfrigérateur, dans le chapitre “utilisation de
l’appareil” au paragraphe “réglage de la température du réfrigérateur ”.
Important pour les combinés 1 moteur:
Certains modèles sont équipés de l’option “congélation rapide”.
Pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, quand cette condition est
utilisée, il est nécessaire de désactiver le “Dispositif Froid Ventilé ou
Brassé”.
Performances
L’activation du dispositif permet de:
Obtenir une plus grande homogénéité des températures dans le
réfrigérateur
Baisser plus rapidement la température des aliments dans le réfrigérateur
Il est conseillé d’activer le dispositif dans les cas suivants:
Températures ambiantes particulièrement critiques (température externe
élevée)
Introduction d’une grosse quantité d’aliments dans le compartiment
réfrigérateur
Nécessité d’avoir une température homogène dans tout le compartiment
réfrigérateur
3
4
5
3
4
5
123
ON
OFF
Pag. 2
VENTILATED COLD DEVICE
Your appliance is equipped, in the refrigerator compartment,
with the new “Ventilated Cold” device.
Legend
1. Version A
2. Version B
3. On / Off button
4. Air intake vent
5. Air distribution vent
Function
To activate the device push the “on/off” button (
3
)
After activating the device, the fan
does not function continuously
because
this depends on the temperature inside the refrigerator.
CAUTION: therefore, with the button in the “on” position the fan could be
momentarily immobile.
Regulating the refrigerator temperature
When the “ventilated cold” device is on, it is necessary to change the setting of
the internal temperature.
Normally the setting that corresponds to temperatures that are less cold is
adequate.
To obtain this condition it is sufficient to follow the instructions laid down in
the instruction booklet of your refrigerator, in the chapter on “use of the
appliance”, in the “refrigerator temperature regulation” paragraph.
Important for appliances with a single compressor:
Some models are equipped with the function “rapid freezing” (or “blast
chilling”). For the improved functioning of your appliance, when it is set to
this condition it is necessary to switch off the “Ventilated Cold” device.
Performance
The use of the device gives:
greater homogeneity of the temperature on the different levels
faster decrease in the temperature of the food placed in the
refrigerator
It is recommended to switch on the device in the following cases:
when environmental conditions are particularly critical (very high
external temperature)
when a large quantity of foods are placed in the refrigerator
when it is necessary to have the same temperature throughout the whole
of the refrigerator compartment
KÄLTEVENTILIERTE VORRICHTUNG
Ihr Gerät ist im Kühlfach mit der neuen Vorrichtung der
“Kälteventilation” ausgestattet
Erläuterung
1. Version A
2. Version B
3. Schalter On / Off
4. Lufteinlassfenster
5. Luftverteilungsfenster
Betrieb
Für die Aktivierung der Vorrichtung, den “on/off.” Schalter drücken (
3
)
Nach der Aktivierung der Vorrichtung ist der Betrieb des Flügelrads
nicht
kontinuierlich
, sondern wird von der Innentemperatur des Kühlschranks
bestimmt.
ACHTUNG: folglich kann das Flügelrad auch mit dem Schalter auf der
“on” Position momentan stillstehen.
Einstellung der Kühlschranktemperatur
Bei der Aktivierung der Vorrichtung “Kälteventilation”, ist auch die
Einstellung der Innentemperatur zu verändern.
Normalerweise eignet sich eine Einstellung, die den weniger kalten
Temperaturen entspricht.
Um diese Kondition herzustellen, ist es ausreichend, denen in der
Betriebsanleitung Ihres Kühlschranks, im Kapitel “Gebrauch des Geräts”,
Absatz “Temperatureinstellung des Kühlschranks”, enthaltenen
Informationen zu folgen.
Wichtig für Geräte mit nur einem Auflader:
Einige Modelle sind mit der Option “Schnellkühlung” ausgestattet.
Für einen besseren Betrieb des Geräts, ist es bei einer Einstellung dieser
Bedingung nötig, die “Kälteventilierende Vorrichtung” abzuschalten.
Leistungen
Die Aktivierung der Vorrichtung gestattet:
eine höhere Temperaturhomogenität in den verschiedenen Fächern
eine schnellere Temperatursenkung der im Kühlschrank befindlichen
Lebensmittel
In folgenden Fällen ist eine Aktivierung der Vorrichtung ratsam:
besonders kritische Umweltbedingungen (hohe Außentemperatur)
Einführung einer großen Lebensmittelmenge in das Kühlfach
die Notwendigkeit, eine homogene Temperatur im gesamten Kühlfach
zu haben
3
4
5
3
4
5
123
ON
OFF
Pag. 3
DISPOSITIVO FRÍO VENTILADO
Su aparato está dotado, en el compartimiento frigorífico, del
nuevo dispositivo “Frío Ventilado”
Notas
1. Versión A
2. Versión B
3. Botón On / Off
4. Ventanas aspiración aire
5. Ventanas distribución air
Funcionamiento
Para activar el dispositivo apretar el botón “on/off.” (
3
)
Después de haber activado el dispositivo, el funcionamiento del rotor
no es
contínuo
pero está determinado por la temperatura interna del frigorífico.
ATENCIÓN: Por consiguiente, incluso con el botón en posición “on” el
rotor podría estar momentáneamente parado.
Regulación temperatura frigorífico
Cuando se activa el dispositivo “frío ventilado”, es necesario modificar la
programación de la temperatura interna.
Se recomienda una programación que corresponda normalmente a las
temperaturas menos frías.
Para reproducir dichas condiciones es suficiente seguir las informaciones
señaladas en el folleto de instrucciones de su frigorífico en el capítulo “uso del
aparato” en el párrafo “regulación temperatura frigorífico”.
Importante para los aparatos con un solo compresor:
Algunos modelos están dotados de la opción “congelación rápida”.
Para un mejor funcionamiento del aparato, cuando se programa esta
condición es necesario desactivar el “Dispositivo Frío Ventilado”.
Rendimientos
La activación del dispositivo permite:
Obtener una mejor homogeneidad de las temperaturas en todos los
anaqueles.
Disminuir más rápidamente la temperatura de los alimentos en el
frigorífico.
Aconsejamos activar el dispositivo en los casos siguientes:
Condiciones ambientales particularmente críticas (temperaturas
externas elevadas)
Introducción de grandes cantidades de alimentos en el compartimiento
frigorífico
Cuando sea necesario tener una temperatura homogénea en todo el
compartimiento frigorífico.
DISPOSITIVO FRIO VENTILADO
O seu aparelho tem em dotação, no espaço do refrigerador, o
novo dispositivo “Frio Ventilado”.
Legenda
1. Versão A
2. Versão B
3. Botão On / Off
4. Janela de aspiração do ar
5. Janela de distribuição do ar
Funcionamento
Para ligar o dispositivo apertar o botão “on/off”.(
3
)
Depois de ter ligado o dispositivo, o funcionamento da ventoinha
não è
continuo
, mas determinado pela temperatura interna do refrigerador.
ATENÇÃO: logo, mesmo com o botão na posição “on” a ventoinha pode
estar momentaneamente parada.
Regulagem da temperatura do refrigerador
Quando o dispositivo “frio ventilado” vem acionado, e´ necessário modificar
os parâmetros da temperatura interna.
Normalmente servem parâmetros que correspondam a temperaturas mais
altas do que usadas normalmente.
Para que isto aconteça e´ suficiente seguir as informações do livro de
instruções do seu refrigerador no capitulo “Uso do aparelho” no parágrafo
“regulagem da temperatura do refrigerador”.
Importante para aparelhos com apenas um compressor:
Alguns modelos vêm com a opção “congelamento rápido”.
Para melhorar o funcionamento do aparelho, quando se ativa esta condição
e´ necessário desativar o “Dispositivo Frio Ventilado”.
Rendimento
A ativação do dispositivo consente de
Obter uma maior homogeneidade das temperaturas nos diferentes
compartimentos
Abaixar mais rapidamente a temperatura dos alimentos no refrigerador
Aconselhamos ativar o dispositivo nos seguintes casos:
Condições ambientais particularmente criticas (temperatura externa
elevada)
Introdução de uma grande quantidade de alimentos no espaço de
refrigeração
Necessidade de se obter uma temperatura homogênea em todo o
refrigerador.
3
4
5
3
4
5
123
ON
OFF
Pag. 4
KOUDE VENTILATIE
Het koelkastgedeelte van uw toestel is uitgerust met een nieuw
snufje: “Koude ventilatie”.
Legende
1. Versie A
2. Versie B
3. On / Off knop
4. Vensters voor luchtaanzuiging
5. Vensters voor luchtverdeling
Werking
Druk op de “on/off” knop (
3
) om de functie aan te schakelen.
Nadat deze functie werd aangeschakeld werkt de ventilator
niet continu
maar
volgens de temperatuur binnenin de koelkast.
OPGELET: zelfs wanneer de knop op de stand “on” staat is het mogelijk
dat de ventilator tijdelijk stilt staat.
Instelling temperatuur in koelkast
Wanneer de functie “koude ventilatie” wordt aangeschakeld moet de instelling
van de temperatuur in de koelkast gewijzigd worden.
Normalerwijze volstaan de minder koude temperaturen.
Voor de instelling moeten de instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing van
uw koelkast in hoofdstuk “Gebruik van het toestel” op paragraaf “Instelling
temperatuur koelkast” geraadpleegd worden.
Belangrijk voor toestellen met één enkele compressor:
Enkele modellen zijn uitgerust met de optie “snelle invriezing”.
Voor een optimale werking van het toestel moet bij instelling van deze
functie de functie “Koude ventilatie” worden uitgeschakeld.
Prestaties
Deze functie heeft de volgende voordelen:
Meer homogene verdeling van de temperaturen over de verschillende
schabben
Sneller verlagen van de temperatuur van de voedingswaren in de koelkast
De functie kan best in de volgende situaties worden aangeschakeld:
Bijzonder kritieke omgevingstemperaturen (externe temperatuur hoog)
Plaatsing van grote hoeveelheden voedingswaren in het koelkastgedeelte
Wanneer een homogene temperatuur vereist is over het volledige
koelkastgedeelte
VENTILERET KØLING
Apparatet er udstyret med det nye system “ventileret køling”
direkte i køleskabet.
Oversigt
1. Type A
2. Type B
3. On / Off knap
4. Udsugning af luft
5. Tilførsel af luft
Virkemåde
“Ventileret køling” sættes i gang ved at trykke på “on/off” knappen (
3
)
Når systemet sættes i gang kører ventilatoren ikke uafbrudt, men retter sig efter
temperaturen i køleskabet.
Bemærk: derfor kan ventilatoren stå stille selvom knappen står på “on”.
Regulering af temperaturen i køleskabet
Når “ventileret køling” sættes i gang skal temperaturen i køleskabet reguleres.
Her kan temperaturknappen normalt sættes på de mindre lave
temperaturer.
Instruktionerne hertil findes i køleskabets brugsanvisning i afsnittet om
regulering af temperaturen i køleskabet.
Vigtigt for køleskabe med en enkelt kompressor:
Nogle modeller er udstyret med “hurtig nedfrysning”.
Bemærk at “hurtig nedfrysning” virker bedst når “ventileret køling”
slukkes.
Egenskaber
Ventilatoren sørger for:
ar kulden fordeles jævnt i køleskabet
at madvarerne i køleskabet hurtigere køles ned
Det anbefales at sætte ventilatoren i gang:
når vejrforholdene er kritiske (temperaturen udenfor er høj)
når et stort kvantum madvarer lægges i køleskabet
når man ønsker en jævn fordeling af kulden i hele køleskabet
3
4
5
3
4
5
123
ON
OFF
Pag. 5
ANORDNING FÖR VENTILERAD KYLNING
Ditt kylskåp är utrustat med en ny anordning “ventilerad
kylning” som sitter i kylskåpets kylutrymme.
Teckenförklaring
1. Modell A
2. Modell B
3. Knapp för On/Off
4. Öppningar för insugning av luft
5. Öppningar för fördelning av luft
Funktion
Tryck på knappen On/Off (
3
) för att aktivera anordningen.
Efter att anordningen har aktiverats är
inte
fläkten
oavbrutet
i drift. Fläktens
drift bestäms av temperaturen i kylskåpet.
OBSERVERA! Följaktligen kan fläkten vara tillfälligt stillastående även när
knappen är i läge On.
Reglering av kylskåpets temperatur
När anordningen “ventilerad kylning” aktiveras är det nödvändigt att ändra
inställningen av kylutrymmets temperatur.
Normalt är det lämpligt att reglera till en varmare temperatur.
För att göra detta behöver du endast följa informationen som anges i
bruksanvisningen för ditt kylskåp i kapitlet “Användning av kylskåpet” avsnitt
“Reglering av kylskåpets temperatur”.
Viktigt för apparater med endast en kompressor:
Vissa modeller är försedda med tillvalet “snabb nedfrysning”.
För att kylskåpet ska fungera på bästa sätt är det nödvändigt att deaktivera
anordningen för “ventilerad kylning” när tillvalet “snabb nedfrysning”
aktiveras.
Prestanda
Aktiveringen av anordningen medför följande:
Temperaturskillnader för de olika planen jämnas ut.
Snabbare temperatursänkningen för livsmedel som ställs in i kylskåpet.
I följande fall rekommenderas det att aktivera anordningen:
Vid särskilt ogynnsamma omgivningsförhållanden (hög
omgivningstemperatur).
När en större mängd livsmedel ställs in i kylskåpets kylutrymme.
När det är önskvärt att ha en jämn temperatur i hela kylutrymmet.
KALDLUFTANLEGG
Deres kjøleskap er utstyrt med det nye “kaldluftanlegget”
Tegnforklaring
1. Versjon A
2. Versjon B
3. Av/På bryter
4. Åpning for aspirasjon av luft
5. Åpning for distribusjon av luft
Hvordan anlegget fungerer:
Anlegget slåes på ved å trykke på “Av/På” bryteren. (
3
)
Etter at anlegget er slått på vil viften ikke fungere uavbrutt, men den vil kobles
inn avhengig av temperaturen internt i kjøleskapet.
ADVARSEL: det kan derfor inntreffe at viften ikke kobles inn til tross for at
bryter (3) er slått på.
Regulering av temperaturen i kjøleskapet
Dersom ”anlegget for kaldluft” settes i gang, vil det være nødvendig å forandre
temperaturinnstillingen internt i kjøleskapet.
Det vil vanligvis være passende å velge en innstilling som tilsvarer en høyere
temperatur enn tidligere.
For å forandre temperaturinnstillingen, anbefales det å gå fram slik det
beskrives i bruksanvisningen i kapittelet ”bruk av kjøleskapet” under avsnittet
”regulering av temperaturen”.
Viktig for de kjøleskap som er utstyrt med kun en kompressor:
Noen av modellene er utstyrt med en funksjon for ”hurtig nedfrysing”. For
å bedre kjøleskapets bruksegenskaper er det nødvendig å koble ut
”kaldluftanlegget” når funksjonen for ”hurtig nedfrysing” kobles inn.
Bruksområder:
Ved å benytte ”kaldluftanlegget” vil en oppnå:
Homogen temperatur i kjøleskapet. Temperaturforskjellen mellom de
ulike hyllene reduseres.
Matvarene som settes inn i kjøleskapet nedkjøles hurtigere.
Det anbefales å koble inn anlegget i følgende tilfeller:
Ved spesielt kritiske klimatiske forhold (høy temperatur i kjøleskapets
omgivelser)
Ved innføring av store mengder matvarer i kjøleskapet
Ved behov for homogen temperatur i hele kjøleskapet
3
4
5
3
4
5
123
ON
OFF
Pag. 6
Urządzenie Zimno Wentylowane
Wasza lodówka jest wyposażona w nowe urządzenie
„Zimno Wentylowane”
Legenda
1. Wersja A
2. Wersja B
3. Przycisk On / Off
4. Otwory pobierające powietrze
5. Otwory rozprowadzające powietrze
Funkcjonowanie
Aby uruchomić urządzenie należy wcisnąć przycisk „on/off.” ( 3 )
Po uruchomieniu urządzenia, praca wirnika nie jest ciągła, ale zależy od
wewnętrznej temperatury w lodówce.
UWAGA: także gdy przycisk jest na pozycji „on” wirnik może być
chwilowo wyłączony.
Regulacja temperatury lodówki
W momencie uruchomienia urządzenia „zimno wentylowane”, należy
zmienić ustawienie wewnętrznej temperatury.
Zazwyczaj jest stosowane ustawienie, które odpowiada wyższej
temperaturze.
W celu uzyskania tego stanu wystarczy przestrzegać zaleceń opisanych w
instrukcji obsługi Waszej lodówki w rozdziale „użytkowanie lodówki” w
paragrafie „regulacja temperatury lodówki”.
Dotyczy urządzeń tylko z jedną sprężarką:
Niektóre modele mają dodatkową opcję „szybkie zamrażanie”.
W celu lepszego funkcjonowania lodówki, gdy zostanie ustawiona ta
funkcja należy wyłączyć „Urządzenie Zimno Wentylowane”.
Zalety
Włączenie urządzenia pozwala:
Uzyskać jednakową temperaturę na różnych półkach
Obniżyć szybciej temperaturę produktów w lodówce
Zaleca się uruchomienie urządzenia w następujących wypadkach:
Warunki zewnętrzne szczególnie krytyczne (bardzo wysoka
temperatura zewnętrzna)
Umieszczenie dużej ilości produktów we wnętrzu lodówki
Potrzeba uzyskania jednakowej temperatury w całej lodówce
174.5876.0
Μηχανισµός Αεριζόµενης Ψύξης
Η συσκευή σας είναι εφοδιασµένη, στον χώρο ψυγείου, µε
τον νέο µηχανισµόΑεριζόµενη Ψύξη
Επεξήγηση
1.
Παραλλαγή A
2.
Παραλλαγή B
3.
Πλήκτρο On / Off
4.
Παράθυρα αναρρόφησης αέρα
5.
Παράθυρα διανοµής αέρα
Λειτουργία
Για να ενεργοποιήσετε τον µηχανισ µό πιέστε το πλήκτρο “on/off.” (3)
Μετά τη ν ενεργοποίηση του µηχανισµού, η λειτο υργί α του ανεµιστήρα
δεν είναι συνεχής αλλά καθορίζεται από την εσωτερική θερµοκρα σία
του ψυγείου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: επ οµένως και µε το πλήκτρο στην θέση “on” ο
ανεµιστήρας µπορεί να είνα ι στιγµιαία σταµατηµένος .
Ρύθµιση της θερµοκρασίας του ψυγείου
Όταν ενεργοποιείται ο µηχανισµός αεριζόµεν η ψύξη”, είναι απαραίτητο
να τροποποιείται η ρύθµιση της εσωτερικής θερµοκρασίας . Κανονικά
είναι κατάλληλη µία ρύθµιση που να ανταποκρίνεται στις λιγότερο
ψυχρές θερµοκρασίες. Για να πραγµατοποιήσετε αυτή την συνθήκη
είναι αρκετό να ακολουθήσετε τις πληροφορίες που επαναφέρον ται στο
εγχειρίδιο οδηγιών του ψυγείου σας, στο κεφάλαιοχρήση της
συσκευής στην παράγρ αφορύθµιση της θερµοκρασίας του ψυγείου”.
Σηµαντικό για τις συσκευές µε ένα µόνο συµπιεστή:
Μερικά µοντέλα είναι εφοδιασµένα µε την επιλογήταχεία
κατάψυξ η”. Για µια καλύτερη λειτουργία της συσκευής, όταν
ρυθµίζεται αυτή η συνθήκη, είναι αναγκαίο να απεν εργοπ οιε ίται ο
Μηχ αν ισ µός Αε ριζόµενη ς Ψύξης”.
Αποδόσεις
Η ενεργοποίηση του µηχανισµού επιτρέπει να :
Επιτυγχάνεται µία µεγαλύτερη οµοιογένεια των θερµοκρασιών στα
διάφορα ράφια
Να χαµηλώνει γρηγο ρότ ερα η θερµοκρασία των τροφίµων στο
ψυγείο
Συνιστάται να ενεργοποιείτε τον µηχανισµό στις ακόλουθες
περιπ τ ώσε ις:
Ιδια ίτε ρα κρίσιµες συνθ ήκες περιβάλλοντος (υψηλή εξωτερική
θερµοκρασία)
Εισαγωγή µιας µεγάλης ποσότητας τρο φί µων στον χώρο του
ψυγείου
Όταν είναι αναγκαίο να έχε τε µία οµοιογενή θερµοκρασία σε όλο
τον χώ ρ ο του ψυγείου.
3
4
5
3
4
5
123
ON
OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Groupe Brandt SCA413WR Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung