Haba 4973 Dier op dier naar de haaien Bedienungsanleitung

Kategorie
Brettspiele
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Spie
l
an
l
eitung
Instruct
i
ons
Règ
l
e
d
u jeu
Spe
l
rege
l
s
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
Animal upon Animal – Here we turn! · Pyramide d’animaux – Tous en rond !
Dier op dier – naar de haaien! · Animal sobre animal: ¡A dar vueltas!
Piramide di animali – A pieni giri!
Tier auf Tier
Jetzt geht’s rund!
Ein ab
g
edrehtes Stapelspiel für 2 bis 4 Spieler von 5 bis 99 Jahren
.
Auto
r
e
n
:
K
l
aus Mi
l
ten
b
er
g
er, Kristin Müc
k
e
l
Illustration: Michael Ba
y
er
Sp
ieldauer: 15 - 20 Min
ute
n
Eigentlich wollte das Krokodil in aller Ruhe einen Ausfl ug machen und sich auf seinem
Bau
m
sta
mm
e
in
b
i
ssche
n
übe
r
de
n w
e
i
te
n
O
z
ea
n
t
r
e
i
be
n
lasse
n. A
be
r
da
r
aus
wir
d
le
i
de
r
n
ichts, denn die anderen Tiere drän
g
eln schon und würden zu
g
ern mitkommen. Ob
g
ro
ß
o
der klein, alle versuchen noch einen Platz auf dem Rücken des Krokodils zu ergattern. Wer
es einmal soweit
g
eschafft hat, muss sich dann
g
ut festhalten, denn
g
leich
g
eht´s richti
g
rund!
D
ie Fahrt wird turbulent und ein Absturz ist
g
e
f
ährlich, denn der Hai lauert schon im Wasser.
Spielinhalt
1 Spielpla
n
1 Dr
e
h
sc
h
e
i
be
22 H
ol
z
t
i
e
r
e
1 Hai
sch
oss
e
1 Symbolwürfel
1 H
ol
z
sche
i
be
1 Halbku
g
el aus Hol
z
1 Spielanleitun
g
DEUTSCH
3
4
Spielidee
Das Krokodil steht au
f
einer Drehscheibe. Zusammen baut ihr eine Tierpyramide au
f
dem
Rücken des Krokodils auf und müsst die Drehscheibe nach jedem geglückten Stapelversuch ein
S
tück weiterdrehen. Aber Vorsicht, Konzentration! Es dür
f
en keine Tiere herunter
f
allen. Und
v
ergesst nicht, gleichzeitig das Tier nachzumachen, an dem der Hai gerade vorbeischwimmt,
s
onst kommt gleich noch ein Tier hinzu, das auch aufs Krokodil will
.
Das Zie
l
d
es Spie
l
s ist es, a
l
s Erster seine Tiere in
d
er Tierp
y
rami
d
e zu ver
b
auen.
Spielvorbereitung
F
ür den Spielau
f
bau benöti
g
t ihr den Spielplan, die Holzscheibe, die Drehscheibe mit dem
Baumstamm, das Krokodil und die Hai
sch
osse. Legt zuerst die Holzscheibe in das Loch des
S
pielplans und setzt dann die Drehscheibe mittig darauf. Der Pfeil der Drehscheibe soll auf eine
b
e
l
ie
b
i
g
e Bo
j
e
d
es Spie
l
p
l
ans zei
g
en. Ste
ll
t
j
etzt
d
as Kro
k
o
d
i
l
in
d
en Sc
hl
itz
d
es Baumstamms un
d
s
teckt die Hai
sch
osse so in den kleineren Schlitz, dass der Hai im Uhrzeigersinn schwimmt.
Haltet den Wür
f
el und die Holztiere bereit.
Die Halbkugel wird erst
f
ür die Variante benötigt.
Spielablauf
I
hr spielt im Uhrzeigersinn. Wer sich schon einmal au
f
einem Flo
ß
hat treiben lassen, beginnt.
Du
b
ist
d
er Startspie
l
er. Nimm ein
b
e
l
ie
b
iges Tier un
d
ste
ll
e es vor
d
ic
h
h
in. Danac
h
ne
h
men sic
h
r
eihum die anderen Spieler eben
f
alls
j
e ein Tier und stellen es vor sich. Das
g
eht solan
g
e, bis die
T
iere wie
f
olgt verteilt sind: Bei zwei Spielern nimmt sich jeder 9 Tiere, bei drei Spielern 7 Tiere,
b
ei 4 Spie
l
ern 5 Tiere. Die Tiere,
d
ie ü
b
rig
bl
ei
b
en, wer
d
en in
d
er Sc
h
ac
h
te
l
b
ereitge
h
a
l
ten.
Bei der Tierstapelei müsst ihr euren Spielzug grundsätzlich in der folgenden
R
eihen
f
ol
g
e aus
f
ühren:
1. Er
st
w
ü
rf
e
l
t
ihr.
2
. Dann wird
g
estapelt. Nach und nach entsteht eine Tierp
y
ramide au
f
dem Rücken
des
Kr
o
k
od
il
s.
3
. Nach
j
edem erfol
g
reichen Stapelversuch dreht ihr die Drehscheibe zur nächste
n
Bo
j
e weiter und macht dabei die Stimme des Tieres nach, au
f
das der Drehp
f
eil
beim Drehen zeigt, also des Tieres, an dem der Hai gerade vorbeischwimmt.
J
etzt
g
eht es richti
g
los: Der Startspieler wür
f
elt.
DEUTSCH
5
Was hast du
g
ewür
f
elt?
Zw
e
i P
u
n
kte
:
D
u dar
f
st
g
leich zwei deiner Tiere stapeln
!
D
as Fra
g
ezeichen:
D
eine Mits
p
ie
l
er
b
estimmen, we
l
c
h
es
d
einer Tiere
d
u sta
p
e
l
n so
ll
st.
D
ie Hand:
G
ib einem Mitspieler ein Tier von dir. Er muss es jetzt stapeln
.
Nicht vergessen: Wer
g
estapelt hat, muss anschließend die Drehscheibe eine Bo
j
e
weiterdrehen und dabei die Stimme des Tieres nachmachen, an dem der Hai vorbeischwimmt.
Wer es vergisst, muss zur Strafe ein Tier aus der Schachtel zu seinem Vorrat legen. Ist kein Tier
i
n
d
er Sc
h
ac
h
te
l
,
h
at
d
er Spie
l
er G
l
üc
k
g
e
h
a
b
t.
Zwe
i
Bo
j
en:
D
u stape
l
st eines
d
einer Tiere un
d
musst
d
ie Dre
h
sc
h
ei
b
e zwei Bo
j
en weiter
d
re
h
en.
D
en Drehp
f
eil:
D
u musst die Drehscheibe eine kom
p
lette Runde drehen. Damit du weißt, wo du
be
g
onnen hast, kannst du den Würfel zur Erinnerun
g
neben die Startbo
j
e le
g
en.
Nicht vergessen:
W
er
d
ie Dre
h
sc
h
ei
b
e weiter
d
re
h
t, muss
d
ie Stimmen a
ll
er Tiere nac
h
mac
h
en,
a
n denen der Hai vorbeikommt
.
D
i
e
H
a
ifi
sc
hfl
osse:
Z
iehe die Hai
sch
osse aus dem Schlitz und stecke sie andersherum wieder in den
Schlitz. Ab jetzt schwimmt der Hai in die andere Richtung und die Drehscheibe wird
g
e
g
en
d
en U
h
rzei
g
ersinn
g
e
d
re
h
t.
DEUTSCH
6
DEUTSCH
W
ichti
g
e Stapelre
g
eln
:
Die Tiere müssen auf das Krokodil oder auf ein oder mehrere bereits gestapelte
Tiere
g
estapelt werden und dürfen nie die Drehscheibe berühren.
Du dar
f
st beim Stapeln nur eine Hand benutzen.
Einsturz der Tierp
y
ramide
!
F
a
ll
en
b
ei einem Spie
l
zug Tiere
h
erunter o
d
er stürzt sogar
d
ie gesamte Pyrami
d
e ein, en
d
et
d
ein
S
pielzu
g
so
f
ort
:
Sind ein oder zwei Tiere herunterge
f
allen, muss sie der Spieler, der den Einsturz
verursac
h
t
h
at, zu seinem Vorrat ne
h
men
.
Sind mehr als zwei Tiere herunter
g
e
f
allen oder stürzt so
g
ar die
g
anze P
y
ramide
ein, nimmt der Spieler zwei von diesen Tieren zu sich und legt alle übrigen in die
Schachtel. Das Krokodil wird wieder auf
g
estellt.
Fallen Tiere ohne Einwirkung eines Spielers von der Tierpyramide herunter, werden
die heruntergefallenen Tiere in die Schachtel zurückgelegt und gegebenenfalls das
Krokodil neu au
fg
estellt
.
Spielende
Das Spie
l
en
d
et, so
b
a
ld
ein Spie
l
er
k
eine Tiere me
h
r vor sic
h
ste
h
en
h
at. Er
g
ewinnt
d
amit
d
as
S
piel.
Profi variante mit Wellengang
Legt anstelle der Holzscheibe die Halbkugel in die Spielplanmitte und darau
f
die Drehscheibe.
Beim Drehen schwankt der Baumstamm mit der Tierpyramide nun bedenklich hin und her.
S
ei
d
j
etzt
b
eson
d
ers vorsic
h
ti
g
!
7
DEUTSCH
Autoren
Klaus Miltenberger wurde 1963 in Ascha
ff
enburg am Main geboren.
A
ufgewachsen ist er auf einem kleinen Bauernhof in
d
en Spessartwä
ld
ern. Nac
h
seiner Aus
b
i
ld
un
g
zum Koc
h
a
b
so
l
vierte
er das Abitur au
f
dem Zweiten Bildungsweg und studierte anschlie-
ßend Pädagogik, Psychologie und Soziologie an der Ludwig
-
Maximi
l
ians-Universität in Münc
h
en. Er
l
e
b
t un
d
ar
b
eitet
als Erziehungswissenscha
f
tler und Spieleer
nder in München.
Von i
h
m stammt auc
h
d
as prämierte Origina
l
spie
l
Tier auf Tier
von HABA.
r
D
ieses S
p
ie
l
wi
d
me ic
h
meinem Freun
d
Her
b
ert Fat
h
mit seine
r
Frau Anna un
d
seinen Kin
d
ern Danie
l
un
d
Kat
h
arina.
Kristin Mückel ist im schönen Thürin
g
en
g
eboren und au
fg
ewachsen.
Bereits als Kind hat sie am liebsten gemalt, gebastelt und sich als
Spieleerfi nderin ausprobiert. Nach ihrem Spiel- und Lernmitteldesign
-
Studium an der Kunsthochschule Bur
g
Giebichenstein in Halle (Saale)
hat es sie nach Ober
f
ranken verschlagen, wo sie heute unter anderem
auc
h
S
p
ie
l
e entwic
k
e
l
t un
d
i
ll
ustriert. Bei HABA sin
d
von i
h
r sc
h
on B
asti
B
är hil
f
t seinen Freunden un
d
Z
a
hl
en
d
ino ersc
h
ienen.
I
c
h
wi
d
me
d
ieses S
p
ie
l
meinen
l
ie
b
en E
l
tern un
d
meiner
kl
einen
S
c
h
wester Isa
b
e
l
.
Illustrator
Michael Bayer wurde 1971 in Friedrichshafen am Bodensee geboren.
Schon in seiner Kindheit so
g
er die Formenviel
f
alt der Natur in sich au
f
und pro
tiert noch heute als Zeichner davon. Sein Gra
kdesign- und
I
llust
r
at
i
o
n
sstud
i
u
m
absol
vi
e
r
te
e
r
a
n
de
r F
achhochschule
in M
ü
n
ste
r
(
West
f
alen
)
.
Nach einem kurzen Abstecher in die Werbung arbeitete er neun Jahre
lang als freier Illustrator in der Ateliergemeinschaft "Hafenstraße 64"
i
n Münster.
Seit 2010 lebt er mit der Illustratorin Marion Elitez und seiner kleinen
T
oc
h
ter Se
l
ma in Mönc
h
eng
l
a
db
ac
h
. Für HABA
h
at er
b
ereits
d
ie
k
omp
l
ette
Tier auf Tier
-Reihe illustriert.
r
r
I
c
h
möc
h
te
d
ieses S
p
ie
l
meiner Toc
h
ter Se
l
ma wi
d
men
.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
n
ach einer lusti
g
en Spielerunde
f
ehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzu
nden. Kein Problem! Unter
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist
.
Dear Children and Parents,
After a fun round,
y
ou suddenl
y
discover that a part of this HABA
g
ame is missin
g
and is nowh
e
e
re
to be
f
ound. No problem! At
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
y
ou can
nd out whether this part is
s
s
till
available for delivery
.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie
d
e
j
eu amusante, vous vous ren
d
ez compte qu’i
l
manque sou
d
ain une pièce
au
j
eu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
w
ww.h
aba
.
de/
Er
sat
z
te
il
e
si la
p
ièce est encore dis
p
onible
.
Beste ouders, lieve kinderen
Na een
l
eu
k
e spe
l
ron
d
e ont
b
ree
k
t p
l
otse
l
ing een
d
ee
l
van
h
et spe
l
materiaa
l
en is
h
et nergens meer
te vin
d
en. Geen pro
bl
eem! On
d
er
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kunt u alti
j
d navra
g
en o
f
het no
g
v
erkrijgbaar is
.
Queridos niños, queridos padres:
D
espués de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
m
ateria
l
d
e
j
ue
g
o que no se pue
d
e encontrar en nin
g
una parte. ¡Nin
g
ún pro
bl
ema! En
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto
.
Cari bambini e cari genitori,
d
opo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare
d
a nessuna
p
arte. Nessun
p
ro
bl
ema! Su
l
sito www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
(
ricambi)
p
otete
c
hiedere se il pezzo è ancora disponibile
.
Queridos pais, queridas crianças,
D
epois de algumas partidas engraçadas deu-se pela
f
alta de alguma peça
se consegue encontrar. Não faz mal! Via o website
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
p
er
g
untar se essa peça ain
d
a está
d
isponíve
l.
Kære forældre og børn.
Ef
ter et spændende spil opdager I pludselig, at dette HABA-spil mangler
e
D
en er bare ikke til at finde igen. Ikke noget problem!
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kan I se, om delen stadi
g
fås.
Kära barn, kära föräldrar!
Ef
ter en sko
j
i
g
spelrunda saknas plötsli
g
t en bit ur spelmaterialet
f
rån
d
etta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta p
å
w
ebbs
i
da
n
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
och frå
g
a om biten kan levereras
-GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM
'I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCT
ªUUGJQNUGOVCN¢NL¢M5GOOKIQPF#
Y
YY
JCDC
FG
'
T
UCV
\
VGKNG
CNCVV
OG
I
M
ª
TFG\JGVKMJQ
I[
XCPGTCMV
¢
TQPO
ªI
C\CFCTCD
que não
t
z
tei
le
p
o
d
e
e
n del.
.
C
DLC
Kinderzimmer
Ch
i
ld
ren’s room
C
h
a
m
b
r
e
d
e
n
fa
n
t
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
K
inderen be
g
ri
j
pen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spe
ll
en en spee
l
goe
d
d
at nieuwsgierig maa
k
t,
f
antasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kl
eine ont
d
e
kk
ers
h
e
bb
en grote i
d
eeën no
d
ig.
C
hildren learn about the world
th
roug
h
p
l
ay. HABA makes it easy for
t
h
em wit
h
games an
d
toys w
h
ic
h
arous
e
curiosit
y
, with ima
g
inative
f
urniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
m
uc
h
more. HABA encourages
b
ig i
d
eas
f
or our diminutive explorers
.
Kinder be
g
rei
f
en spielend die Welt.
HABA
b
eg
l
eitet sie
d
a
b
ei mit Spie
l
en un
d
S
pie
l
zeug,
d
as i
h
re Neugier wec
k
t, mit
f
antasievollen Möbeln, Accessoires zum
W
ohl füh len
,
Schmuck
,
Geschenken und
v
i
ele
m m
eh
r. D
e
nn
kle
in
e
En
tdecke
r
brauchen
g
ro
ß
e Ideen
.
L
es enfants apprennent à comprendre
l
e mon
d
e en jouant. HABA
l
es accompagne
s
ur ce chemin en leur o
ff
rant des
j
eux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
p
l
eins
d‘
imagination,
d
es accessoires pour se
s
entir à l‘aise, des bi
j
oux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
b
esoin
d
e gran
d
es i
d
ées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habe
rm
aaß
G
m
b
H
Au
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.d
e
L
os niños com
p
ren
d
en e
l
mun
d
o
j
u
g
ando
.
HABA les acompaña con
j
ue
g
os
y
j
u
g
uetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios
p
ara
e
ncontrarse bien,
j
o
y
as, re
g
alos
y
muchas
c
osas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan gran
d
es i
d
eas.
Decoración habitación
Gesche
n
ke
G
if
ts
C
adeaux
G
eschenken
R
e
g
alo
s
R
e
g
al
i
Ca
m
e
r
a
de
i
ba
m
b
ini
I
b
am
b
ini scoprono i
l
mon
d
o giocan
d
o
.
La HABA li aiuta con
g
iochi e
g
iocattoli che
d
estano la loro curiosità
,
con mobili fantasiosi
,
co
n
accesso
ri
che
nn
o
un senso
d
i
b
enessere,
c
on bi
g
iotteri
a
, re
g
ali e altro ancora.
Pe
r
c
h
é
i
picco
l
i scopritori
h
anno
b
isogno
d
i gran
d
i i
d
ee
.
B
aby & Kleinkin
d
In
f
ant Toy
s
Jouets premier âge
Ba
b
y &
kl
eute
r
B
e
b
é
y
niño pequeño
B
e
b
è &
b
am
b
ino
p
icco
l
o
Kin
de
r
sch
m
uck
Children’s
j
ewelr
y
Bijoux d’enfant
s
Kindersierade
n
Jo
y
ería infantil
Bi
g
iotteria per bambini
T
L 80440 2/12 Art. Nr.: 4973
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Haba 4973 Dier op dier naar de haaien Bedienungsanleitung

Kategorie
Brettspiele
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für