Jøtul F 118 N Installation Instructions With Technical Data

Kategorie
Kamine
Typ
Installation Instructions With Technical Data
17
Inhalt
Aufstellungshandbuch mit technischen Daten
1.0 Behördliche Auflagen ................................. 17
2.0 Technische Daten ........................................ 17
3.0 Installation ..................................................18
4.0 Instandhaltung............................................19
5.0 Zusatzausstattung ......................................19
Figuren ...................................................................25
Inhalt
Handbuch zur allgemeinen Verwendung und Wartung
6.0 Sicherheitsmaßnahmen
7.0 Brennstoff
8.0 Verwendung
9.0 Pflege
10.0 Ursachen von Betriebsstörungen – Fehlersuche
1.0 Behördliche Auflagen
Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und
Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen.
Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf
nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung
des Produkts eingehalten werden.
Im Lieferumfang des Produkts sind ein Aufstellungshandbuch
mit technischen Daten und ein allgemeines Benutzer- und
Wartungshandbuch enthalten. Das Gerät darf erst dann in
Betrieb genommen werden, wenn es durch eine qualifizierte
Person geprüft wurde.
Ein Typenschild aus hitzebeständigem Material ist am Produkt
befestigt. Sie enthält Informationen über Kennzeichnung und
Dokumentation des Produkts.
2.0 Technische Daten
Material: Gusseisen
Ausführung: Schwarze Farbe
Heizmaterial: Holz
Max. Holzscheitlänge: 65 cm
Zugssystem: Türbelüftung
Verbrennungssystem: Standard
Rauchrohrstutzen: Hinten und seitlich
Abzugrohrabmessungen: Ø 125 mm/123 cm
2
Querschnitt
Gewicht: 110 kg
Zusatzausrüstung: Glastür
Abmessungen, Abstände: Siehe Abb. 1
Gebrauchstyp: Periodisch
In diesem Kontext bedeutet «periodische Verbrennung» die
normale Verwendung des Kamins. Dies bedeutet, dass eine neue
Brennkammer gezündet wird, sobald der Brennstoff im Kamin auf
eine geeignete Menge glimmender Asche heruntergebrannt ist.
Der Jøtul F 118 erreicht mit seinem Wirkungsgrad eine Leistung
von 8 kW. Nach Berechnungen verbraucht der Ofen bei maximaler
Wärmeabgabe 3,2 kg Qualitätsholz pro Stunde.
deutsCh
les combustibles recommandés.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
standard
Certificate/
The appliance can be used in a shared flue.
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
N-1602 Fredrikstad
Norway
Jøtul AS
POB 1441
Sweden
EUR Intermittent
Nominal heat output
Norway
Country
Operational type
Fuel type
Operation range
Efficiency
Klasse II
Classification
Standard
Flue gas temperature
Room heater fired by solid fuel
Product:
Jøtul
SP Sveriges Provnings- och
221546
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
:
Approved by
:
:
:
:
:
:
:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
OGC
SP
EN
Serial no.
Auf allen Produkten ist ein Schild
mit der Seriennummer und dem
Baujahr angebracht. Schreiben
Sie diese Nummer an die in
den Aufstellungsanweisungen
angegebene Stelle.
N e n n e n S i e i m m e r d i e s e
Seriennummer, wenn Sie sich an den
Händler oder an Jøtul wenden.
18
3.0 Installation
3.1 Boden
Fundamente
Es muss sichergestellt sein, dass das Fundament in geeigneter
Weise für den Kamin dimensioniert ist. Unter «2.0 Technische
Daten» finden Sie Angaben zum Gewicht. Es empfiehlt sich,
dass Bodenbelag, der nicht fest mit dem Fundament verbunden
ist – so genannt schwimmend verlegter Belag – beim Aufstellen
entfernt wird.
Er forderliche Sch u tz m aßn ahm e n für
Holzfußböden
Wenn der Ofen auf einem Boden aus brennbarem Material
aufgestellt wird, muss ein robuster, solider, nicht brennbarer
Schutzbelag unter den Ofen gelegt werden. Dieser Schutzbelag
muss den nationalen Gesetzen und Bestimmungen
entsprechen.(siehe Gebäudevorschriften für Ihr Land).
Brennbare Bodenbeläge z. B. Linoleum, Teppiche usw. – unter
der Brandschutzplatte müssen entfernt werden.
Erforderliche Schutzmaßnahmen für
brennbare Böden vor dem Ofen
Die Frontplatte muss den nationalen Gesetzen und Bestimmungen
entsprechen.
Bei der örtlichen Baubehörde erhalten Sie Informationen zu
Einschränkungen und Auflagen bei der Aufstellung.
3.2 Wände
Abstand zu einer Wand aus brennbaren
Materialien siehe Abb. 1
Der Kamin ist zugelassen für die Benutzung mit einem nicht
isolierten Abzugsrohr unter Einhaltung der in Abb. 1. aufgeführten
Abstände zu Wänden aus brennbaren Material.
Abstände zu Feuerschutzwänden
Anforderungen an die Feuerschutzwand
Die Feuerschutzwand muss mindestens 100 mm dick sein
und aus Ziegelstein, Beton oder Leichtbeton bestehen. Auch
andere Werkstoffe und Konstruktionen mit hinreichender
Produktdokumentation sind zulässig, z. B. Jøtul Brannpanel.
3.3 Decke
Jøtul F 118 kann so aufgestellt werden, dass sich der obere Rand
des Warmluftdurchlasses mindestens 1200 mm unterhalb einer
brennbaren Zimmerdecke befindet.
3.4 Schornsteine und Abzugsrohre
Auswahl der Abzugsrohrposition
Bevor Sie eine Öffnung im Schornstein herstellen, sollte der Ofen
versuchsweise aufgestellt werden, um sicherzustellen, dass
dieser im Verhältnis zu Brandschutzwand und Schornstein an der
richtigen Stelle steht. Siehe Abb. 1. Dort sind die Abmessungen der
Brandschutzwand ersichtlich. Zeichnen Sie den Durchbruch r das
Abzugsrohr an (beachten Sie dabei etwaigen Höhenunterschied
zum Schornstein). Verwenden Sie Dichtungsschnur um den Spalt
zwischen Abzugsrohrstutzen und Abzugsrohr abzudichten.
Zusammenbau des Abzugsrohr
Bohren Sie ein Loch für das Abzugsrohr. Der Abstand zwischen Ofen
und Brandschutzwand/Schornstein muss mindestens 100 mm
betragen. Verwenden Sie immer eine Schornsteinmanschette zur
Verbindung des Rauchabzugrohrs mit dem Schornstein. Verwenden
Sie beim Anschluss an einen Schornstein aus Betonelementen
die vom Lieferanten empfohlene Schornsteinmanschette.
Lesen Sie vor dem Anschluss an den Schornstein in der
Zusammenbau- und Gebrauchsanleitung des Lieferanten
sorgfältig die Hinweise über den Ofenkitt und beachten Sie diese.
Sorgen Sie dafür, dass das Abzugsrohr sich auf keinen Fall eine
abwärts gerichtete Neigung zum Schornstein hin aufweist.
Es sollte zumindest waagerecht, eher sogar einige Millimeter
aufwärts verlaufen.
Hinweis! Eine ordnungsgemäße und dichte Verbindung ist für
eine einwandfreie Funktion des Produkts äußerst wichtig.
Bitte beachten Sie, dass Rohrverbindungen mit einer gewissen
Flexibilität besonders wichtig sind. Dadurch wird eine mögliche
Rissbildung an den Rohren verhindert, wenn sich das Haus setzt.
3.5 Zusammenbau vor der Aufstellung
Hinweis: Vor dem Aufstellen ist der Ofen auf Beschädigungen
zu untersuchen.
Der Ofen ist schwer! Um den Ofen aufzustellen und in die richtige
Position zu bringen, ist eine zweite Person erforderlich
Entfernen Sie die Ofendeckel sowie alle losen Teile wie die •
Ablenkplatte und die Brennerplatten im Inneren des Ofens.
Legen Sie die Verpackungspappe auf den Boden und legen Sie •
den Ofen vorsichtig auf die Seite. Befestigen Sie die 4 Beine
mit Schrauben und Unterlegscheiben (Abb. 2A).
Befestigen Sie den Hitzeschild an die zwei Schrauben unter •
dem Ofen (Abb. 2B).
Stellen Sie den Ofen vorsichtig auf.•
Die Einbaupositionen von Abzugrohrstutzen und •
Abdeckplatte werden vertauscht, wenn sich einer der
seitlichen Rauchabzüge vorgezogen ist (Abb. 3A-B).
Hängen Sie die Brennerplatte an die Vorsprünge der •
Seitenplatte (Abb. 4A).
Plazieren Sie wieder die Ablenkplatte. Bitte beachten Sie daß •
die Ablenkplatte ganz nach hinten geschoben wird und daß
die Dichtung an der hinteren Kante sicher ist. (Abb. 3C).
Wichtiger Hinweis: Wenn die Ablenkplatte falsch positioniert
ist, zieht das Rauchgas direkt in das Abzugsrohr. Das führt zu
einer zu hohen Rauchgastemperatur, wodurch die ckplatte
beschädigt werden kann. Außerdem wird das Heizen
unwirtschaftlich.
Befestigen Sie Knauf am Türriegel • (Abb. 5A) unter Verwendung
der mitgelieferten Mutter und Schraube.
deutsCh
19
3.6 Kontrolle der Funktionen (Abb. 5
Nachdem der Einsatz aufgestellt worden ist, müssen stets die
Bedienungsmechanismen kontrolliert werden. Sie sollten leicht
beweglich sein und problemlos funktionieren.
Der Jøtul F 118 ist mit folgenden Regulierungen ausgerüstet:
Oberer Lufteinzug: Abb. 5B
Linke Position: Geschlossen
Rechte Position: Geöffnet
3.7 Entfernen der Asche
Holen Sie die Asche mit einer Schaufel oder einem ähnlichen
Werkzeug durch die Tür aus dem Ofen. Lassen Sie etwas Asche
als Isolierschicht auf dem Boden der Brennkammer.
Unter «6.1 Brandschutzmaßnahmen» des allgemeinen Benutzer-
und Wartungshandbuches finden Sie Informationen zur
Entsorgung der Asche.
4.0 Instandhaltung
Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind
unzulässig!
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile!
4.1 Austausch der Ablenkplatte (Abb. 3)
Entfernen Sie die Ablenkplatte, indem Sie sie leicht anheben, •
dann nach kanten und herausziehen.
Beim Einbau müssen Sie sicherstellen, dass die Ablenkplatte •
hinten sicher an dem Grat (Abb. 3C) positioniert ist.
Wichtiger Hinweis: Wenn die Ablenkplatte falsch positioniert ist,
zieht das Rauchgas direkt in das Abzugsrohr. Das führt zu einer zu
hohen Rauchgastemperatur, wodurch die Rückplatte beschädigt
werden kann. Außerdem wird das Heizen unwirtschaftlich.
4.2 Austausch der Brennerplatten (Abb.4)
Entfernen Sie die alten Brennerplatten, in dem Sie sie von den •
Vorsprüngen heben.
Fegen Sie vor dem Einbau der neuen Brennerplatten die •
Seitenplatten im Ofen sauber.
Heben Sie die Ablenkplatte an der vorderen Kante an.•
Beginnen Sie mit der linken Brennerplatte.•
Hängen Sie die Brennerplatte wie in • Abb. 4A dargestellt an
den Vorsprung der Seitenplatte.
Freie Übersetzung aus dem norwegischen
Text der front Platte des Jøtul F 118
(Abb. 7)
Ich zünde mein Feuer
spät am Abend,
wenn der Tag ist gegangen.
So Gott will mein Feuer
niemals erlösche
5.0 Zusatzausstattung
Glastür BBE- Kat.-Nr. 320072
Glastür BP- Kat.-Nr. 320073
deutsCh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jøtul F 118 N Installation Instructions With Technical Data

Kategorie
Kamine
Typ
Installation Instructions With Technical Data

in anderen Sprachen