Tristar SC-2281 Benutzerhandbuch

Kategorie
Safthersteller
Typ
Benutzerhandbuch
Einzelteile:
Stopfer
Einfüllschacht
Deckel
Filter
Filterkorb
Saftauslauf
Bürste
Schalter
Motoreinheit
Saftkrug
Deckel mit Schaumbabscheider
Tresterbehälter
Haltelaschen
Netzkabel
Mit Ihrem Entsafter können Sie sich des natürlichen Geschmack der frischesten
Gemüse- und Obstsäfte erfreuen. Der Gebrauch dieses Geräts ist denkbar
einfach. Viel Spaß mit Ihrem neuen Ensafter.
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten Sie stets allgemeine
Sicherheitshinweise, einschließlich der nachstehenden, beachten:
o Lesen Sie alle Bedienungshinweise vor Erstbenutzung.
o Benutzen Sie den Entsafter nicht, wenn der Filter beschädigt ist.
o Benutzen Sie den Entsafter nicht ohne eingesetzten Tresterbehälter.
o Tauchen Sie weder Motorgehäuse noch Netzstecker oder -kabel in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um Stromschlag zu vermeiden.
o Gerät abschalten und Netzstecker ziehen, wenn Sie:
o Zubehörteile anbringen oder entfernen;
o das Gerät reinigen;.
o das Gerät nicht mehr gebrauchen.
o Benutzen Sie den Entsafter nicht, wenn er beschädigt ist, Netzkabel
oder -stecker beschädigt sind, er nicht richtig funktioniert oder
heruntergefallen ist. Wenden Sie sich bitte stets mit Überprüfungen,
Reparaturen oder elektrischen/mechanischen Einstellungen an einen
autorisierten Kundendienst.
o Verwenden Sie den mitgelieferten Stopfer. Kinder beim Gebrauch des
Geräts bitte stets beaufsichtigen.
o Berühren Sie während des Betriebs bitte keine beweglichen Teile.
o
Gehen Sie niemals mit den Fingern in den Einfüllschacht. Bei
Blockierung stets erst Netzstecker ziehen
.
o Schalten Sie das Gerät stets aus und warten Stillstand ab, bevor Sie den
Deckel abnehmen.
o Lassen Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
o Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Flächen berührt
und auch nicht von Arbeitsflächen herunterhängt, wo es von Kindern
heruntergerissen werden kann.
o Berühren Sie keine beweglichen Teile.
o Lassen Sie den Entsafter nicht unbeaufsichtigt.
o Dieser Entsafter ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
o Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
o Warten Sie den Stillstand des Geräts ab, bevor Sie den Netzstecker
ziehen.
o Außer Reinigung sind keine Wartungsarbeiten notwendig. Im
Reparaturfall wenden Sie sich bitte ausschließlich an einen
autorisierten Kundendienst.
o
Ziehen Sie nach dem Gebrauch stets den Netzstecker.
Erste Schritte
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit dem Typenschild unter
dem Entsafter übereinstimmt.
Dieser Entsafter entspricht den EU-Richtlinien.
Vor Erstgebrauch
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Waschen Sie alle Teile ab, siehe „Reinigung”.
Bedienung des Entsafters
Abb. 1 Abb. 2
Vorbereitung der Früchte/Gemüse
1. Entfernen Sie Steine (Pflaumen, Pfirsiche, Kirschen usw.).
2. Entfernen Sie harte Schalten (Melonen, Ananas, Gurken, Kartoffeln usw.).
Weichschalige und andere Lebensmittel nur abwaschen (Äpfel, Birnen,
Möhren, Radieschen, Salat, Kohl, Petersilie, Spinat, Weintrauben,
Erdbeeren, Sellerie usw..)
3. Zitrusfrüchte: Schälen und weißes Mark entfernen, anderenfalls bitterer
Beigeschmack.
Zusammenbau und Benutzung
Setzen Sie Filterkorb
,5 und Tresterbehälter
,12 ein.
Setzen Sie den Filter
,4 in den Filterkorb und drücken ihn in die
korrekte Position.
Setzen Sie den Deckel auf, befestigen ihn mit den Haltelaschen (siehe
Abb.1) und rasten diese dann ebernfalls unten ein (siehe Abb.2).
Der Ensafter funktioniert nicht mit offenem
Deckel.
Benutzen Sie den Entsafter nicht ohne
eingesetzen
Tresterbehälter.
Stellen Sie den Saftkrug unter den Saftauslauf. Der
Schaumabscheider garantiert schaumfreien Saft.
Schalten Sie auf Schaltstufe 2 und speisen die Zutaten ein, mit
dem Stopfer (Kerbe im Stopfer mit Zapfen auf Einfüllschacht
aurichten) nachstopfen. Schaltstufe 1 ist für weiche Zutaten,
wie Erdbeeren oder Zitrusfrüchte, gedacht.
Beim Entsaften härterer Zutaten empfehlen wir eine
Höchstmenge von 1,5 kg und eine Höchstdauer der Entsaftung
von 2 Minuten. Einige harte Zutaten können die
Geschwindigkeit des Entsafters herabsetzen oder ihn stoppen.
Sollte das einmal der Fall sein, dann schalten Sie ihn aus und
entblocken den Filter.
Schalten Sie regelmäßig ab und entfernen das Fruchtfleisch
aus dem Tresterbehälter.
Ein Abschmieren des Geräts ist nicht nötig
.
Zerlegen des Entsafters
Zerlegen Sie den Entsafter in umgekehrter Reihenfolge.
Tipps
o Geben Sie weiche Zutaten langsam ein, so erhalten Sie eine höhere
Saftausbeute.
o Vitamine gehen verloren je eher Sie Ihren Saft trinken, desto mehr
Vitamine sind enthalten.
o Wollen Sie Ihren Saft für einige Stunden aufbewahren, dann stellen Sie
ihn in den Kühlschrank. Er hält sich noch besser, wenn Sie einige
Tropfen Zitronensaft hinzufügen.
o Trinken Sie nicht mehr als drei 230 ml-Gläser Saft, es sei denn, Sie
sind daran gewöhnt.
o Für Kinder verdünnen Sie den Saft bitte mit der gleichen Menge
Wasser.
o Saft von dunkelgrünen (Broccoli, Spinat usw.) oder dunkelroten (Rote
Beete, Rotkohl usw.) Gemüsen ist ausgesprochen stark, Diabetiker und
Personen mit niedrigem Blutzucker sollten größere Mengen vermeiden.
REINIGUNG
Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte den Netzstecker.
Sitzt der Filter zu fest, dann warten Sie einige Minuten, bis er
sich leichter ablösen läßt.
Einige Zutaten, wie beispielsweise Möhren führen zur
Verfärbung des Kunststoffs. Abreiben mit einem in Speiseöl
getränkten Tuch schafft Abhilfe.
Motorgehäuse
Wischen Sie das Motorgehäuse nur mit einem feuchten Tuch
ab und trocknen es danach ab.
Filter
Reinigen Sie den Filter mit der mitgelieferten Bürste.
Überprüfen Sie den Filter regelmäßig auf Beschädigung.
Verwenden Sie den Entsafter nicht, wenn der Filter beschädigt
ist.
Sonstige Teile
Waschen Sie den Entsafter in heißer Seifenlauge und spülen
und trocknen ihn gut ab. Nicht im Geschirrspüler oder unter
fließendem Wasser abwaschen.
Klappen Sie den Saftauslauf vollständig aus, um das Gerät
ordnungsgemäß zu reinigen. Der Auslauf kann nicht
abgenommen werden.
*****
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être
remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur
article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la
protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be
disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio,
una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì
portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre
forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro
ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser
colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O
símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do
aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá
contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe
depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal
como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea
de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de
nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Tristar SC-2281 Benutzerhandbuch

Kategorie
Safthersteller
Typ
Benutzerhandbuch