Electrolux GK78TCIO.4 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Plan de cuisson en vitrocéramique à induction
Mode d’emploi
Instructions de montage
GK78TCiO.4
319 610 201-A-040303-02
f
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premières
pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consultation ulté-
rieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
1 Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité.
Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
3 Indications et conseils pratiques
2 Informations concernant l'environnement
1.Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appareil.
2.
3.
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à
d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section
«Que faire si ...».
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone
de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equipement de la table de cuisson et de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déconnexion de sécurité des foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . . 14
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Premier nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches sensitives Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection d'une puissance de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activer la fonction coup de feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déconnecter un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuisson avec la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . . . . . . 26
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . . 27
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique. . . . . . . . . . . 29
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone
de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remède en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Règlements, normes, directives : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Centres de service après vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Servicestellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Encastrement à fleur dans un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la techni-
que et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabri-
cant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les
indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et la connexion du nouvel appareil ne peuvent être effectués
que par un spécialiste agréé.
Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par
des personnes qualifiées. Des réparations non conformes peuvent con-
duire à des dangers importants. En cas de réparation nécessaire, adres-
sez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur.
3 Merci de tenir compte de ces avertissements car, dans le cas contraire,
vous ne pourriez faire valoir votre droit à la garantie si des dommages devai-
ent survenir.
Les appareils encastrables ne doivent être mis en service qu’après avoir
été encastrés dans des éléments intégrés et des plans de travail adaptés
et conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la protection contre le
contact au toucher d’appareils électriques exigée par les consignes de
sécurité de la Confédération Helvétique.
Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris, des éclats ou des fissu-
res devaient se produire :
déconnectez toutes les zones de cuisson,
déconnectez le fusible pour le plan de cuisson, au mieux sortez-le.
Sécurité pour enfants
Quand vous faites cuire et dorer quelque chose, les zones de cuisson de-
viennent très chaudes. C’est pourquoi maintenez systématiquement les pe-
tits enfants à distance.
Remarque : pour assurer la protection des petits enfants, il est possible de
fixer une protection enfants pour cuisinière. De plus amples informations
auprès de la BPA (Bureau de prévention des accidents), Bern, Tel. 031/390
22 22.
6
Sécurité pendant l’utilisation
Cet appareil ne doit être utilisé que pour cuire et rôtir des aliments comme
on le pratique généralement dans tous les foyers.
Ne pas chauffer de boîtes métalliques, de plaques à pâtisserie ou de mou-
les de cuisson sur le plan de travail à induction.
N'employez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Soyez prudent quand vous branchez des appareils électriques dans des
prises à proximité de l’appareil. Les câbles de connexion ne doivent pas
arriver sur les plaques de cuisson très chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment rapidement. Si vous
préparez des plats dans l’huile ou la graisse (par ex. pommes frites),
il serait indiqué d’observer la cuisson.
Déconnectez les zones de cuisson après chaque utilisation.
S’il y a un tiroir en dessous du plan de cuisson à induction :
aucun objet inflammable ne doit y être entreposé comme par exemple
les aérosols, les torchons et le papier.
il convient de respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et
la paroi inrieure de l’appareil, dans la cas contraire l’aération de l’ap-
pareil n’est pas assurée.
Recommandations particulières pour les foyers à induction
Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune
crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos appa-
reils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur des patients
porteurs de stimulateurs cardiaques.
Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à
moins de 30 cm de la zone de cuisson!
Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits électroni-
ques de commutation et provoquer des parasites dans les récepteurs ra-
dio portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de
crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant l'utilisation
des foyers à induction!
Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets mé-
talliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'in-
duction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
3 Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles peu-
vent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la surface de
cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
7
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procéder à son nettoyage.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un ap-
pareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'employez pas la table de cuisson comme plan de travail ou surface de
rangement.
Le bord sans cadre de la plaque vitrocéramique est sensible aux chocs.
Faites attention lors de la manipulation de casseroles et de poêles.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients vides ou sans réci-
pient.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante,
cependant pas incassable. En particulier, les objets pointus et durs qui
tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'employez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé, qui
soient rugueuses et présentent des ébarbures. Des rayures peuvent se
produire lors des déplacements.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur le foyer chaud et fond,
enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore encore chaud, avec un
grattoir. Si la masse refroidit, la surface peut être détériorée lors du net-
toyage.
Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la sur-
face vitrocéramique, par exemple, matières plastiques, films d'aluminium
ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre
sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement avec
le grattoir de nettoyage.
8
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites.
Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe extérieure et les sachets à
l'intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui sont
toujours exempts de CFC.
Mise au rebut des anciens appareils
1 Avertissement: afin que l'ancien appareil ne présente aucun danger, il est
indispensable de le rendre inutilisable avant de le mettre au rebut.
A cet effet, débranchez la fiche secteur et sectionnez le câble
d'alimentation.
Pour des raisons de protection de l'environnement, tous les appareils qui ne
sont plus utilisés doivent être éliminés dans les règles.
L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous ren-
seignera sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
9
Les caractéristiques principales
de votre appareil
Zones de cuisson par induction : l'appareil dispose d'un plan de cuis-
son en vitrocéramique et de zones de cuisson par induction. L'induction
chauffe directement le fond de la casserole et pas seulement la vitrocéra-
mique.
Touches sensitives: La commande de votre appareil s'effectue au moyen
de touches sensitives Touch Control.
Nettoyage: L'avantage du plan de cuisson vitrocéramique et des touches
sensitives réside dans leur facilité de nettoyage. La surface lisse se net-
toie facilement.
Touche sensitive Marche/Arrêt: Grâce à sa touche sensitive "Marche/
Arrêt", l'appareil possède un interrupteur principal permettant d'enclen-
cher et de couper totalement au toucher l'alimentation électrique de l'ap-
pareil.
Blocage de la touche sensitive : cette fonction permet de bloquer le
bandeau de commande, pour la sécurité des enfants par exemple.
Affichage numérique : les voyants numériques ou les voyants de contrô-
le indiquent les niveaux de cuisson sélectionnés, les fonctions activées et
éventuellement la chaleur résiduelle de la zone de cuisson correspondan-
te.
Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité cou-
pe automatiquement tous les foyers au bout d'un certain temps si aucune
modification des réglages n'est effectuée.
Fonction Surpuissance : cette fonction permet d'augmenter rapidement
la puissance des zones de cuisson prévues pour ce faire.
Position de maintien au chaud: 1 Cette position permet de tenir les ali-
ments au chaud.
Indicateur de chaleur résiduelle: Un h s'allume dans l'indicateur pour
signaler que la température résiduelle du foyer représente encore un dan-
ger de brûlure.
Minuteur: Le minuteur intégré permet d'éteindre les foyers automatique-
ment. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le foyer s'éteint.
10
Description de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la
zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'induction
en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnétiques qui agis-
sent directement sur le fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la
vitrocéramique comme pour les autres procédés de chauffe. Cela signifie
que le fond de la casserole est immédiatement chauf, ce qui économi-
se du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement dans le
fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle
reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission d'énergie
(échauffement), offrant donc une sécurité absolue contre l'enclenchement
par inadvertance.
3 Un ventilateur de refroidissement est intégré au plan de cuisson ;
il s’enclenche automatiquement en fonction de la température de la zone de
cuisson à induction et suivant l’utilisation qu’on en fait, il se met automati-
quement en service à deux niveaux différents. Après déconnexion de la
zone de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
quelque temps.
11
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson par induction
1800 W
Zone de cuisson
par induction 2200 W
avec fonction Power 3000 W
Zone de cuisson par induction
1400 W
Zone de cuisson
par induction 1800 W
avec fonction Power 2300 W
Bandeau
de commande
Touch Control
Connexion
Fonction Power
“Marche/Arrêt”
Sélection de la zone
de cuisson „+“ et „-“
Verrouillage avec
voyant de contrôle
Affichage minuterie
Indicateurs des niveaux
de cuisson
Sélection de la zone
de cuisson
Minuterie
Indicateurs des zones de cuisson
connectées, Fonction minuterie
12
Affichage numérique
Des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes peuvent apparaître dans
l’affichage.
Les chiffres indiquent le niveau de cuisson sélectionné :
1 = Puissance minimale
9 = Puissance maximale
p = Niveau Power
Au niveau des zones de cuisson, les lettres et les fonctions suivantes ap-
paraisent à l’affichage :
1 h = Indicateur-chaleur résiduelle
Avertissement ! Zone de cuisson encore chaude ; s’éteint après refroidisse-
ment de la zone de cuisson. L’affichage ne se produit que si la zone de cuis-
son est éteinte.
a = Démarrage de cuisson automatique (possible pour toutes les zo-
nes de cuisson)
Le voyant est allumé lorsque la zone de cuisson est programmée sur la
fonction de démarrage automatique ; (reste allumé aussitôt longtemps que
le démarrage automatique n’a pas été commuté sur le niveau de cuisson
préalablement sélectionné).
Le voyant est allumé quand le démarrage automatique est activé.
(Voir également “Que faire si...?”)
1 f = Message d’erreur
Clignote quand la zone de cuisson est allumé et que :
aucune casserole n’est sur la zone de cuisson ou
qu’un récipient de cuisine inadapté est utilisé.
p = Fonction Power
est allumé quand la fonction Power est activée.
La fonction Power apporte une performance de chauffe particulièrement
élevée. On peut la sélectionner en plus de la puissance des deux zones de
cuisson de devant.
13
1 Déconnexion de sécurité des foyers
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté au bout d'un certain
temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, le foyer correspondant
se met automatiquement hors service.
L'indicateur de foyer de tous les foyers allumés affiche h et après refroidis-
sement _.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
3 Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors service avant l'expiration des
durées indiquées, voir chapitre «Que faire si …».
Désactiver la mise hors service de sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité active, l'appareil doit être
mis hors service et ensuite à nouveau en service avec la touche sensitive
MARCHE / ARRET . Les foyers sont ensuite à nouveau prêts à fonction-
ner.
Mise hors service due à d'autres causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de commande provoque une
mise hors service immédiate de tous les foyers.
Le même effet intervient si vous placez un linge humide sur la zone de com-
mande. Dans les deux cas, l'appareil doit être remis en service avec l'inter-
rupteur principal après que le liquide ou le linge a été enlevé.
Niveau de cuisson 1 - 2 après 6 heures
Niveau de cuisson 3 - 4 après 5 heures
Niveau de cuisson 5 après 4 heures
Niveau de cuisson 6 - 9 après 1,5 heures
14
Récipients de cuisson appropriés pour zones
de cuisson à induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique convien-
nent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond
sandwich p.ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour
l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fabricant. Elles
ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p.ex. autocuiseur,
casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indications du fabri-
cant.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si spéci-
fié expressément comme convenant pour induction), verre, céramique ou
porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à induction. La
zone de cuisson se comporte comme si elle était utilisée sans récipient :
Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson ou le
rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier comme
suit :
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la zone de
cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'inter-
rupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques se-
condes!
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste attaché au
fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induction.
15
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au diamètre
du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite. Cependant, le
diamètre du fond de la casserole devrait avoir une grandeur minimale en
fonction de la taille de la zone de cuisson.
Diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Diamètre de la zone de cuisson 18 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 14,5 cm
Diamètre de la zone de cuisson 21 cm :
Diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvel-
les casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus souvent le dia-
mètre du bord du récipient.
Détection automatique de casserole
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la zone de cuisson à in-
duction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient approprié, f cli-
gnote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatiquement hors
service. L'affichage numérique affiche _.
En cas de surchauffe (p.ex. échauffement d'un récipient vide) ou de défaut
dans l'électronique, l'affichage indique _. La zone de cuisson se met auto-
matiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la mettre
hors service et ensuite la régler sur la position souhaitée.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
1 Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs ! La
surface pourrait être endommagée.
16
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives Touch Control
Pour commander les touches sensitives Touch Control, faites glisser votre
doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à ce que les indica-
teurs correspondants s'allument ou s'éteignent ou que la fonction désirée
soit exécutée.
Mettre l'appareil en marche
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la touche sensiti-
ve "Marche/Arrêt" .
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt" pendant env. 2 secondes.
Les indicateurs numériques affichent _ et le point décimal clignote.
3 Après que la touche sensitive "Marche/Arrêt" a été actionnée pour mettre
l'appareil en marche, un des foyers doit être enclenché dans les
10 secondes à l'aide des touches de sélection des foyers. Dans le cas con-
traire, l'appareil se remet hors service pour raisons de sécurité.
17
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service, actionnez la touche sensi-
tive "Marche/Arrêt" .
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt"pendant env. une seconde.
3 Après avoir éteint un foyer ou l'ensemble de la table de cuisson, la présence
de chaleur résiduelle est signalée par un h (comme "hot") dans les indica-
teurs numériques des foyers correspondants.
Sélection d'un foyer
Pour sélectionner un foyer touchez la touche sensitive correspondante pen-
dant env. 1 seconde.
Dans le champ d'indicateur correspondant du foyer, le zéro avec point déci-
mal s'allume 0.
3 Le point décimal indique que des réglages peuvent uniquement être effec-
tués pour ce foyer.
18
Sélection d'une puissance de chauffe
Pour régler ou modifier la puissance de chauffe (1 à 9) du foyer sélection-
né.
Augmentez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive .
Diminuez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive .
3 Si plusieurs foyers sont simultanément en service, il faut, pour modifier le ni-
veau de cuisson, sélectionner le foyer désiré en touchant la touche sensitive
correspondante. Le point décimal dans l'indicateur affiche le foyer sélec-
tionné.
19
Activer la fonction coup de feu
Avec la fonction coup de feu vous pouvez augmenter la puissance de cuis-
son des deux foyers AVD pendant 10 minutes.
Cette fonction permet, par exemple, d'amener rapidement à ébullition une
grande quantité d'eau ou saisir parfaitement la viande.
Pour activer la fonction coup de feu, sélectionnez d'abord le foyer (point dé-
cimal sur l'écran d'affichage). Effleurez ensuite la touche tactile «Fonction
coup de feu» . Un p apparaît alors sur l'écran indiquant que la fonction
coup de feu est désormais active.
3 La fonction coup de feu peut être activée pour maximum 10 minutes. En-
suite, la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de puissance
9.
La fonction coup de feu peut être interrompue comme suit:
Effleurez la touche tactile «Fonction coup de feu» .
Effleurez la touche tactile .
1 Dès que la fonction coup de feu est activée pour l'un des deux foyers avant,
la puissance disponible pour les foyers arrières s'en trouve réduite.
SSi la fonction coup de feu du foyer AVD est activée, il n'est pas possible
d'excéder le niveau de cuisson «8» pour le foyer ARG.
Si la fonction coup de feu du foyer AVG est activée, le niveau de cuisson «7»
pourra au maximum être sélectionné pour le foyer ARD.
Dans ce cas, si on choisit un niveau de cuisson supérieur à 7 ou 8 pour les
foyers arrières, l'indicateur de la zone de cuisson arrière correspondante af-
fiche alternativement les différents niveaux de cuisson (p. ex. 7 et 9).
Dès la fin de la fonction coup de feu (soit au bout de 10 minutes maxi.), les
foyers reviennent automatiquement au niveau de cuisson préalablement sé-
lectionné.
20
Déconnecter un foyer
1.Sélectionnez le foyer désiré à l'aide des touches de sélection.
2.Pour déconnecter le foyer, touchez simultanément les fonctions et
ou revenez à zéro à l'aide de la touche .
3 Un foyer ne peut être déconnecté que si le point décimal est allumé dans
l'indicateur de foyer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux GK78TCIO.4 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch