Samson GT100 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
à l’humidité. Pour éviter tout risque délectrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boîtier. Cet appareil ne
contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le
signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non
isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation
dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du
produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les
instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de
générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation
(avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas au
modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.).
Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon
secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction
d’un objet dans le boîtier, etc.).
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder
Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewar-
tet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im glei-
chseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen.
Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im
gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam
machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den
Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder
anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein
polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache
Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der
vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker
ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden
kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am
Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten
oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie
gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
DEUTSCHE
Einleitung
Ja, Sie lesen nicht gerne Bedienungshandbücher, aber Sie haben gerade einen der besten
Gitarrenverstärker gekauft und wir möchten Ihnen etwas mehr darüber erzählen! Nehmen
Sie sich bitte die Zeit, um diese Seiten durchzugehen, bevor Sie losrocken und -jazzen. Wir
machen es möglichst schmerzlos – und vielleicht erhalten Sie sogar einige nützliche Tipps.
Die Verstärker der Hartke GT100 Series wurden für moderne Gitarristen konzipiert, die nach
einem neuen Sound suchen, der sich auf den Klang der klassischen Amps bezieht. Der
GT100 und GT100C Combo sind leistungsstarke Verstärker mit einem erstaunlich breiten
Klangspektrum, mit dem Gitarristen den Sound Ihrer bevorzugten alten vintage Amps neu
entdecken oder neue, völlig individuelle Sounds kreieren können. Beide Modelle zeichnen
sich aus durch die GT100 Verstärkersektion mit Röhren-Preamp, 100 Watt Leistung und
2 Kanälen. Weiterhin lässt sich der CRUNCH-Regler von Kanal 1 über den mitgelieferten
2-Tasten Fußschalter aktivieren, wodurch praktisch ein 3-Kanal-Betrieb möglich wird. Die
12AX7 “Bootstrap” Hochspannungs-Röhrenschaltung der GT100 Preamp-Sektion erzeugt
eine Schicht harmonischer Obertöne, die dem Klang zusätzliche Wärme und Nuancen
verleiht. Dank 2-kanaliger Preamp-Technik plus Fußschaltersteuerung kann man schnell
und einfach zwischen den Rhythmus- und Solo-Kanälen wechseln. Außerdem lassen
sich mit der neuartigen Channel 1-Schaltung und ihren VOLUME-, BASS-, TREBLE- sowie
schaltbarem CRUNCH-Regler nicht nur sahnige, saubere Klänge, sondern auch leicht
übersteuerte Sounds für knackige Roots-Rock-Rhythmen erzeugen. Channel 2 ermögli-
cht mit seinen VOLUME-, BASS-, TREBLE- sowie MID- und High GAIN-Reglern samtige bis
sägende Verzerrungen. Daneben wurde besonderer Wert auf die Konstruktion des Reverb-
Effekts gelegt, den man tatsächlich auch benutzen möchte! Der warme Federhallklang
wurde durch sorgfältige Auswahl der elektronischen und mechanischen Komponenten
optimiert. Das GT100 Top kann mit einer oder beiden Hartke GH412 oder GH412A 4 x 12"
Boxen zu einem Halfstack oder Fullstack kombiniert werden, während der GT100C mit
offener Rückwand bereits mit zwei Hartke GXL 12" Speziallautsprechern bestückt ist. Das
Stahlchassis des GT100 ist in einem robusten Gehäuse aus Sperrholz und Faserplatten
mittlerer Dichte untergebracht und mit strapazierfähigem Vinyl bezogen. Der GH100C
wurde für den einfachen Transport auf vier hoch belastbare Rollen gestellt. Der GT100 und
GT100C Combo sind die perfekten Verstärker für Veranstaltungsorte jeder Größe. Dieses
Handbuch beschreibt beide GT100 Modelle, das GT100 Verstärkertop und den GT100C
Combo. Gleichgültig welches Modell Sie gekauft haben, auf die robuste Konstruktion und
diesen großartigen Hartke Gitarrensound können Sie sich immer verlassen.
Auf diesen Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung der vielen Funktionen der
GT100 Series Amps sowie einen geführten Rundgang durch die vorder- und rückseitigen
Bedienfelder, schrittweise Anleitungen für die Einrichtung und Anwendung sowie umfas-
sende Spezifikationen. Bitte vergessen Sie nicht, die beiliegende Garantiekarte ausgefüllt
an uns zurückzusenden, damit Sie online technischen Support erhalten und wir Ihnen
zukünftig aktualisierte Informationen über dieses und andere Hartke-Produkte zukom-
men lassen können. Besuchen Sie auch unsere Webseite (www.hartke.com), auf der Sie alle
Informationen über unsere komplette Produktlinie finden.
WICHTIGER HINWEIS: Sollte Ihr Hartke GT100 Amp einmal gewartet werden müssen,
benötigen Sie eine Return Authorization Number (RA) (Rückgabeberechtigungsnummer).
Ohne diese Nummer wird das Gerät nicht angenommen. Falls Sie das Gerät in den USA
gekauft haben, rufen Sie bitte Hartke/Samson unter der Nummer 1-800-372-6766) an,
um eine RA-Nummer vor der Rücksendung zu erhalten. Heben Sie bitte das Original-
Verpackungsmaterial auf und schicken Sie das Gerät, falls möglich, im Originalkarton und
mit dem Originalverpackungsmaterial zurück. Bei Kauf außerhalb der USA setzen Sie sich
bezüglich Garantie-Informationen bitte mit Ihrem lokalen Vertrieb in Verbindung.
18
DEUTSCHE
19
Hartke GT100 Gitarren-Amp Features
Die Verstärker der Hartke GT100 Series wurden für moderne Gitarristen konzipiert, die nach
einem neuen Sound suchen, der sich auf den Klang der klassischen Amps bezieht. Die wichtig-
sten Features sind:
Die GT100 Series Amps bieten röhrende 100-Watt Ausgangsleistung mit einer vorderseiti
-
gen, auf einem Röhren-Preamp basierenden, 2-kanaligen Steuersektion.
Die 12AX7 Bootstrap Röhrenschaltung der GT100 Preamp-Sektion verleiht dem Verstärker
einen ganz eigenen, persönlichen Klang.
Channel 1 verfügt über CRUNCH- und VOLUME-Regler mit BASS- und TREBLE-EQs.
Channel 2 verfügt über GAIN- und VOLUME-Regler plus BASS-, TREBLE- und MID-EQs.
Vorderseitiger CHANNEL-Schalter mit LED-Anzeigen zum Wählen von Channel 1 oder
Channel 2.
Die fußschaltbare CRUNCH-Funktion mit LED-Anzeige zum Umschalten zwischen sauberem
Klang und sanfter Distortion bei CHANNEL 1 ermöglicht einen 3-kanaligen Betrieb.
Sahniger und üppiger Spring REVERB mit Pegelregler.
Mitgelieferter 2-Tasten Fußschalter für die einfache Steuerung von Crunch EIN/AUS und
Kanalwahl auf der Bühne.
Der GT100 Top ist auf die GH412 und/oder GH412A 4 x 12 Boxen abgestimmt.
Der GT100C Combo ist mit zwei 75-Watt, 12" Hartke GXL12 Lautsprechern ausgerüstet, die
in einem konvertierbaren Gehäuse mit offener Rückseite installiert sind.
Der GT100 verfügt über einen separaten Kopfhörerausgang, der den Lautsprecherausgang
automatisch stummschaltet und den GT100 zu einem hochwertigen Übungs-Amp macht.
Rückseitige Effect IN- und Effect OUT-Buchsen zum Anschließen externer Signalprozessoren.
Hartke Gitarrenboxen sind aus Sperrholz und Faserplatten mittlerer Dichte hergestellt und
mit einem Gewebegitter sowie strapazierfähigem Vinylbezug ausgestattet.
Hohe Tourtauglichkeit dank robuster Konstruktion.
Erweiterte 3-jährige Garantie

 








 


 


 


 


'!).#().054 6/,5-% "!33 42%",% '!).#( 6/,5-% "!33 -)$ 42%",% 2%6%2" (%!$0(/.%
0/7%2
#( #(
#(!..%,37)4#(

 








 


 


 


 


'!).#().054 6/,5-% "!33 42%",% '!).#( 6/,5-% "!33 -)$ 42%",% 2%6%2" (%!$0(/.%
0/7%2
#( #(
#(!..%,37)4#(
DEUTSCHE
20
Geführter Rundgang - Vorderseite
       
1. INPUT - An diese asymmetrische standard 1/4” Buchse schließen Sie Ihre Gitarre an. Dieser
GT Series-Eingang kann Gitarrensignale mit einem breiten Spektrum von Ausgangspegeln
verarbeiten, vom Lipstick Single Coil-Pickup bis zum fettesten Humbucker.
2. CRUNCH LED
Wenn diese LED leuchtet, ist CRUNCH eingeschaltet.
3. CRUNCH – Mit dem Preamp-Pegelregler von CHANNEL 1 lassen sich Röhren-Overdrive-
sounds einstellen – von dezenter, obertonhaltiger Wärme für Blues bis zur "dreckigen"
Rhythmusbegleitung für klassischen und modernen Rock. Die CRUNCH-Steuerung kann
mit dem mitgelieferten Fußschalter ein- und ausgeschaltet werden.
4. VOLUME - (CH1) Dies ist der Gesamtpegelregler von CHANNEL 1.
5. BASS
- Dieser Regler bietet etwa 15 dB Verstärkung/Bedämpfung bei 100 Hz und eine
Peak (Glocken) Kurve. Wenn der Regler auf 12 Uhr ("5") steht, findet keine Verstärkung/
Bedämpfung statt (linearer Frequenzgang). Bei einer Rechtsdrehung über "5" hinaus
wird der Frequenzbereich verstärkt. Bei einer Linksdrehung ab Position "5" wird der
Frequenzbereich bedämpft.
6. TREBLE - Dieser Peak-Regler bietet etwa 15 dB Verstärkung/Bedämpfung bei 5 kHz. Wenn
der Regler auf 12 Uhr ("5") steht, findet keine Verstärkung/Bedämpfung statt (linearer
Frequenzgang). Bei einer Rechtsdrehung über "5" hinaus wird der Frequenzbereich ver-
stärkt. Bei einer Linksdrehung ab Position "5" wird der Frequenzbereich bedämpft.
7. CH1 LED – Wenn diese LED leuchtet, ist CHANNEL 1 gewählt.
8. CHANNEL-SCHALTER
– Mit diesem Schalter wählen Sie entweder CHANNEL 1 oder
CHANNEL 2.
9. CH2 LED
- Wenn diese LED leuchtet, ist CHANNEL 2 gewählt.
10. GAIN – Mit diesem Preamp-Pegelregler von CHANNEL 2 lassen sich Röhren-Overdrive-
sounds für klassische Metal Distortion, sägende Soli und moderne "Fuzz-Bretter" einstellen.
11. VOLUME (CH2)
- Dies ist der Gesamtpegelregler von CHANNEL 2.
DEUTSCHE
21
Geführter Rundgang - Vorderseite
12. BASS - Dieser Regler bietet etwa 15 dB Verstärkung/Bedämpfung bei 100 Hz und eine
Peak (Glocken) Kurve. Wenn der Regler auf 12 Uhr ("5") steht, findet keine Verstärkung/
Bedämpfung statt (linearer Frequenzgang). Bei einer Rechtsdrehung über "5" hinaus
wird der Frequenzbereich verstärkt. Bei einer Linksdrehung ab Position "5" wird der
Frequenzbereich bedämpft.
13. MID
- Dieser Regler bietet etwa 15 dB Verstärkung/Bedämpfung bei 2.5 kHz und eine
Peak (Glocken) Kurve. Wenn der Regler auf 12 Uhr ("5") steht, findet keine Verstärkung/
Bedämpfung statt (linearer Frequenzgang). Bei einer Rechtsdrehung über "5" hinaus
wird der Frequenzbereich verstärkt. Bei einer Linksdrehung ab Position "5" wird der
Frequenzbereich bedämpft.
14. TREBLE - Dieser Peak-Regler bietet etwa 15 dB Verstärkung/Bedämpfung bei 5 kHz. Wenn
der Regler auf 12 Uhr ("5") steht, findet keine Verstärkung/Bedämpfung statt (linearer
Frequenzgang). Bei einer Rechtsdrehung über "5" hinaus wird der Frequenzbereich ver-
stärkt. Bei einer Linksdrehung ab Position "5" wird der Frequenzbereich bedämpft.
15. REVERB – Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des internen Spring Reverbs ein.
16. PHONES
- An diese standard 1/4" Stereo-Buchse können Sie jeden Stereo-Kopfhörer (mit
600 Ohm oder weniger) anschließen. Wenn die Phones-Buchse mit einem Stecker belegt
ist, wird der Lautsprecherausgang abgetrennt, damit Sie den GT100 als Übungs-Amp
verwenden können. Der Pegel des zum Kopfhörer geleiteten Signals wird mit dem Volume-
Regler bestimmt – an der Stelle, an der ein angeschlossener Lautsprecher übersteuert, wird
auch der Kopfhörer übersteuern.
VORSICHT: Da bereits der kleinste Verstärker der GT Series extrem hohe Kopfhörerpegel
erzeugen kann, sollten Sie den Volume-Regler anfänglich ganz zurückdrehen und dann
erst langsam aufdrehen. Besonders Klickgeräusche sind ein Anzeichen für Verzerrungen
und mögliche Beschädigungen des Kopfhörers (und/oder Ihres Gehörs!). Lassen Sie es
nicht so weit kommen!
17. POWER-Schalter - Damit schalten Sie die GT Series ein oder aus. Bei eingeschaltetem Gerät
leuchtet die LED im Schalter.
DEUTSCHE
22
Geführter Rundgang - Rückseite
A C
B
D E F
A. AC-NETZANSCHLUSS - Schließen Sie Ihren GT Series Amp über das mitgelieferte geerdete
Netzkabel an das Stromnetz an. Das Netzkabel ist mit dem für Ihr Land passenden Stecker
ausgerüstet. VORSICHT: Setzen Sie den dritten Erdungspol des Steckers nicht mit einem
Adapter außer Kraft, da dies zu ernsthaften Stromschlägen führen kann!
B. SPEAKER OUTPUTS
– Über diese Buchsen verbinden Sie das GT100 Top mit einer oder
zwei externen Hartke GH412 Boxen.
C. LÜFTER - Der Lüfter versorgt Ihr Modell GT100 mit lebenswichtiger Kühlluft. Die Lüftungs-
schlitze dürfen nicht blockiert werden, damit kühle, frische Luft jederzeit zugeführt werden
kann. Das Modell GT100 sollte zudem in einer staubfreien Umgebung betrieben werden.
D. FOOTSWITCH-Buchse - Hier schließen Sie den mitgelieferten Fußschalter für die CRUNCH-
Zuschaltung und die Kanalwahl an.
E. EFFECTS RETURN - Über diese asymmetrische 1/4" Buchse wird das Signal eines professio-
nellen externen Effektprozessors zurückgeführt.*
F. EFFECTS SEND - Über diese asymmetrische 1/4" Buchse leiten Sie das Amp-Signal zu
einem professionellen externen Effektprozessor.* Der Ausgangspegel beträgt etwa -10 dB
bis +4 dB und das Signal ist post-EQ und post-Volume geschaltet. Dieses Ausgangssignal
kann auch als Direct Out-Signal für Aufnahmen verwendet werden.
* Inline Effekte (z. B. Bodeneffekte) für niedrige Signalpegel sollten zwischen Gitarre und
vorderseitigen Eingang der GT SERIES Amps geschaltet und nicht an die rückseitigen
Effects Loop-Buchsen angeschlossen werden.
DEUTSCHE
23
Hartke GT100 Gitarren-Amp einrichten
und einsetzen
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
(heben Sie es für eine zukünftige Wartung auf ) und ent-
scheiden Sie, wo der Amp physisch platziert werden soll.
Um potentielle Überhitzungsprobleme zu vermeiden,
sollte die Rückseite nicht blockiert werden und eine
ausreichende Belüftung um das gesamte Gerät herum
möglich sein.
2. Bevor Sie das Netzkabel anschließen, sollten Sie den
POWER-Schalter deaktivieren (Off). Verbinden Sie das
mitgelieferte Netzkabel mit dem rückseitigen AC-Netz-
anschluss. Schließen Sie dann den 3-poligen Netzstecker
an eine geerdete Netzsteckdose an. Schalten Sie den GT
Series Amp aber noch nicht ein.
3. Beim GT100 Top verbinden Sie dessen rückseitige
SPEAKER OUT-Buchse über ein nicht abgeschirmtes
Boxenkabel mit der rückseitigen INPUT-Buchse der
GH412/GH412A Box.
4. Schließen Sie Ihre Gitarre über ein abgeschirmtes
Instrumentenkabel an die vorderseitige INPUT-Buchse an.
5. Drehen Sie auf der Vorderseite der GT Series Amps die
CRUNCH- und VOLUME-Regler von CHANNEL 1 sowie die
GAIN- und VOLUME-Regler von CHANNEL 2 ganz zurück
(ganz nach links). Stellen Sie die BASS-, TREBLE- und MID-
Regler auf Position "5" ein.
6. Drücken Sie den vorderseitigen Power-Schalter, um
Ihren GT Series Amp einzuschalten. Der Schalter leuchtet
und Sie können durch das vorderseitige Fenster sehen,
wie die Röhren sich erwärmen.
7. Wählen Sie CHANNEL 1 mit dem vorderseitigen
CHANNEL-Schalter. Hinweis: Wenn der Fußschalter an den
rückseitigen FOOTSWITCH-Eingang angeschlossen ist,
müssen Sie den Kanal mit Taste 2 des Fußschalters wech-
seln und CRUNCH mit Taste 1 ausschalten.
8. Drehen Sie den Pegelregler Ihrer Gitarre ganz auf, spie-
len Sie Gitarre und drehen Sie den VOLUME-Regler von
CHANNEL 1 der GT Series langsam auf, bis der gewün-
schte Pegel erreicht ist. Wenn Sie nur den VOLUME-Regler
(ohne CRUNCH) für die Lautstärke verwenden, erhalten
Sie einen schönen, sauberen Klang. Stellen Sie den
gewünschten Pegel ein.
#(!..%,37)4#(
#( #(
VORSICHT: Der GT100 darf nur mit einer
Boxenlast von 4 oder 8 Ohm betrieben werden.
Boxenlasten unter 4 Ohm können zu ernsten
Beschädigungen des Geräts aufgrund über-
mäßiger Hitze und Spannungsbegrenzung
sowie zum Verlust der Garantie führen!
DEUTSCHE
8. Stellen Sie die BASS- und Treble-EQs von CHANNEL 1
wunschgemäß ein. (Wenn Sie eine tolle Einstellung gefunden
haben, die zu Ihrem Instrument und Spielstil passt, sollten
Sie sie für den zukünftigen Gebrauch notieren.) Beachten Sie
bitte auch die GT100 Einstellungsmuster auf Seite 44.
9. Experimentieren Sie dann mit dem CRUNCH-Regler. Er ist
aktiviert, wenn seine rote LED leuchtet. Sie können ihn mit
Taste 1 des mitgelieferten Fußschalters ein-/ausschalten. Bei
nicht angeschlossenem Fußschalter ist CRUNCH immer aktivi-
ert und seine rote LED leuchtet immer. In diesem Fall können
Sie den CRUNCH-Regler ganz zurückdrehen (ganz nach links),
um ihn zu umgehen.
10. Drücken Sie jetzt den CHANNEL-Schalter (oder den Fuß-
schalter), um CHANNEL 2 zu wählen.
11. Stellen Sie den GAIN-Regler von CHANNEL 2 auf Position
“10” (ganz nach rechts) ein und drehen Sie beim Spielen den
VOLUME-Regler von CHANNEL 2 so weit auf, bis der gewün-
schte Pegel erreicht ist.
HINWEIS: Bei Position "10" des GAIN-Reglers erhalten Sie die
stärkste Übersteuerung von CHANNEL 2. Wenn Sie weniger
Verzerrung erzeugen möchten, drehen Sie den GAIN-Regler
zurück.
12. Stellen Sie die BASS-, MID- und TREBLE-EQs von CHANNEL
2 wunschgemäß ein. (Wenn Sie eine tolle Einstellung gefun-
den haben, die zu Ihrem Instrument und Spielstil passt, soll-
ten Sie sie für den zukünftigen Gebrauch notieren.)
13. Testen Sie den Kopfhörerausgang, indem Sie den Volume-
Regler des aktiven Kanals auf das Minimum zurückdrehen
(ganz nach links) und dann einen standard Stereo-Kopfhörer
an die vorderseitige Phones-Buchse anschließen. Spielen
Sie Gitarre und drehen Sie den Volume-Regler langsam auf
— jetzt sollten Sie Signale aus dem Kopfhörer, aber nicht aus
den angeschlossenen Lautsprechern hören.
24
Hartke GT100 Gitarren-Amp
einrichten und einsetzen
#(
#(
DEUTSCHE
25
Footswitch-Buchse und Effekt-Loop
verwenden
14. Um einen professionellen externen Signalpro-
zessor mit Line-Pegel-Eingängen und -Ausgängen
einzuschleifen, schalten Sie Ihren GT Series Amp
vorübergehend aus und verbinden ein abge-
schirmtes standard Audiokabel mit der rückseiti-
gen EFFECTS SEND-Buchse und dem Eingang Ihres
Effektprozessors sowie ein weiteres abgeschirmtes
standard Audiokabel mit der EFFECTS RETURN-
Buchse und dem Ausgang Ihres Effektprozessors.
(Bei Bedarf lassen sich mehrere Effektprozessoren
miteinander verketten – Ausgang auf Eingang).
Schalten Sie dann Ihren GT Series Amp wieder
ein und spielen Sie Bass, während Sie die Regler
Ihres Effektprozessors einstellen. Um optimale
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie das Eingangs-
und Ausgangs-Gain der angeschlossenen Effekt-
prozessoren auf 0 dB (Unity Gain) einstellen, damit
der Pegel bei ein- und ausgeschalteten Effekten
weder ansteigt noch abfällt. Stellen Sie die WET/
DRY Balance des Effektprozessors so ein, dass Sie
das Direkt- und das Effektsignal hören.
15. Die Fußschalter-Buchse des Hartke GT100
ist auf der Rückseite des Chassis angebracht.
Dort schließen Sie den mitgelieferten 2-Tasten
Fußschalter an. Die erste Taste des Fußschalters
schaltet den CRUNCH-Regler von CHANNEL 1 ein/
aus. Mit der zweiten Taste können Sie zwischen
Channel 1 und Channel 2 umschalten.
42
Sample Settings / Exemples de réglages / Einstellungsmuster
The GT100 and the GT100C combo are powerful amps with a lot of personality. The ampliers
oer guitarist a wide range of sounds and after playing just a short time; you’ll nd the tone that's
perfectly suited for your playing style and your sound. To get started, try some of the sample set-
tings on the following pages. Don't forget to add a little (or a lot) REVERB to any of the settings.
Remember, GT100 and GT100C use dierent speaker systems, plus dierent guitars are made of
dierent wood and have dierent pick-ups, so the sound will vary a little bit on each individual
set up. But still, the sample settings will get you close enough, so you can use you ear to tweak up
the sound that’s perfect for you.
On page 45 you'll nd blank templates of Channel 1 and Channel 2. Use these templates to write
down the settings for your favorite sounds. Feel free to photocopy or scan the template page if
needed.
Les GT100 et les GT100C sont des amplicateurs puissants avec énormément de personnalité. Ces
amplicateurs orent aux guitaristes une gamme complète de sons et, après seulement quelques
utilisations, vous aurez trouvé un son convenant parfaitement à votre style musical. Essayez
certains des réglages illustrés à la page suivante pour commencer. N’oubliez pas d’ajouter un peu
(ou beaucoup) de réverbération. Veuillez noter que les GT100 et les GT100C utilisent des systèmes
de haut-parleurs diérents et que les guitares sont faites de plusieurs matériaux et orent une
multitude de micros de toute sorte. Les sons vont donc varier légèrement en fonction de la con-
guration de chacun. Ces exemples de réglages vous permettront tout de même d’obtenir un son
approximatif, que vous pouvez ensuite personnaliser selon vos goûts.
Vous trouverez des modèles des canaux 1 et 2 à la page 45. Utilisez-les pour noter vos réglages
préférés. Vous pouvez photocopier ou scanner la page des modèles si nécessaire.
Der GT100 und GT100C Combo sind mächtige Verstärker mit starker Persönlichkeit. Die Amps
bieten Ihnen als Gitarristen ein breites Soundspektrum, in dem Sie nach kurzer Experimentierzeit
den Sound nden werden, der perfekt zu Ihrem Spielstil und persönlichen Ton passt. Probieren
Sie als Einstieg einfach einige der Einstellungsmuster auf der folgenden Seite aus. Vergessen Sie
nicht, den Einstellungen etwas (oder viel) REVERB hinzuzufügen. Natürlich verwenden GT100
und GT100C unterschiedliche Lautsprechersysteme und die einzelnen Gitarren bestehen aus
unterschiedlichen Hölzern und sind mit unterschiedlichen Tonabnehmern bestückt, wodurch der
Sound bei jedem individuellen Setup etwas variiert. Aber die Einstellungsmuster legen den Klang
dennoch so genau fest, dass Sie ihn nach Gehör für sich perfektionieren können.
Auf Seite 45 nden Sie leere Schablonen für die Kanäle 1 und 2. Dort können Sie die Einstellun-
gen für Ihre Lieblingssounds eintragen. Sie dürfen diese Schablonenseite nach Bedarf fotokopie-
ren oder scannen.
Exemples de réglages
Einstellungsmuster
Sample Settings
48
Technische Daten
Nenn-Ausgangsleistung 100 Watt
Eingangsimpedanz 1M Ohm
Vorverstärker-Röhre 12AX7
Regler
Channel 1 VOLUME, CRUNCH, BASS, TREBLE
Channel 2 VOLUME, CRUNCH, BASS, MID, TREBLE
System REVERB
LED-Anzeigen
CRUNCH ON/OFF RED
Channel 1 GREEN
Channel 2 RED
Kopfhörer-Ausgang 200 mW (typisch) @ 600 Ohm
Anschluss 1/4" Klinkenbuchse
Rückseitige Anschlüsse
Lautsprecherausgänge 2 x 1/4" Klinkenbuchsen (4 Ohm ) Minimum
Fußschalter 1/4" TRS-Klinkenbuchse (Kanalwahl und Reverb)
Effects Send 1/4" Klinkenbuchse
Effect Return 1/4" Klinkenbuchse
Spannungsbedarf 120/60 Hz, 240/50Hz (länderspezifisch)
Sicherungs-Nennwerte
USA & Japan 1A
GB & Europa 2A
Gewicht
GT100 9.98 kg (22 lbs.)
GT100C 26.76 kg (59 lbs.)
Abmessungen
GT100 641.5 mm (25.25”) H x 260.5 mm (10.25”) B x 228.5 mm (9”) T
GT100C 577.9 mm (22.75”) H x 755.6 mm (29.75”) B x 305 mm (12” ) T
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Samson GT100 Benutzerhandbuch

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für