IKEA LOV3 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
LAGAN
GB
DE
FR
IT
ENGLISH 4
DEUTSCH 17
FRANÇAIS 31
ITALIANO 45
Inhalt
Sicherheitsinformationen 17
Sicherheitshinweise 18
Montage 20
Gerätebeschreibung 21
Vor der ersten Inbetriebnahme 21
Täglicher Gebrauch 22
Zusatzfunktionen 22
Kochtabellen 23
Reinigung und Pflege 24
Was tun, wenn … 26
Technische Daten 27
Umwelttipps 27
IKEA Garantie 28
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg-
fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für
Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta-
ge entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen
auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Per-
sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Er-
fahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden,
wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in
Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind
heiss.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 17
Allgemeine Sicherheit
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen An-
schluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Be-
rühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwen-
den Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärme-
isolierende Handschuhe.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Strom-
versorgung.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen
zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche ver-
kratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizier-
ten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung
eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Span-
nungsversorgung vorhanden sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, be-
vor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
Sicherheitshinweise
Montage
Warnung! Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den elektrischen
Anschluss des Geräts vornehmen.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon-
tageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vor-
sichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter-
halb von bzw. zwischen sicheren Kon-
struktionen montiert wird.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an Ge-
räte oder Einheiten in gleicher Höhe an-
grenzen.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
DEUTSCH 18
Alle elektrischen Anschlüsse sind von ei-
nem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkon-
taktsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
sen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz-
kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie
sich zum Austausch des beschädigten
Netzkabels an den Kundendienst oder
einen Elektriker.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere
wenn die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen
so befestigt werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung zu
trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am
Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete Trennvor-
richtungen: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem
Halter entfernt werden können), Fehler-
stromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversor-
gung trennen können. Die Trenneinrich-
tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei-
te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
Gebrauch
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Änderun-
gen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abge-
deckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät nach jedem Gebrauch aus-
schalten.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heiße Luft austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen oder wenn es mit
Wasser in Kontakt gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-
oder Abstellfläche.
Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alko-
hol enthalten, kann ein Alkohol-Luftge-
misch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen
in das Geräts gelangen.
Platzieren Sie keine entflammbaren Pro-
dukte oder Gegenstände, die mit ent-
flammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
Warnung! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Um Beschädigungen oder Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder an-
dere Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Gerätes.
DEUTSCH 19
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuch-
te Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig
vor.
Verfärbungen der Emailbeschichtung ha-
ben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im
Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende
Flecken verursachen.
Reinigung und Pflege
Warnung! Risiko von Verletzungen,
Brand oder Beschädigungen am
Gerät.
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-
mer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Ge-
fahr, dass die Glasscheiben brechen.
Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kunden-
dienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vor-
sichtig vor. Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmateri-
als zu verhindern.
Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei-
sungen auf der Verpackung.
Innenbeleuchtung
Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur
für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen
Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
Warnung! Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät von der Stromver-
sorgung, bevor Sie die Lampe austau-
schen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der Stromver-
sorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent-
sorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver-
hindern, dass sich Kinder oder Haustiere
in dem Gerät einschließen.
Montage
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Beachten Sie bei der Installation die
Montageanleitung.
Elektroinstallation
Warnung! Der elektrische Anschluss
muss von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aufgrund der Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Si-
cherheitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netz-
kabel geliefert.
Netzkabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder
Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
DEUTSCH 20
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Ge-
samtleistung (auf dem Typenschild) und in
der Tabelle:
Gesamtleistung Kabelquerschnitt
maximal 1380 W 3 x 0,75 mm²
maximal 2300 W 3 x 1 mm²
Gesamtleistung Kabelquerschnitt
maximal 3680 W 3 x 1,5 mm²
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Gerätebeschreibung
1
2 3 4
5
6
7
1
Bedienfeld
2
Temperaturanzeige
3
Temperaturwahlknopf
4
Backofen-Einstellknopf
5
Lüftungsöffnungen
6
Backofenlampe
7
Typenschild
Backofenzubehör
Gitterrost x 1
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Kuchenblech x 1
Für Kuchen und Plätzchen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettres-
te zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang
eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann Ge-
ruch und Rauch verströmen. Das ist normal.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät hat eine eingebaute Kindersi-
cherung und sie ist eingeschaltet. Sie befin-
det sich rechts unterhalb des Bedienfelds.
DEUTSCH 21
Zum Öffnen der
Backofen-Tür mit
aktivierter Kindersi-
cherung ziehen Sie
den Griff der Kin-
dersicherung wie in
der Abbildung ge-
zeigt nach oben.
Schliessen Sie dann
die Backofentür, oh-
ne an der Kindersi-
cherung zu ziehen.
Zum Entfernen der
Kindersicherung,
öffnen Sie die Back-
ofentür und entfer-
nen Sie die Kinder-
sicherung mit einem
Torxschlüssel. Der
Torxschlüssel befin-
det sich in der Ein-
sparung.
Täglicher Gebrauch
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
auf die gewünschte Backofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet,
solange die Temperatur im Gerät an-
steigt.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts
den Backofen-Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position
Aus.
Backofenfunktionen
Backofenfunktion Anwendung
Stellung „Aus“ Das Gerät ist ausgeschaltet.
Backofenbe-
leuchtung
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion
eingeschaltet ist.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das
Heizelement für die Unterhitze eingeschaltet.
Ober-/Unterhitze
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für
Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet.
Oberhitze
Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Nur das Heizelement
für Oberhitze ist eingeschaltet.
Zusatzfunktionen
Kühlventilator
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto-
matisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um
die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Ab-
schalten des Geräts läuft das Kühlgebläse
weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Sicherheits-Thermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bauteile können zu einer ge-
fährlichen Überhitzung führen. Um dies zu
verhindern, ist der Backofen mit einem Si-
cherheitsthermostat ausgestattet, der die
DEUTSCH 22
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wie-
dereinschaltung erfolgt automatisch bei ei-
nen Temperaturabfall.
Kochtabellen
Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt.
Das Gerät hat ein exklusives Umluft- und
Dampfsystem, das die Luft umwälzt und
den Dampf wieder aufbereitet. Das Ga-
ren mit Dampf macht Ihre Speisen innen
weich und außen knusprig. Gardauer und
Energieverbrauch werden dabei auf ein
Minimum reduziert.
Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das ist
normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür
während des Betriebs stets in sicherer
Entfernung zum Gerät. Um die Konden-
sation zu reduzieren, heizen Sie vor dem
Garen den Backofen immer 10 Minuten
vor.
Nach jedem Gebrauch des Geräts die
Feuchtigkeit abwischen.
Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
den Backofenboden und bedecken Sie
das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies
könnte das Garergebnis beeinträchtigen
und die Emailbeschichtung beschädigen.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen
frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt eine Brat- und Fett-
pfanne ein, damit keine dauerhaften Fle-
cken im Backofen verbleiben.
Das Fleisch vor dem Anschneiden min-
destens 15 Minuten ruhen lassen, damit
der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um Rauchentwicklung beim Braten zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in
die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensie-
rung des Rauchs zu vermeiden, Wasser
zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne
ausgetrocknet ist.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Gar-
guts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Achten Sie beim Garen anfangs immer auf
das Gargut. Finden Sie selbst die besten
Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.) für
Kochgeschirr, Rezepte und Mengen bei der
Verwendung dieses Geräts heraus.
Ge-
wicht
(kg)
Gargut Back-
ofenfunk-
tion
Ein-
schub-
ebene
Backofentempe-
ratur (°C)
Garzeit (Min.)
1Schwein/
Lamm
2 180 110 - 130
1Kalb/Rind
2 190 70 - 100
1,2 Hähnchen/
Kaninchen
2 190 70 - 80
1,5 Ente
1 160 120 - 150
3Gans
1 160 150 - 200
DEUTSCH 23
Ge-
wicht
(kg)
Gargut Back-
ofenfunk-
tion
Ein-
schub-
ebene
Backofentempe-
ratur (°C)
Garzeit (Min.)
4Pute
1 180 210 - 240
1Fisch
2 190 30 - 40
1 Gefüllte Papri-
ka oder Toma-
ten/Ofenkar-
toffeln
2 190 50 - 70
Fertigkuchen
2 160 45 - 55
1 Pasteten, Ku-
chen usw.
2 160 80 - 100
Bisquitboden
3 140 25 - 35
2 Lasagne
2 180 45 - 60
1Weißbrot
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 25 - 35
Reinigung und Pflege
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war-
mem Wasser und etwas Reinigungsmittel
an, und reinigen Sie damit die Vordersei-
te des Geräts.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des Back-
ofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzun-
gen mit speziellen Backofenreinigern.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach je-
dem Gebrauch und lassen Sie sie trock-
nen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel
an.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungs-
mitteln, scharfkantigen Gegenständen
oder im Geschirrspüler gereinigt werden.
Die Antihaftbeschichtung kann dadurch
zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Alumini-
umfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem
nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit
einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die Oberflä-
chen beschädigen können. Reinigen Sie das
Bedienfeld auf gleiche Weise.
Reinigen der Türdichtung
Die Türdichtung muss regelmäßig über-
prüft werden. Die Türdichtung ist im Rah-
men des Garraums angebracht. Nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die
Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Reinigen Sie die Türdichtung mit einem
weichen Tuch, warmem Wasser und ei-
nem Reinigungsmittel.
DEUTSCH 24
Backofenlampe
Warnung! Gehen Sie beim
Austauschen der Backofenlampe
sorgsam vor. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
Schalten Sie den Backofen aus.
Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie den
Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofen-
boden, um die Lampe und das Glas zu
schützen.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie
ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Backofenlampe mit ei-
ner 25 W, 230 V (50 Hz) und bis zu 300
°C hitzebeständigen Glühbirne (Sockel:
E14).
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die
Backofentür und die innere Glasscheibe
können zur Reinigung ausgebaut werden.
Die Backofentür kann sich schließen,
wenn Sie versuchen, die innere Glas-
scheibe zu entfernen, bevor Sie die Back-
ofentür abnehmen.
1
Öffnen Sie die Tür
vollständig.
2
Heben Sie die He-
bel der beiden
Scharniere an, und
klappen Sie sie
nach vorn.
3
Schließen Sie die
Backofentür bis zur
ersten Raststellung
(halb). Anschlie-
ßend ziehen Sie sie
nach vorn aus der
Halterung heraus.
4
Legen Sie die Back-
ofentür auf einer
ebenen Fläche auf
ein weiches Tuch.
5
Lösen Sie das Ver-
riegelungssystem,
um die Glasschei-
ben zu entfernen.
6
Drehen Sie die 2
Befestigungsele-
mente um 90° und
nehmen Sie sie aus
der Halterung.
DEUTSCH 25
7
2
1
Heben Sie die Glas-
scheibe vorsichtig
an (Schritt 1) und
entfernen Sie sie
(Schritt 2).
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser
und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasschei-
ben sorgfältig ab.
Einbau der Backofentür und der
Glasscheibe
Nach der Reinigung müssen die Backofentür
und die Glasscheibe wieder eingebaut wer-
den. Führen Sie die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite
der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach
der Montage, dass sich der Glasscheiben-
rahmen an den bedruckten Zonen nicht rau
anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe
korrekt in die Halterung einzusetzen. Orien-
tieren Sie sich an der Abbildung.
Was tun, wenn …
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert über-
haupt nicht.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Ge-
brauch“.
Das Gerät funktioniert über-
haupt nicht.
Die Sicherung im Siche-
rungskasten hat ausgelöst.
Prüfen Sie die Sicherung.
Falls die Sicherung öfter als
einmal auslöst, wenden Sie
sich an eine Elektrofachkraft.
Die Backofenlampe leuchtet
nicht.
Die Backofenlampe ist de-
fekt.
Ersetzen Sie die Backofen-
lampe.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf Speisen
und im Backofen nieder.
Die Speisen standen zu lan-
ge im Backofen.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvor-
gangs nicht länger als 15 -
20 Minuten im Backofen las-
sen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler oder an den Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Typen-
schild befindet sich am Frontrahmen des
DEUTSCH 26
Garraums. Entfernen Sie nicht das Typen-
schild vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Technische Daten
Abmessungen (innen) Breite
Höhe
Tiefe
408
328
416
Nutzvolumen 55 l
Backblechbereich 1140 cm²
Heizelement für Unterhitze 1000 W
Heizelement für Oberhitze 800 W
Heizelemente insgesamt (Ober- und
Unterhitze)
1800 W
Backofenlampe 15 W
Kühlgebläse 25 W
Gesamtleistung 1850 W
Spannung 400 V
Frequenz 50 Hz
Anzahl der Funktionen 3
Energieverbrauch 0,79 kWh
Energieverbrauch bei Standardbela-
dung und Unterhitze
0,79 kWh
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den
offiziellen SENS-Sammelstellen oder
offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-
Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
DEUTSCH 27
Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund-
lich und wieder verwertbar. Kunststoffteile
sind mit internationalen Abkürzungen wie
PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial in den dafür vor-
gesehenen Behältern der kommunalen Ent-
sorgungsstellen.
IKEA Garantie
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig
ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes
bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung
"LAGAN" tragen, gilt die Garantie in die-
sem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnach-
weis ist der Originalkassenbon oder die
Originalrechnung erforderlich. Werden im
Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt,
so verlängert sich dadurch die Garantiezeit
weder für das Gerät noch für die neuen Tei-
le.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,
die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge-
kauft wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder
über ein autorisiertes Partner-Netzwerk
durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produkti-
onfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem
das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.
Diese Garantie gilt nur für private Haushal-
te. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “
Was ist nicht durch diese Garantie abge-
deckt?” beschrieben. Innerhalb des Garan-
tiezeitraums werden die Kosten zur Behe-
bung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatz-
teile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abge-
deckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne
besonderen Kostenaufwand für die Repa-
ratur zugänglich ist und dass der Fehler di-
rekt auf einen Konstruktionsfehler oder ei-
nen Materialfehler zurückgeht, der durch
die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be-
dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
99/44/EG) und die entsprechenden ge-
setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt
wurden, gehen in das Eigentum von IKEA
über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems
tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt
untersuchen und eigenständig entscheiden,
ob das Problem durch die Garantie abge-
deckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird,
dass der Fall unter die Garantie fällt, repa-
riert der IKEA Kundendienst oder ein autori-
sierter Service-Partner über seinen eigenen
Service eigenständig das defekte Produkt,
oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder
durch ein gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
Der normale Verschleiß.
DEUTSCH 28
Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent-
standene Schäden, die durch eine Miss-
achtung der Bedienungsanweisung, eine
unsachgemäße Installation oder durch
den Anschluss an eine falsche Spannung,
sowie Schäden, die durch eine chemische
oder elektrochemische Reaktion (Rost,
Korrosion oder Wasserschäden einge-
schlossen - aber nicht darauf beschränkt)
- Schäden, die durch übermäßigen Kalk
in der Wasserzuleitung entstanden sind,
und Schäden, die durch ungewöhnliche
Umweltbedingungen entstanden sind.
Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam-
pen.
Nicht-funktionale und dekorative Teile,
die den normalen Betrieb des Gerätes
nicht beeinträchtigen, einschließlich Krat-
zer und möglicher Farbunterschiede.
Versehentliche Beschädigung durch
Fremdobjekte der Substanzen und Reini-
gung oder Loslösen von Filtern, Draina-
gesystemen oder Reinigungsmittel-
Schubladen.
Beschädigung folgender Teile: Glaskera-
mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,
Zuleitungen und Drainageschläuche-/
rohre, Lampen und Lampenabdeckun-
gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und
Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann
nachgewiesen werden, dass diese Schä-
den durch Produktionsfehler verursacht
wurden.
Fälle, in denen bei einem Besuch des
Kundendienstes kein Fehler gefunden
werden konnte.
Reparaturen, die nicht durch unser auto-
risiertes Kundendienstpersonal und/oder
das autorisierte Kundendienstpersonal
unserer Vertragspartner ausgeführt wur-
den, oder Fälle, in denen keine Original-
teile verwendet wurden.
Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
Installation verursacht wurden.
Die Nutzung des Gerätes in einer profes-
sionellen Art und Weise, d.h. nicht im pri-
vaten Haushalt.
Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine andere
Adresse transportiert, haftet IKEA nicht
für Schäden, die während dieses Tran-
sports entstehen. Liefert IKEA das Produkt
an die Lieferadresse des Kunden aus,
dann sind Schäden, die während der
Auslieferung des Produktes entstehen,
von der Garantie abgedeckt.
Die Kosten zur Durchführung der Erstin-
stallation des IKEA Gerätes. Falls der
IKEA Kundendienst oder sein autorisierter
Service-Partner das Gerät als Garantie-
fall instandsetzt oder ersetzt, installiert
der Kundendienst oder sein autorisierter
Service-Partner bei Bedarf das Gerät
auch wieder oder er installiert das Ersatz-
gerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem Fachperso-
nal durchgeführt wurden, um das Gerät an
den technischen Sicherheitsstandard eines
anderen EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge-
setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli-
chen Anforderungen abdecken oder über-
treffen, die einer Änderung von Land zu
Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, stehen die Kundendienstleistungen
im Rahmen der Garantiebedingungen be-
reit, die im neuen Land gültig sind. Eine
Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
der Garantie auszuführen, besteht nur
dann, wenn:
das Gerät den technischen Spezifikatio-
nen des Landes, in dem der Garantiean-
spruch gemacht wird, entspricht, und es in
Übereinstimmung mit diesen technischen
Spezifikationen des Landes installiert
wurde;
DEUTSCH 29
das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den Sicher-
heitsinformationen im Benutzerhandbuch
installiert wurde und diesen Anleitungen
und Informationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur In-
stallation des IKEA Gerätes im speziel-
len IKEA Küchenmöbel. Der Kunden-
dienst kann keine Fragen beantworten
zu:
der gesamten IKEA Kücheninstallati-
on;
Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Gas, da diese Arbeiten von einem
autorisierten Kundendiensttechniker
ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu In-
halten des Benutzerhandbuchs und zu
Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets opti-
mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta-
geanleitung und/oder den Bedienungsan-
leitungsabschnitt dieser Broschüre durch,
bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre fin-
den Sie eine vollständige Liste mit offiziellen
IKEA Kundendienststellen und den jeweili-
gen nationalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir
Ihnen, die am Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu
benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf
die Telefonnummern, die in der Broschüre
zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu
dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer
(den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes
zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis
und für einen Garantieanspruch
unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf
diesem Kaufbeleg auch die IKEA
Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-
stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfeh-
len Ihnen, die Dokumentation des Geräts
sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kon-
taktieren.
DEUTSCH 30
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 € / Verbindung aus
dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT
essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
59
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401781-3
892954048-C-242013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA LOV3 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen