Wacker Neuson LTC4L Parts Manual

Kategorie
Stromgenerator
Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000009377 100
04.2018
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTC4L
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTC4L
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000009377 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTC4L
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000009377 - 100
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
8
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
12
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
14
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
16
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
18
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
22
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
24
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
26
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
32
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
34
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
36
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
39
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
40
LTC4L
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000009377 - 100
5
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
42
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
44
Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
46
Timing/Speed Governor
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
48
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
52
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
56
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
62
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
68
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
72
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
74
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
78
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTC4L
Indice
Table des matières
6
5000009377 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159596
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
2
5000159591
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3
5000159603
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
5000159604
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5
5000159612
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
6
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
7
5000155848
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
8
5000155531
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
9
5000155532
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10
5000155533
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
27ft
11
5000159609
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
12
5000155535
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18in
13
5000155536
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
14
5000159634
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
16
5000159601
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
17
5000159632
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
19
5000159580
15
Rivet
Niet
Remache
Rivet
20
5000159628
1
Guide
Führung
Guía
Guide
21
5000159626
3
Guide
Führung
Guía
Guide
22
5000159627
1
Guide
Führung
Guía
Guide
23
5000159640
3
Guide
Führung
Guía
Guide
24
5000159639
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159641
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
26
5000159617
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27
5000159635
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
LTC4L
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
5000009377 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28
5000159621
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
29
5000159624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
30
5000160432
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 30
31
5000026670
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-3/4in
9Nm/7ft.lbs
32
5000025635
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
33
5000025690
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2-1/2in
77Nm/57ft.lbs
34
5000160433
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35
5000159642
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
36
5000159643
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
37
5000159638
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
38
5000159625
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39
5000159620
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40
5000159573
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
41
5000155558
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
42
5000159636
3
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
43
5000159618
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44
5000159629
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
45
5000160434
2
P-clamp
P-Schelle
Abrazadera forma P
Agrafe P
46
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
47
5000160467
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8 x 1,25
48
5000160466
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 1,25 x 25
90
5000161670
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
91
5000155587
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
93
5000161648
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
94
5000161540
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8
LTC4L
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
5000009377 - 100
11
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTC4L
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
12
5000009377 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000159614
2
Shock mount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M12X1.5
19
5000155569
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1-1/2in
24
5000159578
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
25
5000159619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28
5000159637
6
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000159622
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
31
5000155675
1
Exhaust pipe hanger mount
Konsole zum Aufhängen des Auspuffrohrs
Ménsula para colgar caño de escape
Console pour suspendre tuyau d
33
5000159623
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
36
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
37
5000025636
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16-24in
38
5000025648
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
39
5000155576
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
42
5000155575
2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
M12X1.75
50
5000155736
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
51
5000155678
1
Air cleaner cartridge
Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Cartouche du filtre à air
52
5000155683
1
Exhaust muffler
Auspufftopf
Silenciador de escape
Silencieux
53
5000155715
1
Fuel filter cartridge
Kraftstofffilterpatrone
Cartucho del filtro de combustible
Cartouche du filtre à carburan
60
5000155724
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
61
5000155748
3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
62
5000160426
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
63
5000160427
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
64
5000160429
1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
65
5000160430
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
66
5000155568
1
Engine riser tube
Abstandsstück des Motors
Espaciador del motor
Entretoise du moteur
LTC4L
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000009377 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155597
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
6kW
7
5000155598
1
Rear cover
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
8
5000155599
1
Stator
Stator
Estator
Stator
9
5000155601
1
Front cover
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
14
5000155602
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15
5000155603
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
16
5000155606
2
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
10A
19
5000155605
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
28
5000155608
4
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60
5000155614
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
65
5000158577
2
Capacitor-18MFD w/tie wrap
Kondensator mit Binder
Condensador con fijación
Condensateur avec attache
18MFD
67
5000155945
1
Metal cover band
Metallbinde
Banda de metal de cubierta
Attache en métal
68
5000155627
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
107
5000155670
1
NLA-Rear cover plug
NLA-Hinterdeckelstopfen
NLA-Tapón de tapa de atrás
NLA-Bouchon du couvercle arriè
108
5000155947
1
Capacitor cover
Kondensatordeckel
Tapa de condensador
Couvercle de condensateur
109
5000155948
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
110
5000158578
2
Jumper wire
Schaltdraht
Hilo de conexiones
Fil de liaison
LTC4L
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000009377 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159595
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
2
5000159598
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/15A
3
5000159599
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/20A
4
5000159572
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5
5000155584
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
8
5000110369
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/0,03A/25A
9
5000155674
1
Generator wiring harness
Generatorkabelbaum
Conjunto de cables de generador
Harnais de câbles de groupe él
10
5000155788
1
Hour meter wire
Stundenzählerkabel
Cable de horometro
Câble de compteur horaire
15
5000159708
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
16
5000159597
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
31
5000155592
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
32
5000159602
1
Strap
Band
Correa
Ruban
33
5000159630
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
34
5000159631
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
51
5000159583
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
52
5000163186
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
25amp
60
5200010098
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
50Hz/230V
61
5000110358
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
230V/16A/IP44
70
5000172302
6
Pan head screw w/washer
Flachkopfschraube mit Scheibe
Tornillo de cabeza de con arandela
Vis ber avec rondelle
M4
LTC4L
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5000009377 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155589
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159584
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
3
5000155592
7
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
4
5000155593
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5 x 12in NPT
5
5000155594
8
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
7
5000155789
4
Wire assembly w/QD to light
Kabelsatz mit Schnellverschluß zur Lampe
Cable compl. con acoplamientorápido a la
lámpara
Faisceau de fils avec raccord
20.5in
8
5000159715
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
LTC4L
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
5000009377 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160437
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
2
5000160438
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000161053
1
Connector box
Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
4
5000160439
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5000160440
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
6
5000159718
8
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
7
5000159719
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
8
5000160441
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000160442
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159723
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000159724
1
Light aim handle
Handgriff für das Richten derLampen
Manija para apuntar las lámparas
Poignée pour pointer les lampe
13
5000159725
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
14
5000159726
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
15
5000159727
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
16
5000159728
2
Ring w/adjusting clamp
Ring mit Justierschelle
Anillo con abrazadera de ajuste
Anneau avec agrafe d'ajustage
17
5000159729
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
18
5000160176
1
Lens w/gasket
Linse mit Dichtung
Lentes con junta
Lentille avec joint
19
5000163138
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
21
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
22
5000160443
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
23
5000161052
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000163416
4
Aluminum End Set
Aluminiumendstück
Sección terminal de aluminio
Section d'extrémité d'aluminiu
25
5000155793
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
LTC4L
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000009377 - 100
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160177
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159709
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
3
5000160450
4
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
50Hz
LTC4L
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
5000009377 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155620
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
2
5000155619
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000155803
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
3-1/4in
8
5000155616
4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1,75 ID x 4,25in
9
5000155617
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
10
5000155618
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/8-16in
11
5000025649
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
12
5000155849
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
13
5000155623
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14
5000155800
4
Sleeve-bearing
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
15
5000155622
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
5000155630
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17
5000155632
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
19
5000155628
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20
5000155629
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
21
5000155631
10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20in
22
5000155615
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
23
5000175253
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24
5000175254
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
LTC4L
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
5000009377 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000155633
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
4
5000155634
2
Latch Kit
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
5
5000159574
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
6
5000155636
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7
5000159577
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
10
5000155639
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
11
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
12
5000159594
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13
5000159616
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
14
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
15
5000155645
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
1/4 x 16ft
16
5000155646
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
17
5000155637
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
19
5000159588
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
20
5000155650
2
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
22
5000155651
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
23
5000155652
3
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000155807
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
25
5000155808
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
27
5000159575
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
28
5000159600
4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
29
5000159581
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
31
5000160394
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
32
5000155809
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
LTC4L
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000009377 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
43
5000159576
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
44
5000159615
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47
5000160395
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
48
5000155667
1
Tower cradle bumper
Stoßfänger
Tope de horquilla de la torre
Parechocs de berceau de la tou
49
5000155668
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
54
5000160396
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
56
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
57
5000156322
1
Wiring harness-trailer lights
Kabelbaum für Anhängerlampen
Conjunto de cables para lámparas del
remolque
Harnais de câbles électriques
58
5000160397
1
Wiring cord-trailer to vehicle
Kabel - Anhänger zu Fahrzeug
Alambre - remolque al vehículo
Câble - remorque à véhicule
59
5000155810
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
60
5000155532
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
61
5000160451
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
62
5000159586
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
63
5000159585
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
64
5000159590
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
65
5000159589
1
Right side panel
Blechtafel rechts
Panel derecho
Tableau à droite
66
5000159593
1
Door assembly, right
Tür kpl., rechts
Puerta derecha compl.
Porte à droite compl.
67
5000159587
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
68
5000159592
1
Left door cpl.
Tür kpl., links
Puerta izquierda compl.
Porte à gauche compl.
69
5000160452
2
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
70
5000160453
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
71
5000160454
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
72
5000160455
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
LTC4L
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000009377 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
73
5000155663
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
74
5000155592
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
75
5000160456
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
76
5000160457
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
77
5000160458
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
78
5000155642
1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
2in
79
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
80
5000155530
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
81
5000163704
2
Outrigger arm
Arm des Verlängerungsanbaus
Brazo del dispositivo saliente
Bras du longeron
95
5000163145
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
11in
97
5000010885
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 ISO4032
98
5000012456
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B14 DIN128
99
5000117615
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
LTC4L
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000009377 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000157212
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in
2
5000160420
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1 x 3/8
3
5000157210
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/4-3/16in
4
5000160421
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/4
5
5000155806
2
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
7
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
LTC4L
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5000009377 - 100
33
Labels
Aufkleber
LTC4L
Calcomanias
Autocollants
34
5000009377 - 100
1 / 1

in anderen Sprachen