Moneual MV-400 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
SPECIFICATION
Model MV-400
Rating 220-240V~ 50/60Hz
Watts 700W
Weifhts(net) 4.1kg
Dimension (WxDxH) 400 X 250 X 310mm
Cord length 5m
2 3
1. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before hand and
keep it properly for future use.
2. Before the first operation, make sure the dust barrel is properly installed.
3. Make sure the power supply is 220-240V,50/60Hz
4. Do not vacuum water and inflammable material.
5. Do not vacuum burning material and ashes.
6. Do not use the machine without a motor protection filter filled.
7. Please change the dust barrel immediately when it was damaged.
8. Do not store or use the machine close to high temperature places.
9. Dot not let children use the machine in case of danger.
10. If abnormal noise, smell, smoke or any other failure or breakage if found during the
operation, you should turn off the switch and unplug it. Then contact with your service
center for repair it. Do not repair by yourself.
11. If the supply cord is damaged, it muse be replaced by the manufacturer of its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
13. For the details of installation, please refer to part “Operation methods”.
1
• Connectthehoseaccessories:insertthehoseendinto
the hose socket at the front cover and then hook it.
2
• Connecttheextensiontubetothecurvedendofthe
hose.
Handle
Dust cup button
Switch button
Big wheel
Air outlets
Dust cup
Dust cup bottom
Sucion hole
Dust cup cover
SAFETY DIRECTIONS
OPERATION METHODS:
INTRODUCTION OF PRODUCT:
4 5
OPERATION METHODS: MAINTENANCE:
3
• Connectthedifferentnozzletoolstotheextensiontube
fordifferentcleaningpurpose:Floorbrush(adjustto
the type of ground) for carpet or floor (Fig. 1, 2);
combined brush & nozzle for sofa, wall surface,
curtain, corner or space between furniture and etc.
(Fig. 3, 4)
4
• Startthemachine:inserttheplugofthecordintothe
power socket which satisfies the specification on the
rating label, and press the on/off switch pedal, the
machine could start working.
5
• Cordrewinding:holdtheplugandpulloutthecord;
press the cord rewinding pedal, the power cord will be
drawn in.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
1
• Holdthehandle,pressthereleasebuttononthetopof
the vacuum cleaner inwards, lift the dust cup unit.
Notice: When install the dust barrel, both block pins of
the dust barrel may block into the correspond place
with the “papa” sound.
2
• Turnthedustcupcoveranticlockwisetotheunlocking
position, then uplift the dust cup cover.
3
• Removetheinletfilter,pick out centrifugal filterunit.
(Fig. 5, 6)
4
• Washthecentrifugalfilterunitandinletfilter,leave
them completely dry; fit the centrifugal filter unit and
inlet filter back into the dust cup, turn clockwise to lock
into place, install the dust cup to main body, then the
vacuum cleaner is ready for using.
Fig. 5
Fig. 6
6 7
MAINTENANCE: WARRANTY INFORMATION
5
• CleanthemotorHEPAfilterwithwarmwateroncehalf
a year, uplift the device, take off the filter cover from
bottom,andtakeouttheHEPAfilter,cleanitwithwarm
water,anddryitbeforeusingagain,iftheHEPAfilter
is broken, please change a new one. (Fig. 7, 8)
Fig. 7 Fig. 8
Warning:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The warranty:
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the
customer'sowncountryofresidence,withaminimumof1year(Germany:2
years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
The warranty only covers defects in material or workmanship.
The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service
centre. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with
purchase date) must be submitted.
Thewarrantywillnotapplyincasesof:
•
Normal wear and tear
•
Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved
accessories
•
Use of force, damage caused by external influences
•
Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an
unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions
•
Partially or completely dismantled appliances
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastesthroughouttheEU.Topreventpossibleharmtotheenvironmentorhumanhealth
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
ASPIRADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Modelo MV-400
Voltaje 220-240V~ 50/60Hz
Max. 700W
Peso Neto 4.1kg
Dimensiones (WxDxH) 400 X 250 X 310mm
Largo Cable 5m
2 3
1. Para el primer uso, es recomendable leer el manual cuidadosamente antes de tocar
el producto y mantenerlo cerca para su futuro uso.
2. Antes del primer uso, asegúrese de que el depósito de residuos está instalado
correctamente.
3. Asegúrese de que la fuente de alimentación es de 220-240 V, 50 / 60Hz.
4. No aspire agua ni material inflamable.
5. No aspire cenizas ni materiales ardiendo.
6. No use el producto sin poner el filtro de protección del motor.
7. Por favor cambie el depósito de residuos inmediatamente si resulta dañado.
8. No guarde ni use el producto cerca de lugar con altas temperaturas.
9. Nodejequelosniñosusenelproductoencasodepeligro.
10. Si un ruido extraño, olor, humo o cualquier otro fallo o rotura se producen durante el
uso, se debe apagar el interruptor y desenchufar. A continuación, póngase en
contacto con su centro de servicio técnico para su reparación. No intente reparar por
sí mismo.
11. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el personal del servicio
técnico o una persona igualmente cualificada a fin de evitar cualquier peligro para su
seguridad o daño al producto.
12. Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosypersonascon
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del
aparato de una manera segura y entienden los riesgos involucrados. Los niños no
debenjugarconelaparato.Lalimpiezaymantenimientodelproductonodeberánser
hechos por niños sin la supervisión de un adulto.
13. Para los detalles de instalación, por favor consulte la parte del manual “métodos de
operación.”
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
1
Conectarlosaccesoriosdemanguera:inserteel
extremo de la manguera a la toma de la manguera en
la cubierta frontal y luego conéctelo.
2
• Conectareltubodeextensiónporelextremocurvado
de la manguera.
Asa
Botón del depósito de
residuos
Interruptor
encendido/apagado
Ruedagrande
Salidas de aire
Depósito de
residuos
Parte inferior del
depósito de
residuos
Orificio de succión
Tapa del depósito de residuos
MÉTODOS DE OPERACIÓN:
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO:
4 5
MÉTODOS DE OPERACIÓN:
3
• Conectarlasdiferentesherramientasdeboquillaal
tubo de extensión para los diferentes propósitos de
limpieza:Cepilloparasuelos(ajustaraltipodesuelo)
para la alfombra o el suelo (Fig. 1, 2); Cepillo
combinado y boquilla para el sofá, superficie de la
pared, cortina, esquina o espacio entre los muebles,
etc. (Fig. 3, 4)
4
• Ponerenmarchaelproducto:Insertarlaclavijadel
cable en la toma de corriente que cumpla la
especificación de la etiqueta, y presione el botón on /
offdepedal,lamáquinacomenzaraatrabajar
5
• Rebobinado del cable. Sujeteelenchufe y mantenga
el cable tenso; presione el botón de pedal de
rebobinado, el cable comenzara a enrollarse.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
MANTENIMIENTO:
1
• Sujeteelasa,presioneelbotóndeliberaciónenla
parte superior de la aspiradora, levante la unidad del
contenedor de residuos.
Aviso: Cuando instale el depósito de residuos, ambos
pasadores del bloque del depósito deben bloquearse
en su lugar correspondiente con un sonido de “click”.
2
• Girelatapaensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hasta que la marca del recipiente coincida con la
posición de desbloqueo, a continuación, levante la
tapa del depósito de residuos.
3
Saqueelfiltrodeentradacogiendolaunidady
separándolo de la unidad centrifugadora.
(Fig. 5, 6)
4
• Lavelaunidadde filtro centrífugo y filtro deentrada,
déjeloscompletamentesecos;Monteelfiltrode
entrada y unidad de filtro centrífugo de nuevo en el
depósito de residuos, gire hacia la derecha para
bloquear en su lugar, instale depósito de residuos en
el cuerpo principal, entonces el aspirador está listo
para su uso.
Fig. 5
Fig. 6
6 7
MANTENIMIENTO: INFORMACIÓN DE GARANTÍA
5
•Limpieel filtroHEPAdelmotor con aguatibiaunavez
cada medio año, dele la vuelta al producto, retire la
tapa del filtro en la parte inferior, y saque el filtro
HEPA,límpieloconaguatibiayséqueloantesdeusar
denuevo,sielfiltroHEPAestároto,porfavor
cámbielo por uno nuevo. (Fig. 7, 8)
Fig. 7 Fig. 8
PELIGRO:
1.Esteproductonodebeserutilizadoporniñosnipersonasconcapacidadesfísicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento sobre
estos productos sin la supervisión e instrucciones de una persona responsable de
su seguridad.
2.Supervisealosniñosparaquenoutilicenelproductocomounjuguete.
Garantía:
Elfabricanteproporcionalagarantíadeacuerdoalalegislaciónvigenteenelpaís
de residencia del cliente, con un mínimo de 1 año (Alemania 2 años), comenzando
desde la fecha en que el producto fue comprado por el usuario.
La garantía solo cubre defectos en el material o fabricación.
Lasreparacionesbajogarantíasolodebenserejecutadasporunserviciotécnico
autorizado.Alrealizar una reclamación bajo garantía, debe presentar la factura
original de compra (con fecha de compra).
Lagarantíanoseráaplicableenlossiguientescasos:
•
Uso y desgaste normal
•
Usoincorrecto.Por ejemplo: sobrecarga del aparado o uso de accesorios no
autorizados.
•
Uso de la fuerza o daños causados por influencias externas.
•
Dañoscausadospornoseguirlasinstruccionesdelmanual.Porejemplo,
conectarlo a una red de alimentación inadecuada o incumplimiento de las
instrucciones de instalación.
•
Aparatos desmontados total o parcialmente.
Elhechodequeestesímboloestéenelproducto,susaccesoriosoembalajesindican
que no deben ser tratados como residuos comunes.
Porfavor,disponerdeesteproductoenuncentrodereciclajedeequiposeléctricos
(ComunidadEuropea).Asegurándosedelacorrectaeliminacióndelproducto,usted
ayudaráaprevenirpotencialesdañosalmedioambienteyalasaludhumana.Elreciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para mayor información de
reciclajeconsulteconsuoficinaregional,suservicioderetirodebasuraoenellugarde
compra.
STAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
Modell MV-400
Betriebsspannung 220-240V~ 50/60Hz
Leistung 700W
Gewicht (netto) 4.1kg
Abmessungen (WxDxH) 400 X 250 X 310mm
Kabellänge 5m
2 3
1. Eswird empfohlen, vor Inbetriebnahme des Produktes das Handbuch sorgfältig zu
lesen und es für zukünftige Nutzungen parat zu haben.
2. StellenSievordererstenInbetriebnahmesicher,dassderStaubbehälter
ordnungsgemäßinstalliertist.
3. StellenSiesicher,dassdieNetzspannung220-240V,50/60Hzbeträgt.
4. Staubsaugen Sie kein Wasser und keine entzündlichen Stoffe.
5. Staubsaugen Sie keine brennenden Stoffe oder Asche.
6. VerwendenSiedasGerätnichtohneeingesetztenMotorschutzfilter.
7. BittewechselnSiedenStaubbehältersofort,fallserbeschädigtist.
8. Bittelagernoder verwenden Sie das Gerät nichtin der Nähevon Orten,die hohen
Temperaturen ausgesetzt sind.
9. BeiGefahrdürfenKinderdasGerätnichtbenutzen.
10. SolltenSiewährend der NutzungdesGerätesungewöhnliche Geräusche,Gerüche,
RauchodersonstigeStörungenoderSchädenfeststellen,schaltenSiedasGerätaus
undziehenSie den Netzstecker ab. Wenden Sie sich wegen der Reparatur an den
Kundendienst.ReparierenSiedasGerätnichtselbst.
11. IstdasNetzkabelbeschädigt, mussesvom technischenKundendienstodereiner
gleichermaßenqualifiziertenPersonersetztwerden,umGefahrenzuvermeiden.
12. DasGerätkannvonKindernab8Jahren,vonPersonenmitphysischen,
sensorischenodergeistigenEinschränkungenundvonPersonenohne
entsprechendeErfahrungoderKenntnissebenutztwerden,wenndiesebeaufsichtigt
werdenoderin der sicheren Handhabung desGeräts unterwiesen wurdenund die
damitverbundenenGefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DieReinigung und Wartung des Gerätsdarf ohne ÜberwachungnichtvonKindern
durchgeführt werden.
13. EinzelheitenzurBedienungfindenSieinder„Bedienungsanleitung“.
1
VerbindenSiedieSchlauchteile:führenSiedas
Schlauchende in die Schlauchtülle an der
Vorderabdeckung ein und lassen Sie es einrasten.
(Abb. 1)
2
VerbindenSiedasVerlängerungsrohrmitdem
gebogenenEndedesSchlauchs.
Griff
KnopffürStaubfänger
Ein-/Ausschaltknopf
GroßesRad
Luftaustrittsöffnungen
Staubfänger
Staubfänger-
Unterteil
Ansaugöffnung
Staubfänger-Abdeckung
SICHERHEITSHINWEISE:
MONTAGE UND BEDIENUNG:
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS:
4 5
MONTAGE UND BEDIENUNG: WARTUNG:
3
• SetzenSiejenachReinigungszweckverschiedene
AufsätzeundDüsenaufdasVerlängerungsrohr:
Bodenbürste (an den Untergrund anpassen) für
Teppich oder glatten Boden (Abb. 1, 2); Kombibürste/-
düsefürPolstermöbel,Wand,Vorhang,Eckenoder
ZwischenräumezwischenMöbelnetc.(Abb.3,4)
4
• StartendesGeräts:SteckenSiedenNetzsteckerin
eine Steckdose, die den Spezifikationen des
Typenschildsentspricht,unddrückenSieaufdenEin-/
Aus-Fußschalter,dasGerätkanninBetrieb
genommen werden.
5
• Kabelaufwicklung:haltenSiedenSteckerundziehen
Sie am Kabel; drücken Sie den
Kabelaufwicklungsschalter, das Kabel wird
eingezogen.
Abb. 1
Abb. 2 Abb. 3
Abb. 4
1
•
HaltenSiedenGriff,drückenSiedenEntriegelungsknopf
an der Oberseite des Staubsaugers nach innen, heben
SiedieStaubfängereinheithoch.
Hinweis:WennSiedenStaubbehältereinlegen,
müssendiebeidenBolzendesStaubbehältersmit
einem„Klickton“einrasten.
2
• DrehenSiedieStaubfängerabdeckungentgegendem
Uhrzeigersinnin die Entriegelungsstellung, heben Sie
danndieStaubfängerabdeckunghoch.
3
EntnehmenSiedenZulauffilter,nehmenSiedie
Zentrifugalfiltereinheit heraus. (Abb. 5, 6)
4
WaschenSiedieZentrifugalfiltereinheitundden
Zulauffilter,lassenSiediesevollständigtrocknen;
legen Sie die Zentrifugalfiltereinheit und den Zulauffilter
wiederindenStaubfängerein,drehenSiesieim
Uhrzeigersinnfest,montierenSie den Staubfänger in
die Haupteinheit, dann kann der Staubsauger
verwendet werden.
Fig. 5
Fig. 6
6 7
WARTUNG: GEWÄHRLEISTUNGSINFORMATIONEN
5
• ReinigenSiedenHEPAMotorfiltereinmalproHalbjahr
mitwarmemWasser,hebenSiedasGeräthoch,
nehmen Sie die Filterabdeckung von der Unterseite ab
undnehmenSiedenHEPA-Filterheraus,reinigenSie
ihn mit warmem Wasser und trocknen Sie ihn vor
Gebrauch;solltederHEPA-Filterbeschädigtsein,
tauschen Sie ihn bitte gegen einen neuen aus.
(Abb. 7, 8)
Fig. 7 Fig. 8
WARNUNG:
1.DiesesGerätdarfnurvonPersonen(einschließlichKindern)mitphysischen,
sensorischenodergeistigenEinschränkungenundvonPersonenohneErfahrung
oder Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer für deren Sicherheit
zuständigenPersonbeaufsichtigtwerdenoderindiesichereHandhabungdes
Gerätseingewiesenwurden.
2. . Kinder sind zu beaufsichtigen und es ist dafür zu sorgen, dass sie nicht mit dem
Gerätspielen.
Gewährleistung:
Der Hersteller bietet eine der Gesetzgebung des Wohnsitzlandes des Kunden
entsprechendeGewährleistungmiteinerGültigkeitvonmindestens1Jahr
(Deutschland:2Jahre)abVerkaufsdatumdesGerätsandenNutzer.
DieGewährleistungerstrecktsichnuraufMaterial-undVerarbeitungsfehler.
UnterdieGewährleistungfallendeReparaturendürfennurvonzugelassenen
Kundendienstzentrendurchgeführtwerden.WirdAnspruchaufGewährleistung
angemeldet, ist die Originalrechnung (mit dem Kaufdatum) vorzulegen.
FürfolgendeFällewirdkeineGewährleistungübernommen:
•
NormalerVerschleiß
•
UnsachgemäßeVerwendung, z.B. Überladung des Geräts, Verwendungnicht
zugelassenerZubehörteile
•
AnwendungvonGewalt,SchädenaufgrundäußererEinflüsse
•
SchädenaufgrundvonNichtbeachtungdesBenutzerhandbuchs,z.B.Anschluss
an ein ungeeignetes Stromnetz oder Nichteinhaltung der Montageanleitung
•
GanzoderteilweisezerlegteGeräte
Entsorgung von verbrauchten elektronischen & elektronischen Geräten
DiesesSymbolaufdemGerät,seinenZubehörteilenoderVerpackungweistdaraufhin,
dassdiesesGerätnichtüberdenHausmüllentsorgtwerdendarf.EntsorgenSiedieses
GerätbittebeiIhrerAnnahmestellefürdasRecyclingvonelektrischenoder
elektronischenGeräten.InderEuropäischenUnionundanderenEuropäischenStatten
mit System für die getrennte Sammlung von verbrauchten elektrischen und
elektronischenGeräten.DurchdiekorrektenEntsorgungdiesesProduktstragenSiedazu
bei,einepotentielleGefährdungderUmweltoderGesundheitvorzubeugen,diedurch
eineunsachgemäßeEntsorgungdiesesGerätsentstehenkann.DasRecyclingträgtzur
SchonungderUmweltressourcenbei.EntsorgenSiedaherbittenichtIhrealten
elektrischenundelektronischenGeräteüberdenHausmüllFürausführlichere
InformationenüberdasRecyclingdiesesProdukts,wendenSiesichbitteanihre
zuständigeBehörde,ihrAbfallentsorgungsunternehmenoderandenHändler,beidem
SiediesesGeräterworbenhaben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Moneual MV-400 Benutzerhandbuch

Kategorie
Staubsauger
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen