Therabody TheraCup Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Powered by ThermaVibration Technology™
Table of contents
EN
DE
FR
IT
ES
NL
PT
RU
1-6
7-12
13-18
19-24
25-30
31-36
37-42
43-48
EN
Advanced Cupping Therapy Made Easy.
Product overview
From the creators of Theragun® comes TheraCup™, a digitized cupping
therapy leveraging science-backed technology for a more controlled,
effective, and safe solution. TheraCup™ combines cupping with vibra-
tion and heat for a more efficient and easy-to-use recovery solution.
Advanced, effective, and portable, TheraCup’s™ innovative technology
can be used by professionals or for at-home use alike.
Intended Use
TheraCup™ innovates on the traditional method of cupping therapy.
TheraCup™ is intended to help relieve muscle tension and tightness
and reduce pain and soreness. This device is intended to stimulate the
natural healing process by increasing blood flow to the treated area to
help reduce pain and soreness and enhance mobility. TheraCup™ com-
bines vibration and heat together to provide an automated, effective,
pressure-controlled method to perform cupping therapy.
1
EN
Getting started
Use cupping technology
1. Select the cup size (small, medium, large) best suited for the area you want to use TheraCup™. See below for
more information on how to select the appropriate cup size. Ensure contact between the cup and the black ring
on the device for sealing.
2. Once comfortable, turn ON TheraCup™ by dragging the MasterSwitch slider to the right. The battery status
LED shows that the device is ON.
3. Short press the suction (middle) button to begin cupping. Short press the suction button to toggle through the
pressure settings (low, medium, high).
4. Place the cup on your forearm to adjust settings accordingly before use, or place directly on the intended area,
such as your back, arms, and legs and begin use. Once placed, push the cup into the skin for strong suction.
5. Short press the vibration button to turn ON vibration. Short press the vibration button to toggle through the
speed settings. A long press turns off the treatment.
6. Short press the heat button to turn ON the heat treatment. A short press toggles through the three
temperatures, and a long press stops the treatment.
7. After three minutes, you will hear a short beep, indicating that TheraCup™ treatment is complete. To turn OFF
TheraCup™, drag the MasterSwitch slider to the left. The device will maintain suction until safely removed.
2
EN
Feel the dierence.™ Every day.
Whether used to improve soreness and tightness, post-workout, or general wellness,TheraCup™
will help keep you feeling your best.
General usage notes:
1. Cup Sizes Overview
a. Small: (35mm) recommended for smaller muscles, e.g., levator scapulae (back of the neck),
traps, knees, calves.
b. Medium: (45mm) recommended for medium muscles, e.g., deltoids, triceps, forearms, traps.
c. Large: (55mm) cup) recommended for larger muscles, e.g., traps, back, lower back,
hamstrings, quadriceps, calves.
2. As with cupping generally, bruising will occur after use of TheraCup™.
See Warnings insert for
important safety instructions
Getting started
3
EN
Suction Intensity
Settings Overview
Level 1 = Low Intensity
Level 2 = Medium Intensity
Level 3 = High Intensity
Vibration Settings Overview
Level 1 = Vibration Therapy Level Low
Level 2 = Vibration Therapy Level High
Level 3 = Vibration Therapy Level Wave
Heat Settings Overview
Level 1 = Low Heat
Level 2 = Medium Heat
Level 3 = High Heat
Getting to know your cupping device
4
Suction device
Three Interchangeable
Transparent Cups:
35mm, 45mm, 55mm
Neoprene Pouch cover
USB-C Cable
EN
Charging
• TheraCupTM is USB-C enabled.
• TheraCupTM includes a USB-C to USB-A cable.
• You can plug the device into any standard USB adapter.
• The USB port is located opposite of the MasterSwitch.
• The battery level is indicated in the LED indicator of the battery:
• Orange: low charge, blue: mid charge, green: fully charged.
• When charging, the LED will flash to indicate it is properly connected and will turn solid green when
complete.
• You can always check the battery level by inserting the battery level by dragging the switch to the
right while the device is on. The battery LED switches off while the device is turned off.
Note: If using a charger from a third party, ensure that it is from a certified manufacturer and has not suffered any structural damage.
Do not try to use the device while charging.
Getting to know your cupping device
5
EN
Cleaning Instructions:
1. Toggle the MasterSwitch to the left to turn OFF TheraCupTM. Ensure that the battery status LED is OFF.
2. Use disinfectant wipes for sanitizing the cups and heating element.
3. Clean TheraCupTM with a lightly dampened cloth or an alcohol-based solution if it comes in contact with
anything that may cause stains or other damage, like: dirt or sand, makeup, ink, soap, detergent, acids or
acidic foods, or with liquids other than fresh water, including those that may lead to skin irritation such as:
sweat, salt water, soapy water, pool water, perfume, insect repellent, lotions, sunscreen, oil, adhesive remover,
hair dye, or solvents.
4. Dry TheraCupTM with a non-abrasive, lint-free cloth.
5. TheraCupTM comes with replaceable filters to prevent foreign substances from damaging the device. To
replace the filter, remove the small rubber cap located at the top of the heated pad. Replace the filter once
every six months.
6
DE
Fortschrittliche Schröpftherapie leicht gemacht.
Product overview
Von den Entwicklern der Theragun® kommt jetzt die TheraCupTM, eine
digitalisierte Schröpftherapie, die wissenschaftlich fundierte Tech-
nologie für eine kontrollierte, effektive Lösung nutzt. Die TheraCupTM
kombiniert das Schröpfen mit Vibration und Wärme für eine effizientere
und benutzerfreundliche Recovery-Lösung. Die innovative Technologie
der TheraCupTM ist fortschrittlich, effektiv und tragbar und kann von
Fachleuten oder Zuhause verwendet werden.
Vorgesehene Verwendung
Die TheraCupTM revolutioniert die traditionelle Methode des Schröp-
fens. Die TheraCupTM soll Muskelverspannungen lösen und Schmerzen
und Muskelkater reduzieren. Dieses Gerät soll den natürlichen Heilung-
sprozess anregen, indem es die Durchblutung des behandelten Bere-
ichs erhöht, Schmerzen und Muskelkater lindert und die Beweglichkeit
verbessert. Die TheraCupTM kombiniert Vibration und Wärme und bietet
automatisiertes, effizientes Schröpfen mit Druckkontrolle. 7
DE Erste Schritte
Anwendung der Schröpftechnologie
1. Wählen Sie die Schröpfkopfgröße (klein, mittel, groß), die sich am besten für den Bereich eignet, für den Sie die TheraCupTM
verwenden möchten. Weiter unten erhalten Sie weitere Informationen, wie Sie die geeignete Schröpfkopfgröße auswählen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schröpfkopf und der schwarze Ring auf dem Gerät in Kontakt sind, um ihn zu versiegeln.
2. Sobald Sie die richtige Position gefunden haben, schalten Sie die TheraCupTM EIN, indem Sie den MasterSwitch
-Schieberegler nach rechts schieben. Die LED für den Akkustatus zeigt, dass das Gerät EINGESCHALTET ist.
3. Drücken Sie kurz die Saugtaste (in der Mitte), um mit dem Schröpfen zu beginnen. Drücken Sie kurz die Saugtaste, um die
Druckeinstellung auszuwählen (niedrig, mittel, hoch).
4. Setzen Sie den Schröpfkopf auf Ihren Unterarm, um die Einstellungen vor der Anwendung anzupassen oder setzen Sie ihn
direkt auf den ausgewählten Bereich, wie den Rücken, die Arme und Beine und beginnen Sie mit der Anwendung. Sobald er
gesetzt ist, drücken Sie den Schröpfkopf auf die Haut, damit er sich gut festsaugt.
5. Drücken Sie kurz die Vibrationstaste und die Vibration schaltet sich EIN. Drücken Sie kurz die Vibrationstaste, um die
Geschwindigkeitseinstellungen auszuwählen. Wird die Taste lange gedrückt, schaltet sich die Anwendung aus.
6. Drücken Sie die Heiztaste kurz, um die Wärmebehandlung EINZUSCHALTEN. Mit einem kurzen Drücken können Sie aus
drei Temperaturen wählen, mit einem langen Drücken wird die Anwendung beendet.
7. Nach drei Minuten hören Sie ein kurzes Piepsen, das anzeigt, dass die TheraCupTM-Anwendung abgeschlossen ist. Um die
TheraCupTM AUSZUSCHALTEN, schieben Sie den MasterSwitch-Schieberegler nach links. Das Gerät bleibt angesaugt, bis
es komplett entfernt wurde.
8
DE
Feel the dierence.™ Every day.
Ob es zur Linderung von Muskelkater oder Verspannungen, nach dem Sport oder für generelles
Wohlbefinden verwendet wird, TheraCupTM hilft Ihnen dabei, sich immer gut zu fühlen.
Allgemeine Anmerkungen zur Verwendung:
1. Übersicht über die Schröpfkopfgrößen
a. Klein: (35 mm) empfohlen für kleinere Muskeln, z. B. Levator Scapulae (Nacken), Trapezmuskel,
Knie, Waden.
b. Mittel: (45 mm) empfohlen für mittlere Muskeln, z. B. Deltamuskeln, Trizeps, Unterarme,
Trapezmuskel.
c. Groß: (55 mm) empfohlen für größere Muskeln, z. B. Trapezmuskel, Rücken, Unterer Rücken,
hintere Oberschenkelmuskeln, Quadrizeps, Waden.
2. Wie allgemein beim Schröpfen werden nach der Anwendung der TheraCupTM Blutergüsse auftreten.
Siehe Warnhinweise für
wichtige Sicherheitshinweise
Erste Schritte
9
DE
Übersicht der Einstellungen für die
Saugintensität
Stufe 1 = Niedrige Intensität
Stufe 2 = Mittlere Intensität
Stufe 3 = Hohe Intensität
Übersicht der
Vibrationseinstellungen
Stufe 1 = Niedrige Stufe Vibrationstherapie
Stufe 2 = Hohe Stufe Vibrationstherapie
Stufe 3 = Wellenstufe Vibrationstherapie
Übersicht Wärmeeinstellungen
Stufe 1 = Niedrige Hitze
Stufe 2 = Mittlere Hitze
Stufe 3 = Hohe Hitze
Lernen Sie Ihr Schröpf-Gerät kennen
10
Sauggerät
Drei austauschbare
transparente Schröpfköpfe:
35mm, 45mm, 55mm
Neoprentasche
USB-C-Kabel
DE
Aufladen
• Die TheraCupTM ist USB-C-geeignet.
• Die TheraCupTM enthält ein USB-C-zu-USB-A-Kabel.
• Sie können das Gerät an einen beliebigen Standard-USB-Adapter anschließen.
• Der USB-Anschluss befindet sich gegenüber dem MasterSwitch.
• Der Akkustand wird von einer LED-Anzeige angezeigt:
• ○Orange: niedriger Akkustand, Blau: mittlerer Akkustand, Grün: voller Akkustand.
• ○Beim Aufladen blinkt die LED-Leuchte, um anzuzeigen, dass das Gerät ordnungsgemäß
angeschlossen ist, und leuchtet nach Abschluss des Ladevorgangs grün.
• ○Sie können den Akkuladestand immer überprüfen, indem Sie den Schalter nach rechts schieben,
während das Gerät eingeschaltet ist. Die Akku-LED-Leuchte schaltet sich aus, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.
Hinweis: Wenn Sie ein Ladegerät von einem Drittanbieter verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass es von einem zertifizierten
Hersteller stammt, und keine strukturellen Schäden aufweist. Versuchen Sie nicht, das Gerät während des Ladens zu verwenden.
Lernen Sie Ihr Schröpf-Gerät kennen
11
DE
Reinigungshinweise:
1. Schieben Sie den MasterSwitch-Schieberegler nach links, um die TheraCupTM
AUSZUSCHALTEN. Stellen Sie sicher, dass die Akkustand-LED NICHT LEUCHTET.
2. Verwenden Sie zum Desinfizieren der Schröpfköpfe und des Heizelements
Desinfektionstücher.
3. Reinigen Sie die TheraCupTM mit einem leicht befeuchteten Tuch oder einer alkoholischen
Lösung, falls es in Kontakt mit etwas kommt, das Flecken oder andere Schäden verursachen
kann, wie: Schmutz oder Sand, Make-up, Tinte, Seife, Reinigungsmittel, Säuren oder
säurehaltige Lebensmittel oder mit anderen Flüssigkeiten als frischem Wasser, wie
solchen, die zu Hautirritationen führen können, wie Schweiß, Salzwasser, Seifenwasser,
Schwimmbadwasser, Parfum, Insektenschutzmittel, Lotionen, Sonnencreme, Öl, Entferner für
Klebereste, Haarfärbemittel oder Lösungsmittel.
4. Trocknen Sie die TheraCupTM mit einem nicht scheuernden, fusselfreien Tuch ab.
5. Die TheraCupTM wird mit austauschbaren Filtern geliefert, die verhindern sollen,
dass Fremdkörper das Gerät beschädigen. Zum Austauschen des Filters die kleine
Gummiabdeckung auf dem beheizten Pad entfernen. Tauschen Sie den Filter alle sechs
Monate aus.
12
FR
La thérapie par ventouses en toute simplicité
Product overview
Les créateurs du Theragun® ont conçu la TheraCupTM, une thérapie numérisée par
ventouses qui s’appuie sur une technologie basée sur la science afin d’offrir une
solution plus contrôlée et plus efficace. La TheraCupTM associe la ventouse à la
vibration et à la chaleur pour une solution de récupération plus efficace et plus facile
à utiliser. La technologie innovante de la TheraCupTM, à la fois efficace et portative,
peut être utilisée par des professionnels ou à domicile.
Utilisation prévue
La TheraCupTM réinvente la méthode traditionnelle de la ventouse. La TheraCupTM
est conçue pour soulager les tensions et les contractions musculaires et pour
réduire les douleurs et les courbatures. Cet appareil est destiné à stimuler le
processus naturel de guérison en augmentant la circulation sanguine dans la zone
traitée afin de réduire la douleur et les courbatures et ainsi améliorer la mobilité.
La TheraCupTM combine les vibrations et la chaleur pour offrir une thérapie par
ventouses automatisée, efficace et avec une pression contrôlée.
13
FR Commencer
Utilisation de la technologie de la ventouse
1. Choisir la taille de la ventouse (petite, moyenne, grande) la mieux adaptée à la zone que vous souhaitez traiter
avec la TheraCupTM. Consulter les informations ci-dessous pour savoir comment choisir la taille de ventouse
appropriée. Veiller à ce que le contact entre la ventouse et la bague noire de l’appareil soit suffisant pour assurer
l’étanchéité.
2. Une fois confortablement installé, allumer la TheraCupTM en faisant glisser le curseur MasterSwitch vers la droite.
Le voyant d’état de la batterie indique que l’appareil est allumé.
3. Appuyer brièvement sur le bouton d’aspiration (au milieu) pour débuter votre traitement. Une courte pression sur
le bouton d’aspiration permet de passer d’une intensité de pression à une autre (faible, moyenne, élevée).
4. Placer la ventouse sur votre avant-bras pour régler les paramètres avant utilisation, ou la placer directement
sur la zone prévue, comme le dos, les bras et les jambes, et commencer le traitement. Une fois en place, il suffit
d’enfoncer la ventouse pour obtenir une forte aspiration.
5. Appuyer brièvement sur le bouton Vibration pour activer la vibration. Appuyer brièvement sur le bouton Vibration
pour passer d’une vitesse à une autre. Une longue pression met fin au traitement.
6. Appuyer brièvement sur le bouton chauffant pour activer le traitement thermique. Une brève pression permet de
passer d’une température à l’autre et une longue pression met fin au traitement.
7. Au bout de trois minutes, vous entendrez un bref signal sonore, indiquant que le traitement avec la TheraCupTM
est terminé. Pour éteindre la TheraCupTM, faire glisser le curseur du MasterSwitch vers la gauche. L’appareil
continuera la succion jusqu’à ce qu’il soit retiré en toute sécurité.
14
FR
Feel the dierence.™ Every day.
Que ce soit pour réduire les courbatures et les tensions, après l’entraînement ou pour le bien-être
général, la TheraCupTM vous aidera à vous sentir au mieux de votre forme.
Instructions d’utilisation générales :
1. Aperçu des tailles de ventouses
a. Petite : (35 mm) recommandée pour les muscles plus petits, par exemple le levator scapulae
(arrière du cou), les trapèzes, les genoux, les mollets.
b. Moyenne : (45 mm) recommandée pour les muscles de taille moyenne, par exemple, les
deltoïdes, les triceps, les avant-bras, les trapèzes.
c. Grande : (55 mm) recommandée pour les plus grands muscles, par exemple, les trapèzes, le
dos, le bas du dos, les ischio-jambiers, les quadriceps, les mollets.
2. Comme lors de l’utilisation de ventouses, des ecchymoses apparaîtront après l’utilisation de la
TheraCupTM.
Consulter le manuel d’utilisation pour obtenir d’importantes consignes de sécurité
Commencer
15
FR
Aperçu des paramètres d’intensité
d’aspiration
Niveau 1 = Faible intensité
Niveau 2 = Intensité moyenne
Niveau 3 = Forte intensité
Aperçu des paramètres de vibration
Niveau 1 = Niveau de thérapie par vibration faible
Niveau 2 = Niveau de thérapie par vibration élevé
Niveau 3 = Niveau de thérapie par vibration Onde
Aperçu des paramètres de chaleur
Niveau 1 = Chaleur faible
Niveau 2 = Chaleur moyenne
Niveau 3 = Chaleur élevée
Apprendre à connaître votre appareil
16
Appareil d’aspiration
Trois ventouses
transparentes
interchangeables:
35mm, 45mm, 55mm
Pochette en néoprène
Câble USB-C
FR
Rechargement
• La TheraCupTM est compatible avec le port USB-C.
• La TheraCupTM comprend un câble USB-C vers USB-A.
• Vous pouvez brancher l’appareil sur n’importe quel adaptateur USB standard.
• Le port USB est situé à l’opposé du curseur MasterSwitch.
• Le niveau de batterie est indiqué par le voyant LED de la batterie
• ○Orange : batterie faible, bleu : batterie à moitié pleine, vert : batterie pleine.
• ○Lors du rechargement, la lumière LED clignote pour indiquer que l’appareil est branché
correctement et émet une lumière fixe verte une fois la batterie pleine.
• ○Vous pouvez toujours vérifier le niveau de la batterie en faisant coulisser linterrupteur vers la droite
lorsque l’appareil est allumé. Le voyant de la batterie s’éteint lorsque l’appareil est éteint.
Remarque : Si vous utilisez un chargeur appartenant à un tiers, assurez-vous qu’il provient d’un fabricant certifié et qu’il n’a pas subi
de dommages matériels. Ne pas utiliser l’appareil pendant la charge.
Apprendre à connaître votre appareil
17
FR
Consignes d’entretien :
1. Basculer le MasterSwitch vers la gauche pour éteindre la TheraCupTM. Vérifier que le voyant d’état de la
batterie est éteint.
2. Utiliser des lingettes désinfectantes pour nettoyer les ventouses et l’élément chauffant.
3. Nettoyer la TheraCupTM à l’aide d’un chiffon légèrement humide ou d’une solution à base d’alcool s’il entre
en contact avec quelque chose qui pourrait causer des taches ou d’autres dommages, comme : de la saleté,
du sable, du maquillage, de l’encre, du savon, du détergent, des acides, des aliments acides, des liquides
autres que de l’eau douce, y compris des liquides pouvant entraîner une irritation de la peau, comme : de la
sueur, de l’eau salée, de l’eau savonneuse, de l’eau de piscine, du parfum, de linsectifuge, des lotions, de la
crème solaire, de l’huile, du dissolvant, de la teinture pour cheveux ou des solvants.
4. Sécher la TheraCupTM avec un chiffon non abrasif et non pelucheux.
5. La TheraCupTM est livrée avec des filtres remplaçables pour éviter que des substances étrangères
n’endommagent l’appareil. Pour remplacer le filtre, retirer le petit capuchon en caoutchouc situé en haut du
coussinet chauffant. Remplacer le filtre une fois tous les six mois.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Therabody TheraCup Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch