Panasonic CY-TM100N Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren
Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant dutiliser le produit et garder ce manuel pour lutilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handle ding
voor later gebruik.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale
per usi futuri.
Lea con atenciÓn estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el
futuro.
Dynamic Navigation Unit
Dynamisches Navigationsgerät
Module de navigation dynamique
Dynamische navigatie-eenheid
Unità di navigazione dinamica
Unidad de navegación dinámica
CY-TM100N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
D
V
2
3
0
0
B
O
R
D
E
R
LE
S
S
R
O
U
T
E
C
A
L
C
U
L
A
T
IO
N
A
LL
IN
V
IE
W
G
P
S
R
E
C
E
IV
E
R
G
Y
R
O
S
C
O
P
E
S
E
N
S
O
R
8m
m
M
AX
58
Ver der Verwendung
1
Zubehör und Inhalt
Upgrade-Disc
Bedienungs-
anleitung
Gewährleistungs-
karte
Zubehör (CY-TM100N)
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei dem Sie dieses Produkt
gekauft haben, falls ein Artikel des folgenden Zubehörs fehlt.
Weiterführende
Verwendung
ENGLISH (ENG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
DEUTSCH (DEU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-113
FRANÇAIS (FRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114-169
NEDERLANDS (NED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170-225
ITALIANO (ITA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226-281
ESPAÑOL (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282-337
Vor-
bereitung
Sofortige
Ver-
wendung
Bei
Bedarf
Siehe die Original-Bedienungsanleitungen für das Zubehör des
Navigationssystems.
Für den Einbausatz (z.B. Schrauben und Halterungen) siehe die
Einbauanleitung.
Bei dem Modell CY-TM100N handelt es sich um ein optionales
Gerät, das nach dem Anschluß an das CN-DV1800EN und CN-
DV2300N den RDS-TMC-Empfang gestattet. Dieses Gerät ist nur
für den Anschluß an das CN-DV1800EN und CN-DV2300N
ausgelegt. Mit anderen Systemen kann dieses Gerät nicht
betrieben werden.
Die Kartendisc ist im Lieferumfang nicht enthalten.
Die UKW-Radioantenne für den RDS-TMC-Empfang wird nicht
mitgeliefert.
Die Verwendung eines Antennenverteilers kann den TMC-
Empfang stören. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
Dieses TMC-Gerät kann mit MRE-Kartendiscs nicht arbeiten.
Verwenden Sie nur TMC-Ready Kartendiscs.
( Seite 68, 69).
CY-TM100N
Hinweise
DEU
User setting
28
59
Bei Bedarf
Ver der
Verwendung
Routen-
planung
Markierungen
Umleitung
Anwender-
einstellung
Zubehör und Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Panasonic TMC-Merkmale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Einleitung in TMC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bezeichnungen und Funktionen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Software-Upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aktivierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Popup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Prüfpunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
(Wiring check, Automatic distance correction check, GPS reception check)
Kartenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Route / Fahnen und TMC-Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Änderung der Kartenorientierung / des Kartenmaßstabs
. . . 82
POI-Piktogramme auf den Karten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zieleingabe und Routenplanung . . . . . . . . . . . .84
Zielort nach Adresse, Kreuzung, POI, Zielablauf
und markierten Punkt auf der Karte
Zeicheneingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Wahl der Stadt / Hausnummer und Eingabe der Postleitzahl
. . . . . .87
Direkte Zieleingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Beendigung der Routenplanung, Routenvorschau,
Löschen der Routenführung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Routenänderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Dynamische Umleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
Routenlistenanzeige / Wichtige TMC-Informationen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
Markierte Punkte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
Wahl der TMC-Station
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
Vorsichtshinweise / Systemleistung
Akustische Routenführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Automatische Entfernungskorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Map-Matching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Positioniergenauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Routenführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Routenplanung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Störungsbeseitigung
Durchzuführende Verifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Einbau (CY-TM100N)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Wartung / Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vor der
Verwendung
(Überprüfung der Verdrahtung, Überprüfung der automatischen Entfernungskorrektur, Überprüfung des GPS-Empfangs)
Nach der
Routenplanung
60
Ver der Verwendung
3
Sicherheitshinweise
An den Anwender des CN-DV1800EN
¡Das mit dem Upgrade des TMC-Gerätes ausgestattete CN-DV1800EN kann mit
MRE-Kartendiscs nicht betrieben werden. Verwenden Sie nur eine TMC-Ready
Kartendisc (Bestellnummer T1000-5685 usw. Stand: Mai 2002).
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen für dieses Gerät und alle anderen Komponenten Ihres
mobilen Navigationssystems aufmerksam durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. Diese
Bedienungsanleitungen enthalten Instruktionen darüber, wie Sie das System auf sichere und
effiziente Weise verwenden können. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme
jeglicher Art, die auf Nichtbeachtung der Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen
sind.
Diese Anleitung verwendet Symbole, um Ihnen zu zeigen, wie Sie dieses Produkt sicher verwenden
können, und um Sie vor potenziellen Gefahren auf Grund fehlerhafter Anschlüsse und
Bedienungsvorgänge zu warnen. Die Bedeutungen dieser Symbole sind nachfolgend erläutert. Sie
sollten die Bedeutungen dieser Symbole richtig verstehen, um diese Anleitung und das System
richtig verwenden zu können.
Bedienen Sie das System nicht während der Fahrt, und blicken Sie nicht
kontinuierlich auf den Monitorbildschirm!
Ändern Sie die Einstellungen und den Zielort nicht, während Sie das Kraftfahrzeug lenken. Minimieren
Sie die Zeit für das Betrachten des Monitorbildschirms, und hören Sie der akustischen Routenführung
während der Fahrt zu. Eine Bedienung des Systems kann den Fahrer vom Verkehr ablenken und zu
Unfällen führen. Halten Sie daher immer das Fahrzeug an einem sicheren Ort an und aktivieren Sie die
Feststellbremse, bevor Sie das System bedienen.
Beachten Sie immer die örtlichen Verkehrsregeln!
Ihre Routenführung kann auch Straßen enthalten, die nicht für den öffentlichen Verkehr
freigegeben sind, oder auf Grund der Verkehrsregeln gesperrt sind. Halten Sie sich
daher an die örtlichen Verkehrsregeln, und befahren Sie ggf. eine abweichende Route.
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn ein Defekt vermutet wird!
Falls das Gerät defekt (kein Bild, kein Ton) oder in einem abnormalen Zustand (Fremdkörper sind eingedrungen, das Gerät
wurde Wasser ausgesetzt, es entwickelt Rauch oder ungewöhnlichen Geruch) ist, schalten Sie die Stromversorgung
unverzüglich aus, und wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben. Falls Sie das
Gerät im defekten Zustand verwenden, kann es zu Unfällen, Feuer- oder Stromschlaggefahr kommen.
Installieren Sie dieses Produkt niemals so, dass Ihr Blickfeld beeinträchtigt wird!
Falls Sie dieses Produkt so installieren, dass Ihr Blickfeld nach vorne oder hinten
beeinträchtigt bzw. Ihre Bedienung des Fahrzeuges behindert wird (in der Nähe des
Schalthebels, Bremspedals usw.), kann es zu Unfällen kommen.
Verwenden Sie niemals die Sicherheit betreffende Komponenten für die
Installation, den Masseanschluss und ähnliche Funktionen!
Verwenden Sie niemals die Sicherheit betreffende Komponenten (Kraftstofftank, Bremsanlage, Radaufhängung,
Lenkung usw.) für die Verdrahtung oder das Anbringen dieses Produktes bzw. seines Zubehörs.
Verwenden Sie die richtige Spannungsversorgung!
Dieses System ist für den Betrieb mit einem 12-V-Gleichspannungssystem mit negativer
Batterieklemme an Masse ausgelegt.
Trennen Sie die negative () Klemme von der Batterie ab, bevor Sie die Verdrahtung ausführen!
Falls Sie die Verdrahtung oder den Einbau dieses Produktes bei an die Batterie angeschlossener negativer Klemme
ausführen, kann es auf Grund von Kurzschlüssen zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen kommen.
Warnung
Warnung
Dieses Symbol soll Sie auf wichtige Instruktionen für die Bedienung und den
Einbau aufmerksam machen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann
es zu ernsthaften Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
Warnung
DEU
61
Ver der Verwendung
4
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem qualifizierten Wartungspersonal!
Falls die Sicherung durchbrennt, eliminieren Sie die Ursache, und lassen Sie die Sicherung von einem
qualifizierten Wartungstechniker durch eine für das Modell CN-DV2300N vorgeschriebene Sicherung
austauschen. Falscher Austausch der Sicherung kann zu Rauchentwicklung, Feuer und Beschädigung des
Produktes führen.
Achten Sie auf richtige Verlegung der Leiter, sodass diese das Lenken bzw. das Ein- und
Aussteigen in das / aus dem Fahrzeug nicht behindern!
Fassen Sie die Leiter zu Bündeln zusammen, und befestigen Sie diese an einem sicheren Ort, damit die
Lenkung, der Schalthebel, das Bremspedal, die Füße des Fahrers usw. nicht behindert werden. Anderenfalls
können sich die Kabel an beweglichen Teilen des Fahrzeuges, wie z.B. dem Bremspedal oder dem
Schalthebel, verhängen und zu Unfällen führen.
Zerlegen Sie niemals dieses Produkt!
Zerlegen Sie niemals dieses Produkt, und versuchen Sie niemals Reparaturen selbst auszuführen. Falls
jemals Reparaturen an diesem Produkt erforderlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an einen Panasonic-Kundendienst.
Installieren Sie dieses Produkt niemals auf der Airbag-Abdeckung oder an einer Position, an der die
Funktion des Airbags behindert wird!
Beachten Sie, dass das Installieren dieses Produkts auf der Airbag-Abdeckung oder an einer Position, an
der die Funktion des Airbags behindert wird, strikt verboten ist. Der Airbag könnte nicht richtig funktionieren
oder das Gerät bzw. dessen Teile könnten durch das Zünden des Airbags weggeschleudert werden,
wodurch Unfälle oder Verletzungen verursacht werden könnten.
Überprüfen Sie die Verrohrung, den Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und andere Punkte,
bevor Sie dieses Produkt einbauen!
Falls Sie eine Bohrung in dem Fahrgestellt des Fahrzeuges bohren müssen, um das Produkt anzubringen
oder zu verdrahten, überprüfen Sie zuerst die Anordnung der Kabelbäume, des Kraftstofftanks und der
elektrischen Verdrahtung. Danach bohren Sie die Bohrung möglichst von der Außenseite.
Befolgen Sie die Einbau- und Verdrahtungsanleitungen!
Befolgen Sie strikt die in der Einbauanleitung aufgeführten Instruktionen, wenn Sie das Produkt einbauen und
verdrahten. Falsche Verdrahtung kann zu Unfällen führen oder Feuer bzw. Beschädigungen an dem Produkt
verursachen.
Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den Leiter der Feststellbremse an!
Achten Sie darauf, dass die Feststellbremse aus Sicherheitsgründen angeschlossen wird. Anderenfalls
arbeiten die Sicherheitsfunktionen des Navigationssystems nicht, sodass es zu Unfällen kommen kann.
Bringen Sie das Produkt richtig an!
Bauen Sie das Produkt unter Verwendung von geeigneten Werkzeugen richtig ein. Sichern Sie die Kabel mit
Kabelklemmen oder Isolierband.
Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern!
Die Batterien können versehentlich verschluckt werden; halten Sie diese daher außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Bewahren Sie die Fernbedienung in ihrem Halter auf, wenn Sie diese nicht verwenden!
Falls Sie die Fernbedienung nicht in ihren Halter einsetzen, kann sie während der Fahrt herunterfallen und
unter dem Bremspedal eingeklemmt werden, wodurch es zu einem Verkehrsunfall kommen kann.
Versuchen Sie niemals ein Abspielen der Kartendisc auf einem Audio-Player!
Versuchen Sie niemals ein Abspielen der Kartendisc auf einem anderen CD- (DVD-) Player. Der erzeugte,
laute Ton kann Ihr Gehör oder Ihre Lautsprecher beschädigen.
Warnung
Warnung
Dieses Symbol soll Sie auf wichtige Instruktionen für die Bedienung und den
Einbau aufmerksam machen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann
es zu ernsthaften Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
Warnung
DEU
62
Ver der Verwendung
5
Vorsicht
Dieses Symbol soll Sie auf wichtige Instruktionen für die Bedienung und den
Einbau aufmerksam machen. Falls Sie diese Instruktionen nicht beachten, kann
es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Vorsicht
Vorsichts
Verwenden Sie dieses Produkt niemals an Orten, an welchen es Wasser,
Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist!
Falls Sie dieses Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub aussetzen, kann es zu
Rauchentwicklung, Feuer oder anderen Beschädigungen kommen. Achten Sie besonders bei
der Autowäsche und an regnerischen Tagen darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
Halten Sie die Lautstärke der akustischen Routenführung auf einem geeigneten Pegel!
Halten Sie die Lautstärke der akustischen Routenführung auf einem niedrigen Pegel,
damit Sie andere Verkehrsgeräusche ebenfalls während der Fahrt vernehmen können.
Schützen Sie das Disclaufwerk!
Führen Sie niemals Fremdmaterial in den Einschub des Disclaufwerks ein.
Dieses Navigationssystem ist für die exklusive Verwendung in Automobilen ausgelegt!
Sie sollten dieses Navigationssystem nur in ein Automobil einbauen. Bauen Sie es
niemals in ein Schiff, ein Flugzeug oder ein anderes Fahrzeug ein. Verwenden Sie dieses
Navigationssystem auch nicht im Freien.
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau qualifiziertem
Wartungspersonal!
Der Einbau dieses Navigationssystems erfordert spezielles Können und Erfahrung. Um
maximale Sicherheit sicherzustellen, lassen Sie das Navigationssystem von dem
Fachhändler einbauen, bei dem Sie es gekauft haben. Panasonic ist nicht verantwortlich
für Probleme jeglicher Art, wenn Sie das Gerät selbst einbauen.
Achten Sie darauf, dass die nicht beschädigt werden!
Bei der Verdrahtung ist darauf zu achten, dass die Leiter nicht beschädigt werden.
Daher ist sicherzustellen, dass die Kabel nicht am Fahrgestell des Fahrzeuges, an
Schrauben und beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) eingeklemmt werden.
Niemals die Leiter zerkratzen, nicht daran ziehen, diese nicht abbiegen oder verdrehen.
Die Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen verlegen und auch keine schweren
Gegenstände darauf abstellen. Falls die Kabel über scharfe Metallkanten geführt
werden müssen, die Leiter schützen, indem sie mit Isolierband oder dgl. umwickelt
werden.
Die vorgeschriebenen Teile und Werkzeuge für den Einbau verwenden!
Die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile und geeignete Werkzeuge für den Einbau
dieses Produktes verwenden. Die Verwendung anderer als der mitgelieferten oder
vorgeschriebenen Teile kann zu internen Beschädigungen des Gerätes führen.
Fehlerhafte Isolation kann zu Unfällen, Fehlbetrieb oder Feuer führen.
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze oder die Kühlkörper des Gerätes!
Falls Sie diese Teile blockieren, kann es im Inneren des Gerätes zu Überhitzung und
damit zu Feuer oder anderen Beschädigungen kommen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Finger am Gerät nicht eingeklemmt werden!
Führen Sie Ihre Hände oder Finger niemals in bewegliche Teile oder den Disceinschub
ein. Ihre Hände oder Finger könnten eingeklemmt und verletzt werden. Besonders
Vorsicht ist geboten, wenn sich Kleinkinder im Fahrzeug befinden.
Das Gerät niemals an instabilen oder Orten mit Vibrationen einbauen!
Geneigte und stark gekrümmte Flächen sind zu vermeiden. Falls der Einbau nicht stabil ist, kann
das Gerät während der Fahrt herunterfallen, sodass es zu Unfällen und Verletzungen kommt.
Betreiben Sie niemals das Gerät für längere Zeit bei abgestelltem Motor!
Falls Sie das Navigationssystem bei abgestelltem Motor für längere Zeit betreiben, kann
die Batterie entladen werden.
Behandeln Sie die Lithiumbatterien richtig!
Dieses Produkt enthält eine Lithiumbatterie. Es besteht Explosionsgefahr, wenn Sie die
Lithiumbatterie falsch austauschen. Verwenden Sie als Ersatzbatterie nur den gleichen
oder gleichwertigen Batterietyp, wie er vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien nach den Vorschriften des Herstellers.
Sicherheitshinweise
DEU
63
Ver der Verwendung
6
BITTE LESEN SIE DIESE VEREINBARUNG SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DIESES NAVTECH-PRODUKT BENUTZEN.
Diese Software und Daten (Software) sind für Ihre persönliche, nicht kommerzielle Nutzung bestimmt. Die Software ist
durch das Urheberrecht und andere Gesetze geschützt.
Durch die Benutzung dieser Software stimmen Sie folgenden Punkten und Bedingungen zu.
Sie stimmen der Benutzung dieser Software allein für Ihren persönlichen oder den internen geschäftlichen Gebrauch, mit
Ausnahme von Service-Tätigkeiten, Timesharing oder ähnlichem, zu. Mit der Ausnahme einer Datensicherung auf einer
Festplatte, ist es nicht erlaubt diese Software zu kopieren oder zu vervielfältigen, und entsprechend weiterzugeben. Sie
stimmen zu, diese Software weder zu disassemblen, zu decompilieren oder eine Rückentwicklung vorzunehmen, mit
Ausnahme der durch die entsprechenden Gesetze ausdrücklich vorgeschriebenen Genehmigungen.
Weitere Einschränkungen
. Es ist nicht gestattet, diese Software mit: (i) jeglichen Positionierungs-Systemen, GPS-
Receivern, Kompassen, Reifensensoren oder anderen Entfernungs- oder Richtungssensoren zu verwenden, oder (ii) in
irgendwelchen Produkten, Systemen oder Anwendungen zu installieren, oder auf andere Weise in verbundenen oder
kommunizierenden Fahrzeugen, die fähig zur Navigation, Positionierung, Echtzeit-Routenführung, Flotten-Management
oder ähnlichen Applikationen haben, zu verwenden, oder (iii) in irgendwelchen Handheld-Computern oder Handys sowie
anderen mobilen Geräten zu benutzen.
Keine Garantie.
Diese Software wurde Ihnen mit Ihrem Einverständnis geliefert, dass Sie sie zu Ihrem eigenen Risiko
benutzen. Panasonic und ihre Lieferanten und Lizenzgeber gewähren keine Garantie, weder ein- noch ausgeschlossen,
aufkommend durch Gesetze oder Anderes, insbesondere unbegrenzt auf Inhalt, Qualität, Genauigkeit, Vollständigkeit,
Effektivität, Zuverlässigkeit und Gebrauchsfähigkeit als Resultat des Gebrauchs, oder das diese Software fehlerfrei
funktioniert.
Einschränkungen der Garantie: Panasonic und ihre Lieferanten und Lizenzgeber weisen jegliche Garantieansprüche,
ausgesprochene oder unausgesprochene, bezüglich Qualität, Wirksamkeit, Marktgängigkeit oder einer besonderen
Verletzung, zurück. Manche Länder oder Kommunen erlauben keine bestimmten Garantieausschlüsse, sodass der
obigen Inhalt vielleicht für Sie nicht zutreffend ist.
Einschränkungen der Verpflichtungen: Panasonic und ihre Lieferanten und Lizenzgeber sind Ihnen gegenüber nicht
verantwortlich für Beschwerden, Forderungen oder Aktivitäten, ohne Rücksicht auf die Ursache der Beschwerde,
Behauptungen, Verlusten, Verletzungen, direkt oder indirekt, welche vom Gebrauch oder Besitzrecht der Software
entstehen. Es besteht keine Verpflichtung für die Erstattung des Verlustes von Profit, Einkommensquellen, Verträgen,
Ersparnissen oder andere direkten oder indirekten Geschäften, aus zufällig oder dauerhaft entstandenen Fehlern dieser
Software, selbst wenn Panasonic und ihre Lieferanten und Lizenzgeber darauf hingewiesen haben. Manche Länder oder
Kommunen erlauben keine bestimmten Garantieausschlüsse, sodass der obige Inhalt vielleicht für Sie nicht zutreffend
ist.
Schadenersatz Sie stimmen zu und stellen sicher, Panasonic und ihre Lieferanten und Lizenzgeber freizuhalten von
Verantwortung für jeglichen Verlust, der auf die Verwendung dieser Software zurückzuführen ist.
Export-Kontrolle
Sie stimmen zu, diese Software und jeden dazugehörigen Teil, nicht zu exportieren, wenn dadurch die
geltenden Exportbestimmungen, -gesetze und regeln verletzt würden.
Regierungsgesetzt Die obigen Bestimmungen und Konditionen sind rechtsmäßig auf Grund der Gesetzte der
Niederlande ohne die Gültigkeit auszuschließen, wenn (i) diese Bestimmungen und Konditionen den vorgeschriebenen
Gesetzen widersprechen, und (ii) die Bedingungen der Vereinten Nationen für Verträge des internationalen Verkaufs von
Produkten nicht eingehalten werden.
SOFTWARE- (KARTENDISC) LIZENZVEREINBARUNG
Informationen hinsichtlich der Batterien
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die Batterien für die Fernbedienung handhaben.
Vorsicht
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Mignon-Batterien (R6PU).
Setzen Sie die Batterien mit der im Batteriefach markierten Polarität ((+) und ()) ein.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Erneuen Sie verbrauchte Batterien so bald wie möglich.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese für längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Belassen Sie die Batterien oder die Fernbedienung mit eingesetzten Batterien niemals an Orten mit
sehr hoher Temperatur, wie z.B. in einem geschlossenen Fahrzeug, im Kofferraum, an einem Ort mit
direkter Sonnenbestrahlung oder in der Nähe der Heizung.
Isolieren Sie die Batterien (indem Sie diese einzeln in Plastiktüten einsetzen oder die Pole mit
Isolierband isolieren) vor der Entsorgung oder Aufbewahrung. Entsorgen Sie die Batterien nur gemäß
den örtlichen Vorschriften.
Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern. Falls eine Batterie versehentlich
verschluckt wurde, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Die verbrauchte Batterie nicht in den Hausmüll werfen, sondern nach den örtlichen Vorschriften bei
der Sammelstelle für Altbatterien abgeben.
Falls die Batterien auslaufen sollten:
Entfernen Sie die Batterieflüssigkeit vollständig aus dem Batteriefach, und setzen Sie neue Batterien ein.
Falls Teile Ihres Körpers oder Ihrer Kleidung mit der Batterieflüssigkeit in Kontakt kommen, waschen
Sie diese gründlich mit Frischwasser ab.
Sollte die Batterieflüssigkeit jemals in Ihre Augen gelangen, spülen Sie diese gründlich mit
Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach unverzüglich an einen Arzt.
DEU
64
Ver der Verwendung
7
Ereiterung Ihres Navigationssystems
Panasonic TMC-Merkmale
¡15 Typen von TMC-Icons können
auf der Karte angezeigt werden.
15 Typen von TMC-Veranstaltungs-
icons werden auf der Kartenanzeige
angezeigt, sodass Sie die
Veranstaltungen auf einen Blick
erkennen können
( Seite 81).
¡Praktische dynamische Umleitung.
Das Auto-Navigationssystem sucht nach einer
praktischen Route, die auf den TMC-Daten
beruht, und kann eine geeignete Umleitung in
Abhängigkeit von den gegebenen Umständen
finden, da es immer die Straßeninformationen
beachtet. Falls es zu einem Verkehrsstau
kommt, zeigt dies das System sofort auf dem
Bildschirm an ( Seite 92).
TMC-Empfangs-
anzeige
Die Empfangs-
bedingungen der
TMC-Stationen
werden angezeigt
( Seite 81).
Die Verkehrssituation hat sich
geändert
DEU
TMC Radiosender Auswahl
Aktueller Sender
65
Ver der Verwendung
8
¡Mittelung wichtiger TMC-Informationen
einschließlich der Position.
Das Auto-Navigationssystem zeigt die
empfangenen wichtigen TMC-Informationen auf
dem Bildschirm an. Es kann auch die Position
eines Ereignisses anzeigen. Sie kommen damit in
den Genuss höherer Sicherheit während der
Fahrt
( Seite 93).
Ziel
Wichtige TMC Information empfangen
Hinweis
Eine Seite mit
dieser Markierung
beschreibt die
TMC-Funktionen.
¡
Wahl bevorzugter Empfangsstationen.
Das TMC-Gerät wählt automatisch eine
Station mit den besten Empfangs-
bedingungen, und Sie können
spezifizieren, welche TMC-Station hohe
Priorität haben soll ( Seite 101).
Vorrangs-
markierungen
DEU
66
Ver der Verwendung
9
Panasonic TMC-Merkmale
Änderungen
Durch die Ausrüstung mit dem TMC-Gerät wird Ihr Navigationssystem wie folgt
erweitert:
Popup-Menü
<Vorher> <Nachher>
Kartenanzeige
<Vorher> <Nachher>
Set Up Menü
<Vorher> <Nachher>
Diese Menüleiste wird
hinzugefügt.
Dieses Icons und Anzeigen werden
hinzugefügt. ( Seite 81)
Das erweiterte Icon stellt
den Einflußbereich eines
Ereignisses und seine
Richtung dar. (gelb)
Diese Menüleiste wird hinzugefügt.
DEU
67
Ver der Verwendung
10
START!!
Sie sind nun bereit für die
Verwendung des TMC-Geräts.
Bezeichnung Ihres Auto-
Navigationssystems
Ist das TMC-Gerät
richtig eingebaut?
Aktualisieren Sie Ihre
Navigationssoftware,
damit diese geeignet für
das TMC-Gerät ist
( Seite 74).
TMC-Ready
Kartendisc?
Dieses Gerät unterstützt
nur die TMC-Ready
Kartendisc. Bitte kaufen
Sie diese Disc.
Nicht unterstützt. Bitte wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler, bei dem Sie Ihr
System gekauft haben. (zum Beispiel
CN-DV2000EN)
( Seite 69)
CN-DV1800EN / 2300N
Sonstiges
NeinJa
NeinJa
D
V
2
3
0
0
B
O
R
D
E
R
L
E
S
S
R
O
U
T
E
C
A
L
C
U
L
A
T
I
O
N
A
L
L
I
N
V
I
E
W
G
P
S
R
E
C
E
I
V
E
R
G
Y
R
O
S
C
O
P
E
S
E
N
S
O
R
D
V
1
8
0
0
CN-DV1800EN CN-DV2300N
Ja
Ja
Überprüfen Sie, ob die
[TMC]-Lampe
in der
Anzeige von
Anschlußüberprüfung
leuchtet. ( Seite 78)
Nein
Ja
Achten Sie darauf, daß das
Gerät richtig angeschlossen
ist.( Seite 112)
Überprüfen Sie die
Empfangsbedingungen
der UKW-Radiowellen.
( Seite 109)
Überprüfen Sie, ob
die TMC-Anzeige
in
der Kartenanzeige
in Grün leuchtet.
Nein
Hat die Anzeige nicht
innerhalb etwa einer
Stunde auf Grün
geändert?
Nein
Überlassen Sie den
Einbau des Gerätes
dem qualifizierten
Kundendienstpersonal
( Seite 110).
DEU
Vorbereitungsdiagramm
68
Ver der Verwendung
11
Einleitung in TMC
TMC-Leistungsvermögen
Herzlich willkommen in der ständig wachsenden Familie der Besitzer von elektronischen Produkten von
Panasonic! Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Gerät über viele Jahre hinweg angenehme
Stunden unterwegs verschaffen wird. Der gute Ruf von Panasonic-Erzeugnissen beruht auf ihrer
hochpräzisen Elektronik und Mechanik, deren Güte wiederum auf den Einsatz sorgfältig ausgewählter
Bauteile zurückzuführen ist. Sobald Sie sich selbst von der beispielhaften Qualität, Zuverlässigkeit und dem
günstigen Preis-Leistungsverhältnis dieses Gerätes überzeugt haben, werden auch Sie stolz darauf sein, der
Panasonic-Familie anzugehören.
Merkmale
TMC-Gerät
Hinweis
Diese Bedienungsanleitung erläutert den Betrieb des mobilen Navigationssystems CN-
DV1800EN und CN-DV2300N von Panasonic, das mit dem TMC-Gerät CY-TM100N
ausgerüstet ist.
Bitte beachten Sie die Original-Einbauanleitung für den Einbau, die mit jedem
Navigationssystem mitgeliefert wurde. Für den Einbau des TMC-Gerätes CY-TM100N
beachten Sie die Seite 110 dieses Handbuches.
Bei dem Modell CY-TM100N handelt es sich um ein optionales Gerät, das nach dem
Anschluß an das CN-DV1800EN und CN-DV2300N den RDS-TMC-Empfang gestattet.
Dieses Gerät ist nur für den Anschluß an das CN-DV1800EN und CN-DV2300N ausgelegt.
Mit anderen Systemen kann dieses Gerät nicht betrieben werden.
Dieses Gerät erfordert ein Upgrade der Navigationssoftware, um mit den oben
beschriebenen Navigationssystemen verwendet werden zu können. Für das Upgrade siehe
Seite 74.
Panasonic ist nicht verantwortlich für irgendwelche Probleme, die darauf
zurückzuführen sind, daß das Upgrade der Navigationssoftware dieses
Gerätes nicht ausgeführt oder die Software falsch verwendet wurde.
Dieses TMC-Gerät unterstützt nicht MRE-Karten-Discs. Verwenden Sie nur
“TMC-Ready” Kartendiscs.
Vorsichts
RSD-TMC steht für Radio Data System-Traffic Message Channel (Verkehrsfunkkanal des
Radio-Daten-Systems), einem System, das den Hilfsträger der UKW-Radiowellen nutzt, um
verschiedene Arten von Daten zu senden. TMC ist ein Kanal von RDS für das Senden von
Verkehrsfunknachrichten. Dieses TMC-System ermöglicht Ihnen die folgenden
Zusatzfunktionen zu einem Panasonic Navigationssystem.
1. Anzeige von Icons auf dem Navigationsbildschirm, welche den Verkehrsbedingungen
entsprechen
2. Anzeige von dringenden TMC-Informationen auf dem Navigationsbildschirm
3. Suchen Sie automatisch nach der Route unter Verwendung der TMC-Informationen, um
gesperrte Straßen zu vermeiden.
In manchen Gebieten steht der TMC-Dienst nicht zur Verfügung. Und manche TMC-
Stationen können unzureichenden TMC-Daten liefern.
Dieses TMC-Gerät umfaßt Deutschland und Holland (Stand: Mai 2002).
Das von dem TMC-System umfaßte Gebiet wird langsam erweitert. Für neu
hinzugekommene Gebiete wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie dieses
Gerät gekauft haben.
Die TMC-Informationen werden nicht immer aktualisiert.
Die TMC-Informationen umfassen nicht alle Verkehrsbedingungen.
DEU
69
Ver der Verwendung
12
Die Karten betreffende Punkte
TMC-Empfang
Hinweis für den Kunden
Die Kartendiscs sind als Option erhältlich (Bestellnummer: T1000-5685, usw. Stand: Mai 2002).
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, bei welchem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Falls Sie einen Fehler in den Kartendaten vermuten, teilen Sie dies bitte der
Navigation Technologies (NAVTECH) über das Fahrer-Rückmeldeformular auf ihrer
Webseite mit.
Sie können diese Webseite unter
www.navtech.com finden. Falls Sie keinen Zugang
zum Internet haben, übermitteln Sie bitte diese Informationen an die Navigation
Technologies unter der folgenden Anschrift:
Anschrift der
Navigation
Technologies
Navigation Technologies Customer Service
Postfach 501 7300 AM Apeldoorn Niederlande
Telefonnummer: + 800 18 23 53 22 (gebührenfrei) oder + 31 555 384 245
Faxnummer: + 31 555 433 947
(Bei einem Anruf müssen Sie das Symbol + durch den internationalen
Vorwahlcode für die Niederlande in Ihrem Land ersetzen.)
Kartendisc
Vorsicht
Entsorgung der Altbatterien
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveran als KCA.
Das Gerät enthält eine Lithiumbatterie zur Sicherung des Speicherinhalts.
Zum Ausbauen der Batterie, wenn diese ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler. Die verbrauchte Batterie nicht in den Hausmüll werfen, sondern nach
den örtlichen Vorschriften bei der Sammelstelle für Altbatterien abgeben.
An den folgenden Orten muß mit schlechtem TMC-Signalempfang gerechnet werden.
In Tunnel Zwischen
Hochhäusern
Unter Hochstraßen Außerhalb des
Dienstbereichs
Hinweis: Aus manchen Gründen kann es etwa 30 Minuten dauern, bis die TMC-
Informationen erkannt werden.
Bitte bereiten Sie die Versionsnummern der Karte (DVD-Version) und Software vor ( Seite 75).
Hinweis
Achten Sie darauf, daß die
Markierung TMC (TMC-Ready) angebracht ist.
Dieses Gerät unterstützt ausschließlich die DVD-SDAL-
formatierte Kartendisc (TMC-Ready) von NAVTECH, die
speziell für dieses Gerät entwickelt wurde. Für Unfälle, die sich
aus der Verwendung von Kartendiscs anderer Formate ergeben,
kann Panasonic keine Verantwortung übernehmen.
DEU
Bestellnummer
70
Ver der Verwendung
13
Joystick
Dient für die Wahl eines Punktes,
indem Sie den Joystick nach oben,
unten, rechts oder links neigen.
Taste LAST
Damit können Sie auf die vorhergehende
Anzeige zurückkehren.
Taste ZOOM
Damit können Sie den Maßstab
der Karte verändern.
( Seite 82)
Taste MODE
Damit können Sie den
Anzeigemodus umschalten.
(siehe nachfolgenden Hinweis)
Taste VOICE
Mit dieser Taste aktivieren Sie die
akustische Routenführung.
Monitor / Navigationssystem-Umschalter
Stellen Sie den Navigationsmodus ein.
Bezeichnungen und Funktionen
(CN-DV2300N)
Infrarot-Sender
NAVIGA-
TION
MONITOR
Taste POWER
Drücken Sie diese Taste, um den Monitor
auf den Bereitschaftsmodus (einge-
schaltete Stromversorgung) zu schalten.
Taste VOL (Volume)
Drücken Sie die entsprechende Seite
dieser Taste, um die Lautstärke
einzustellen. (Wirkt nur für die in den
Monitor eingebauten Lautsprecher.)
Taste MODE
Nicht verwendet.
Taste ASPECT
Drücken Sie diese Taste, um das
Seitenverhältnis des Monitorbildschirms
umzuschalten.
Joystick
(nur für CQ-VA707N)
Dient für die Wahl eines
Punktes.
Dient für die Einstellung
eines Punktes.
Taste ENTER
(nur für CQ-VA707N)
Drücken Sie diese
Taste, um den
gewählten Punkt
auszuführen.
Für den Monitorbetrieb
(CY-VMR5800N, CQ-VA707N usw.) (Option)
Hinweise
Sie können diese Fernbedienung auch für die Steuerung mancher Funktionen von Panasonic Monitoren
verwenden. Für weitere Informationen siehe die Bedienungsanleitung des entsprechenden Monitors.
Mit dem Monitor / Navigationssystem-Umschalter können Sie den Anzeigemodus zwischen dem
Navigationssystem und anderen Funktionen umschalten. Falls Sie den Monitor auf einen externen Eingang
umschalten, während das Navigationssystem in Betrieb ist, ändert vielleicht die Hintergrundfarbe der
Bildschirmanzeige auf Schwarz. Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung des Monitors.
Stellen Sie den Monitormodus ein.
DEU
71
Ver der Verwendung
14
Taste ENTER
Drücken Sie diese Taste, um einen
gewählten Punkt auszuführen.
Taste DEST (Destination)
Mit dieser Taste wählen Sie einen
Zielort.
( Seite 84)
Taste POS (Position)
Drücken Sie diese Taste, um den
aktuellen Standort anzuzeigen.
( Seite 80)
Taste POP UP
Drücken Sie diese Taste, um das
Suchmenü anzuzeigen.
( Seite 77)
Taste SET UP
Drücken Sie diese Taste, um die
Einstellungen zu ändern.
( Seite 96)
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie
den Batterie-
fachdeckel.
Setzen Sie
die neuen
Batterien ein.
Batterien: Zwei Mignon-Batterien (R6PU)
Batterielebensdauer: Ca. 5 Monate bei
normaler Verwendung (wenn
Manganbatterien bei normaler
Umgebungstemperatur verwendet
werden).
Austauschen der Batterien: Tauschen
Sie die Batterien möglichst sofort aus,
wenn der Infrarot-Empfänger nicht
richtig auf die Bedienung der
Fernbedienung anspricht, oder wenn
die Fernbedienung nicht arbeitet.
Achten Sie darauf, dass Sie die
Batterien mit der im Batteriefach
angegebenen Polarität (
! und @)
einsetzen.
Zifferntasten
Verwenden Sie diese Tasten für die Eingabe
von Ziffern.
Taste : Rückschritt
Taste OK: Gleichwertig zu
Schließen Sie
den
Batteriefach-
deckel.
Hinweis
Unter Verwendung der Zifferntasten können Sie
die Postleitzahl eingeben. ( Seite 86, 87)
Hinweis
Hinweis
Achten Sie darauf, dass kein Druck auf
irgendwelche Tasten der
Fernbedienung ausgeübt wird, wenn
Sie die Fernbedienung in der
Mittelkonsole ablegen. Die Batterien
werden entladen, wenn Druck auf eine
der Tasten ausgeübt wird.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Verwendung des Modells CN-DV2300N. Grundlegend kann
das Modell CN-DV1800EN auf die gleiche Weise wie das Modell CN-DV2300N verwendet werden. Für die Unterschiede
in der Bedienung zwischen den Modellen CN-DV2300N und CN-DV1800EN siehe Seite 72.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die erweiterten Navigationsfunktionen außer TMC für Anwender des Modells CN-
DV1800EN. Daher überlappen sich die Erläuterungen. Die Anwender des Modells CN-DV2300N können diese ignorieren.
Hinweis
DEU
72
Ver der Verwendung
15
MOBILE NAVIGATION
SYSTEM
LAST
DEST
ENTER
PO
S
ZOOM
MODE
POP UP
SET U
P
VO
IC
E
Joystick
Dient für die Wahl eines Punktes,
indem Sie den Joystick nach oben,
unten, rechts oder links neigen.
Taste LAST
Damit können Sie auf die vorhergehende
Anzeige zurückkehren.
Taste ZOOM
Damit können Sie den Maßstab
der Karte verändern.
( Seite 82)
Taste MODE
Damit können Sie den
Anzeigemodus umschalten.
(siehe nachfolgenden Hinweis)
Taste VOICE
Mit dieser Taste aktivieren Sie die
akustische Routenführung.
Bezeichnungen und Funktionen
(CN-DV1800EN)
Hinweise
Mit dem Monitor / Navigationssystem-Umschalter können Sie den Anzeigemodus zwischen
dem Navigationssystem und anderen Funktionen umschalten. Falls Sie den Monitor auf
einen externen Eingang umschalten, während das Navigationssystem in Betrieb ist, ändert
vielleicht die Hintergrundfarbe der Bildschirmanzeige auf Schwarz. Für Einzelheiten siehe
die Bedienungsanleitung des Monitors.
Diese Instruktionen beziehen sich auf die mit dem CN-DV2300N mitgelieferte
Fernbedienung. Für das CN-DV1800EN beachten Sie die Beschreibungen der
entsprechenden Tasten auf dieser Seite.
Optionale Monitore können mit der Fernbedienung des CN-DV1800EN nicht bedient
werden.
Infrarot-Sender
Naviga-
tion
Key Lock
Kreuzcursortasten
¡Diesen vier Tasten sind derzeitig keine
Funktionen zugeordnet.
Sperrschalter (LOCK)
Obere Stellung: NAV-Modus
Untere Stellung: Tastensperre
DEU
73
Ver der Verwendung
16
Taste ENTER
Drücken Sie diese Taste, um einen
gewählten Punkt auszuführen.
Taste DEST (Destination)
Mit dieser Taste wählen Sie einen
Zielort.
( Seite 84)
Taste POS (Position)
Drücken Sie diese Taste, um den
aktuellen Standort anzuzeigen.
( Seite 80)
Taste POP UP
Drücken Sie diese Taste, um das
Suchmenü anzuzeigen.
( Seite 77)
Taste SET UP
Drücken Sie diese Taste, um die
Einstellungen zu ändern.
( Seite 96)
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie
den Batterie-
fachdeckel.
Setzen Sie
die neuen
Batterien ein.
Batterien: Zwei Mignon-Batterien (R6PU)
Batterielebensdauer: Ca. 5 Monate bei
normaler Verwendung (wenn
Manganbatterien bei normaler
Umgebungstemperatur verwendet
werden).
Austauschen der Batterien: Tauschen
Sie die Batterien möglichst sofort aus,
wenn der Infrarot-Empfänger nicht
richtig auf die Bedienung der
Fernbedienung anspricht, oder wenn
die Fernbedienung nicht arbeitet.
Achten Sie darauf, dass kein Druck auf
irgendwelche Tasten der Fernbedienung
ausgeübt wird, wenn Sie die
Fernbedienung in der Mittelkonsole
ablegen. Die Batterien werden entladen,
wenn Druck auf eine der Tasten
ausgeübt wird.
Taste : Rückschritt
Taste OK: Gleichwertig
zu
Schließen Sie
den
Batteriefach-
deckel.
LAST
DEST
1
2
3
4
5
6
7
89
0
OK
P
O
S
ZOOM
Zifferntasten
Hinweis
Unter Verwendung der Zifferntasten können Sie
die Postleitzahl eingeben. ( Seite 86, 87)
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie die
Batterien mit der im Batteriefach
angegebenen Polarität (
! und @)
einsetzen.
Hinweis
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Verwendung des Modells CN-DV2300N. Grundlegend kann
das Modell CN-DV1800EN auf die gleiche Weise wie das Modell CN-DV2300N verwendet werden. Für die Unterschiede
in der Bedienung zwischen den Modellen CN-DV2300N und CN-DV1800EN siehe Seite 72.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die erweiterten Navigationsfunktionen außer TMC für Anwender des Modells CN-
DV1800EN. Daher überlappen sich die Erläuterungen. Die Anwender des Modells CN-DV2300N können diese ignorieren.
Hinweis
DEU
74
Ver der Verwendung
17
Bevor Sie das TMC-Gerät erstmalig verwenden, setzen Sie die Upgrade-Disc (mitgeliefert
mit dem CY-TM100N) in das Gerät ein, um die Navigationssoftware aufzurüsten.
D
V
2
3
0
0
B
O
R
D
E
R
L
E
S
S
R
O
U
T
E
C
A
L
C
U
L
A
T
I
O
N
A
L
L
I
N
V
I
E
W
G
P
S
R
E
C
E
IV
E
R
G
Y
R
O
S
C
O
P
E
S
E
N
S
O
R
Drehen Sie den Zündschalter des
Fahrzeuges auf die Position ON
oder ACC.
1
2
Software-Upgrade
Rüsten Sie unbedingt die Navigationssoftware auf, bevor Sie das TMC-Gerät verwenden.
Panasonic kann nicht verantwortlich gemacht werden für Probleme, die darauf zurückzu-
führen sind, daß die Navigationssoftware nicht aufgerüstet oder falsch verwendet wurde.
Dieses TMC-Gerät unterstützt nicht MRE-Karten-Discs.
Verwenden Sie TMC-Ready
Kartendiscs
( Seite 69).
Vorsichts
Schieben Sie die Frontabdeckung des
Gerätes nach unten.
Setzen Sie eine Kartendisc mit der
Etikettenseite nach oben ein, und
schließen Sie die Frontabdeckung,
indem Sie diese nach oben drücken.
3
Vor der Verwendung
Software-Upgrade
Wenn eine unterschiedliche Disc in das Gerät
eingesetzt istz. Drücken Sie die Taste
u
(Auswerfen).
Nehmen Sie die unterschiedliche Disc aus dem Gerät.
Das Upgrade startet
(Laden des Programms)*.
Das Upgrade ist beendet.
Zugriff auf die Datenanzeige
Schalten Sie niemals den Zündschalter während des Ladens des Programms aus.
Vorsichts
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Hand oder Finger nicht
in dem Disceinschub einklemmen. Anderenfalls kann es
zu Verletzungen kommen. Besondere Vorsicht ist in der
Anwesenheit von Kleinkindern geboten.
Halten Sie die Fronttafel des Navigationssystems
geschlossen, ausgenommen für das Einsetzen und
Entfernen einer Kartendisc. Anderenfalls kann Staub
eintreten und zu Fehlbetrieb führen.
Vorsicht
DEU
Falls die Bestätigungsanzeige für die Aktualisierung vor dieser Anzeige erscheint(*),
wählen Sie [Ja] und drücken Sie [ENTER], um mit dem Laden der
Aktualisierungssoftware zu beginnen.
Für weitere Hilfe siehe Seite 96 der Bedienungsanleitung.
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung.
Verwenden Sie den Joystick der Fernbedienung, um durch die
Menüoptionen zu scrollen, wählen Sie , und
drücken Sie die Taste .
Wählen Sie , und drücken Sie die Taste E .
Dadurch werden die Karten- und Software-Versionen
angezeigt.
75
Ver der Verwendung
18
4
Nachdem das Software-Upgrade beendet ist, werfen Sie die Upgrade-Disc aus und
setzen Sie die Kartendisc (DVD-SDAL-formatierte Kartendisc (TMC-Ready)) ein.
5
Bitte verifizieren Sie die Software-Version, um sicherzustellen, daß das Upgrade
erfolgreich beendet wurde. Es ist erfolgreich, wenn die Software-Version (Datum)
Ihres Gerätes gleich oder neuer als die nachfolgende Version ist.
Diese Informationen können Sie unter Einhaltung des folgenden Vorganges finden.
Nehmen Sie die Upgrade-Disc
aus dem Gerät.
Setzen Sie die Karten-Disc (TMC-
Ready) in das Gerät ein.
Hinweis
Falls Sie die Navigationssoftware nicht aufrüsten können, wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
Überprüfen Sie diesen
Punkt.
Verfügbare Kartendisc
Das TMC-Gerät kann mit den folgenden Kartendiscs arbeiten:
¡TMC-Ready Kartendiscs veröffentlicht nach September 2001.(Stellen Sie sicher, dass
die Hülle der Kartendisc die Markierung TMC aufweist.)
¡Alle für das CN-DV2300N und seine kompatiblen Systeme mitgelieferten Kartendiscs
(z.B. Bestellnummer T1000-5685 usw. Stand: Mai 2002).
DEU
Für weitere Hilfe siehe Seite 96 der Bedienungsanleitung.
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung.
Verwenden Sie den Joystick der Fernbedienung, um durch die
Menüoptionen zu scrollen, wählen Sie , und
drücken Sie die Taste .
Wählen Sie , und drücken Sie die Taste E .
Dadurch werden die Karten- und Software-Versionen
angezeigt.
75
Ver der Verwendung
18
4
Nachdem das Software-Upgrade beendet ist, werfen Sie die Upgrade-Disc aus und
setzen Sie die Kartendisc (DVD-SDAL-formatierte Kartendisc (TMC-Ready)) ein.
5
Bitte verifizieren Sie die Software-Version, um sicherzustellen, daß das Upgrade
erfolgreich beendet wurde. Es ist erfolgreich, wenn die Software-Version (Datum)
Ihres Gerätes gleich oder neuer als die nachfolgende Version ist.
Diese Informationen können Sie unter Einhaltung des folgenden Vorganges finden.
Nehmen Sie die Upgrade-Disc
aus dem Gerät.
Setzen Sie die Karten-Disc (TMC-
Ready) in das Gerät ein.
Hinweis
Falls Sie die Navigationssoftware nicht aufrüsten können, wenden Sie sich bitte an den
Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
Überprüfen Sie diesen
Punkt.
Verfügbare Kartendisc
Das TMC-Gerät kann mit den folgenden Kartendiscs arbeiten:
¡TMC-Ready Kartendiscs veröffentlicht nach September 2001.(Stellen Sie sicher, dass
die Hülle der Kartendisc die Markierung TMC aufweist.)
¡Alle für das CN-DV2300N und seine kompatiblen Systeme mitgelieferten Kartendiscs
(z.B. Bestellnummer T1000-5685 usw. Stand: Mai 2002).
DEU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Panasonic CY-TM100N Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für