Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackergroup.com
0620245 102
02.2010
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónicos
Réchauffeurs hydroniques d'air
Pureheat
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Pureheat
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620245 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Pureheat
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620245 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172050 1
Trailer weldment
Anhänger, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del remolque
Remorque, construction soudée
2 0169767 2
Fender weldment
Kotflügel, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del guardafango
Construction soudée, garde-boue
3 0168699 2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
26in, 5/16
4 0167914 2
Spacer, safety chain
Abstandsstück, Sicherheitskette
Espaciador, cadena de seguridad
Entretoise, chaîne de sûreté
5 0169759 2
Weldment, center fender mount
Schweißkonstruktion, mittlere
Kotflügelkonsole
Ensambladura soldada, montura del
guardafango central
Construction soudée, support central de
garde-boue
6 0169760 2
Weldment, front fender mount
Schweißkonstruktion, vordere
Kotflügelkonsole
Ensambladura soldada, montura del
guardafango delantero
Construction soudée, support garde-boue
avant
7 0169761 2
Weldment, rear fender mount
Schweißkonstruktion, hintere
Kotflügelkonsole
Ensambladura soldada, montura de
guardafango trasero
Construction soudée, support garde-boue
arrière
8 0168265 4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 ID x 3/4in
9 0166200 1
Duplex cpl.
Duplex, kpl.
Acopl. doble
Duplex compl.
2 x 4in
15 0167444 2
Axle, tandem, drop
Achse, Tandem, Senkung
Eje en tándem, descenso
Essieu, tandem, régression
83-3/8in
16 0166610 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
17 0166611 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
18 0168562 1
Jack, swivel mount
Wagenheber, Drehkonsole
Gato, montura giratoria
Béquille, fixation pivotante
15in, 5000 lb
20 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
21 0167689 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
22 0167760 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
23 0167858 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 5in
24 0167762 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
25 0167766 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in-11
27 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
29 0167704 18
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
30 0167806 16
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
31 0167734 5
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620245 - 102
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0180513 4
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
16in
34 0167925 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6-1/2in
35 0167201 1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
36 0169490 1
Stand, support, tongue
Ständerstütze, Zugstange
Patilla, soporte, lengüeta
Support de béquille, timon
37 0166683 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
39 0167848 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
40 0167807 16
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
41 0167793 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
42 0167733 34
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0168263 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
44 0168615 8
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/16 x 3/4 ID
45 0167833 16
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
46 0167721 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
47 0168470 1
Label-trailer wiring diagram
Aufkleber, Anhängerschaltplan
Calcomanía-diagrama de cableado del
remolque
Autocollant - schéma de câblage de
remorque
48 0168932 1
Hitch, lunette eye
Anhänger-Öse, Lünettenöse
Enganche, ojo de media luna
Attelage, à regard
3in ID
49 0166672 1
Battery breakaway kit
Batterie, Losbrechsatz
Juego para zafar batería
Jeu de sécurité, batterie
50 0169776 2
Spacer, hydronic heater riser
Abstandsstück, wärmeübertragende
Heizung, Steigleitung
Espaciador, calentador hidrónico
Entretoise, réchauffeur caloporteur, conduit
ascendant
51 0167779 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
52 0155632 36
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620245 - 102
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0166690 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A
2 0166499 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3 0166481 2
Ground Fault Circuit Interruptor
Unterbrecher, Erdungsfehler
Interruptor de circuito de falla de tierra
Disjoncteur, défaut à la terre
120V, 20A
4 0166483 1
Hourmeter, panel mount
Stundenzähler, Panel-Konsole
Horómetro, montura en panel
Compteur horaire, montage sur tableau
5 0166475 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
6 0166689 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
7 0166568 1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
8 0166484 4
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
9 0166548 2
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
10 0166695 1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC, 1-1/2hp
11 0169344 1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
12VAC
12 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V, 6A,
80VA
13 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A, 200V
14 0166719 1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
15 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
16 0166692 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
250V
Pureheat
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
0620245 - 102
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167436 1
Door, manifold access
Tür, Verteilerzugang
Puerta, acceso al distribuidor
Porte, accès au collecteur
2 0167435 1
Hinge, manifold access door
Scharnier, Verteilerzugangstür
Bisagra, puerta de acceso al múltiple
Charnière, porte d'accès collecteur
3 0167704 15
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4 0167806 15
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167690 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
7 0168354 1
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
8 0168759 1
Label-hose care
Aufkleber, Schlauchpflege
Calcomanía-cuidado de la manguera
Autocollant - entretien des flexibles
9 0168005 1
Label-hot fluids
Aufkleber, heiße Flüssigkeiten
Calcomanía-líquidos calientes
Autocollant - fluides brûlants
10 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
12 0167768 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
13 0166196 1
Door, manifold access cpl.
Tür, Verteilerzugang, kpl.
Puerta, acceso al múltiple, acopl.
Porte, accès au collecteur compl.
16 0169774 1
Front panel, streetside weldment
Vorderes Panel, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Panel delantero, ensambladura soldada
del lado de la calle
Panneau avant, construction soudée,
filetage mâle et femelle
33 0169738 1
Front panel curbside weldment
Vorderes Panel, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, lado de la acera,
panel delantero
Panneau avant, construction soudée, côté
trottoir
40 0167733 25
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
45 0167907 3
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
46 0167906 3
Spring, compression
Druckfeder
Resorte, compresión
Ressort, compression
0.54 OD
47 0167730 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
48 0167778 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
67 0168721 1
Operator's manual holder w/bracket
Halter mit Befestigung,
Bedienungshandbuch
Soporte del manual del operario c/ménsula
Support du manuel de l'utilisateur avec
fixation
14in
69 0167826 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-20
79 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
Pureheat
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620245 - 102
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
81 0166504 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
82 0167807 4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
94 0167823 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
95 0167079 1
Bracket, foot pedal
Halterung, Fußpedal
Ménsula, pedal
Support, pédale
Pureheat
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620245 - 102
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167443 2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
2 0167442 2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
3 0167704 48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4 0167806 48
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167441 1
Stack guard, outside
Schachtschutz, Außenseite
Protector del tubo exterior
Cheminée, protection, extérieure
6 0167793 28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
7 0167440 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée, protection
10 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
17 0169751 1
Panel, front, curbside weldment
Panel, vorne, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Panel, delantero, ensambladura soldada
del lado de la acera
Panneau, avant, côté trottoir, construction
soudée
18 0171338 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
19 0169743 1
Panel weldment, rear curbside
Panel, Schweißkonstruktion, hinten,
randsteinseitig
Ensambladura soldada del panel, trasera,
lado de la acera
Construction soudée, panneau, arrière,
côté trottoir
21 0169773 1
Cover, top rear weldment
Abdeckung, oben hinten,
Schweißkonstruktion
Tapa, ensambladura soldada trasera
superior
Couvercle supérieur arrière, construction
soudée
23 0169741 1
Top cover, streetside weldment
Obere Abdeckung, straßenseitige
Schweißkonstruktion
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la calle
Couvercle supérieur, côté rue, construction
soudée
32 0167247 1
Roof seal plate
Dachabdichtplatte
Placa de sellado del techo
Plaque d'étanchéité du toit
35 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
39 0167731 20
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
40 0167733 40
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
44 0166797 1
Light, strobe
Stroboskoplampe
Luz, estroboscópica
Feu à éclats
240V
90 0169769 1
Top cover, curbside weldment
Obere Abdeckung, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la acera
Couvercle supérieur, côté trottoir,
construction soudée
91 0167456 1
Deflector, exhaust stack drip edge
Lenkblech, Auspuffschacht, Tropfrand
Deflector, borde de goteo del tubo de
escape
Déflecteur, gouttière de cheminée
d'échappement
Pureheat
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620245 - 102
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
99 0171434 1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
100 0167700 23
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
Pureheat
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620245 - 102
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169772 1
Door, rear curbside weldment
Tür, hinten, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Puerta, ensambladura soldada del borde
de la acera
Porte, arrière, côté trottoir, construction
soudée
2 0169762 1
Latch cpl., rear doors
Verriegelung, kpl., hintere Türen
Acopl. de pestillo, puertas traseras
Loquet compl., portes arrière
3 0167433 2
Hinge, rear door
Scharnier, hintere Tür
Bisagra, puerta trasera
Charnière, porte arrière
4 0168354 10
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
5 0167704 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
6 0169771 1
Door, rear, streetside weldment
Tür, hinten, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Puerta, trasera, ensambladura soldada del
lado de la calle
Porte, arrière, côté rue, construction
soudée
9 0167694 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
10 0167749 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 3/4in
11 0167729 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167767 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
31 0167199 2
Rear wall brace
Hintere Wandstrebe
Apoyo mural trasero
Renfort mural arrière
37 0167692 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
38 0167863 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
39 0167731 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
43 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
47 0167170 1
Latch spacer, lower
Verriegelung, unteres Abstandsstück
Espaciador de aldaba, inferior
Loquet, entretoise, infér.
48 0167183 1
Latch spacer, upper
Verriegelung, oberes Abstandsstück
Espaciador de aldaba, superior
Loquet, entretoise, supér.
56 0168686 2
Hatch holder
Lukenhalter
Sujetaescotilla
Retenue de porte
7/8in, 11-3/4in
60 0167788 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
61 0167688 16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
62 0167709 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
65 0167926 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3in
96 0167857 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
Pureheat
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
0620245 - 102
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167434 1
Hinge, front, streetside door
Scharnier, vorne, straßenseitige Tür
Bisagra, delantera, puerta del lado de la
calle
Charnière, avant, porte côté rue
2 0169750 1
Door, front, streetside weldment
Tür, vorne, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Puerta delantera, ensambladura soldada
del lado de la calle
Porte, avant, côté rue, construction soudée
3 0168398 4
Sealed lever latch
Versiegelte Hebelverriegelung
Pestillo, palanca con sello
Loquet de levier étanche
4 0167806 10
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167690 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
6 0167704 21
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
8 0168354 10
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
9 0167999 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10 0168761 1
Label-system configuring
Aufkleber, Systemkonfiguration
Calcomanía-configuración del sistema
Autocollant - configuration du dispositif
11 0168763 1
Label-booster pump operation guide
Aufkleber, Booster-Pumpe,
Betriebsanleitung
Calcomanía-guía de operación de la
bomba de refuerzo
Autocollant - guide d'utilisation de la pompe
de suralimentation
12 0168759 1
Label-hose care
Aufkleber, Schlauchpflege
Calcomanía-cuidado de la manguera
Autocollant - entretien des flexibles
14 0168762 1
Label-booster pump configuring
Aufkleber, Booster-Pumpe, Konfiguration
Calcomanía-configuración de la bomba de
refuerzo
Autocollant - configuration de pompe de
suralimentation
15 0167729 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
16 0167767 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
20 0169744 1
Panel weldment, rear streetside
Panel, Schweißkonstruktion, hinten,
straßenseitig
Ensambladura soldada del panel, trasera,
lado de la calle
Construction soudée, panneau, arrière,
côté rue
25 0167438 1
Panel, middle streetside
Panel, Mitte, straßenseitig
Panel, intermedio, lado de la calle
Panneau, central côté rue
29 0166191 1
Front streetside door cpl.
Vordere Zugangstür, straßenseitieg, kpl.
Puerta delantera del lado de la calle, acopl.
Porte avant côté rue compl.
38 0167863 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
41 0166678 1
Turn signal light
Blinkleuchte
Indicador de viraje
Clignoteur
43 0167729 27
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
53 0166517 1
Cab dome light
Fahrkabinenlichtkuppel
Luz de la cabina
Plafonnier de cabine
8in
54 0165991 1
Return pipe cpl.
Rückleitungsrohr, kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Tuyau de retour compl.
60 0167452 1
Door, rear right side
Tür, hinten, rechte Seite
Puerta, lado derecho trasero
Porte, arrière, côté droit
Pureheat
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
0620245 - 102
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
61 0167432 1
Hinge, rear streetside door
Scharnier, rechte straßenseitige Tür
Bisagra, puerta trasera del lado de la calle
Charnière, porte arrière, côté rue
62 0168354 1
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
63 0168765 1
Label-rating plate
Aufkleber, Typenschild
Calcomanía-placa de clasificación
Autocollant - plaque signalétique
64 0168766 1
Label-oil burner guide
Aufkleber, Ölbrenner-Anleitungen
Calcomanía-guía del quemador de aceite
Autocollant - guide du brûleur à huile
65 0168619 1
Label-read Operator's Manual
Aufkleber, Bedienerhandbuch lesen
Calcomanía-emanaciones, leer Manual del
operario
Autocollant - lire le manuel de l'utilisateur
66 0168007 1
Label-warning, read manual
Aufkleber, Warnung, Handbuch lesen
Calcomanía-advertencia, leer el manual
Autocollant - avertissement, lire le manuel
67 0168764 1
Label-operation guide
Aufkleber, Betriebsanleitung
Calcomanía-guía de operación
Autocollant - guide d'utilisation
68 0168767 1
Label-gas burner
Aufkleber, Gasbrenner
Calcomanía-quemador de gas
Autocollant - brûleur à gaz
69 0167709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
70 0167788 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
71 0167688 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
96 0167857 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
Pureheat
Left Side Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (links)
Conjunto Caja (de izquierdo)
Carter (gauche)
0620245 - 102
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168720 1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
2 0169775 1
Weldment, expansion tank
Schweißkonstruktion, Expansionstank
Ensambladura soldada, tanque de
expansión
Construction soudée, réservoir d'expansion
3 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
4 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
5 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6 0167735 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
7 0167691 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
8 0167450 2
Tube, control panel mount
Rohr, Schalttafelkonsole
Tubo, montura del panel de control
Tube, tableau de commande, support
9 0167703 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
10 0167729 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167733 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167690 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
13 0170116 1
Spacer, control panel
Abstandsstück, Schalttafel
Espaciador, panel de control
Entretoise, tableau de commande
14 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
15 0166046 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
16 0171353 1
Kit-low level cut-off
Satz, Abschaltung bei Niedrigstand
Juego-corte por bajo nivel
Jeu - coupure, niveau bas
17 0166712 1
Thermocouple, enclosure
Thermoelement, Gehäuse
Termopar, caja
Thermocouple, enceinte
3/16in
18 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
19 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
20 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
21 0168710 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 2-1/2ft
22 0166926 1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
23 0166613 1
Limit control, manual reset
Limit-Betätigung, manuelle Rückstellung
Control de límite, restablecimiento manual
Commande de limite, réinitialisation
manuelle
24 0166927 1
Cover plate, snap disc cpl.
Deckplatte, Schnappscheibe, kpl.
Placa de cubierta, disco de retención,
acopl.
Couvercle de protection, disque
encliquetable compl.
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 102
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0167807 2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
26 0166931 1
Snap disc enclosure
Schnappscheibe, Gehäuse
Caja de disco de retención
Disque d'arrêt, enceinte
27 0166459 1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
28 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
29 0167838 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
30 0167835 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32 x 1/4in
31 0166930 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
4 x 2-1/8in
32 0168477 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
33 0166058 1
Plumbing cpl., suction
Ansaugleitung, kpl.
Acopl. de plomería, succión
Tuyauterie compl., aspiration
34 0168459 3
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1 1/2in NPT
35 0168460 2
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1-1/2 NPT
36 0168055 2
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1-1/2in NPT
37 0168033 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1-1/2 x 3/4in
38 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
39 0168390 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
40 0168259 1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
41 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
42 0165991 1
Return pipe cpl.
Rückleitungsrohr, kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Tuyau de retour compl.
43 0168542 1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
44 0168139 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1-1/2 NPT
45 0169592 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
46 0168528 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
1-1/2in NPT
47 0169593 1
Return pipe weldment
Rückleitungsrohr, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del tubo de retorno
Tuyau de retour, construction soudée
48 0167445 1
Mount, manifold
Konsole, Verteiler
Montura, múltiple
Support, collecteur
49 0167877 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 102
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 0167806 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
51 0169755 1
Manifold mount weldment
Verteilerkonsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, montura del
múltiple
Collecteur, construction soudée de fixation
52 0169753 1
Manifold weldment
Verteiler, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del múltiple
Collecteur, construction soudée
53 0168213 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
54 0168026 10
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
55 0168214 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
56 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
57 0168543 1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
58 0168342 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
59 0168712 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
60 0168866 1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
1in NPT
61 0168331 5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
62 0168606 2
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
63 0168581 2
Cam-lock, coupler
Nocke, Sicherung, Kupplung
Terminal de cable, acoplamiento
Came - verrou, accouplement
1in
64 0168584 2
Cam-lock, plug
Nocke, Sicherung, Stopfen
Terminal de cable, enchufe
Came - verrou, bouchon
65 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
66 0168035 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
67 0168367 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
68 0168330 1
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
69 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
70 0168328 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
71 0168588 1
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1.5 NPT, 125 lb
72 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
73 0168532 1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
1-1/2hp
74 0167750 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 102
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
75 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
76 0166459 1
Nut-lock
Sicherungsmutter
Tuerca-seguro
Écrou de blocage
77 0166203 1
Hose cpl., suction
Ansaugschlauch, kpl.
Acopl. de manguera, succión
Flexible compl., aspiration
1.5 ID x 7.06
78 0166206 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1 ID x 50in
79 0166202 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 74
80 0166204 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1-1/2 ID x 49
81 0166207 2
Hose cpl., pressure gauge
Schlauch, kpl., Druckmesser
Acopl. de manguera, indicador de presión
Flexible compl., manomètre
82 0168284 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
83 0168678 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
84 0168718 2
Gauge dashpot
Messinstrument-Dämpfer
Amortiguador del indicador
Amortisseur de jauge
0-100
85 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
86 0168481 1
Thermometer, panel mount
Thermometer, Panel-Konsole
Termómetro, montura en panel
Thermomètre, sur panneau
100 0182056 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2,5in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 102
35
Fuel System
Kraftstoffsystem
Pureheat
Sistema de Combustible
Système d'Essence
36
0620245 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168747 1
Burner
Brenner
Quemador
Brûleur
2 0167202 1
Burner adapter plate
Brenner, Adapterplatte
Placa adaptadora del quemador
Plaque adaptatrice de brûleur
4 0167699 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
11 0168280 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
13 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
14 0167734 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
15 0167758 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1/2in
16 0166030 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 ID x 18in
17 0166031 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 x 18in
21 0168028 1
Gasket, rope
Dichtung, Seil
Junta, cuerda
Joint, corde
1/2in
25 0168879 1
Cover, oil burner
Abdeckung, Ölbrenner
Tapa, quemador de aceite
Couvercle, brûleur à huile
26 0166068 1
Cable cpl., burner
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
27 0167731 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
28 0168595 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
29 0168078 1
Filter housing, fuel oil, element
Filtergehäuse, Heizöl, Element
Carcasa del filtro, aceite combustible,
elemento
Boîtier de filtre, gazole, élément
30 0168073 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
31 0168010 2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8in NPT
32 0168012 2
Coupling-quick connect
Kupplung, Schnellkupplung
Acoplamiento-conexión rápida
Accouplement - raccord rapide
3/8 NPT
33 0168038 4
Clamp, hose-size 6
Schelle, Schlauchgröße 6
Abrazadera, manguera calibre 6
Bride, flexible - taille 6
34 0168966 1
Filter Element Set
Filterelement Satz
Elemento del Filtro Juego
Élément du Filtre Jue
Pureheat
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0620245 - 102
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169252 1
Burner nozzle
Brenner, Düse
Tobera del quemador
Bec de brûleur
5gph
2 0169154 1
Burner electrode replacement kit
Brenner, Ersatzelektrodensatz
Juego de electrodos de repuesto del
quemador
Jeu de remplacement d'électrode de
brûleur
3 0169100 1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium de
remplacement pour brûleur
4 0169298 1
Burner control kit, wire
Brennersteuerungssatz, Draht
Juego de control de quemador, alambre
Jeu de commande de brûleur, fil
20 GA
5 0172512 1
Motor-burner
Motor, Brenner
Motor-quemador
Moteur - brûleur
6 0169204 1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
6-5/16 x 2-3/8
7 0169120 1
Burner fuel pump coupling
Brenner, Kraftstoffpumpenkupplung
Acoplamiento de la bomba de combustible
del quemador
Accouplement de pompe à carburant de
brûleur
8 0172514 1
Pump-fuel burner
Kraftstoffpumpe, Brenner
Bomba-quemador de combustible
Pompe - carburant, brûleur
9 0176337 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0169098 1
Burner fuel pre-heater
Brenner, Kraftstoffvorheizung
Precalentador del combustible del
quemador
Préchauffeur du carburant de brûleur
11 0172513 1
Valve-burner
Brennerventil
Válvula-quemador
Soupape - brûleur
300psi
12 0169153 1
Burner fuel shut-off valve kit
Brenner, Kraftstoffsperrventilsatz
Juego de grifo de combustible del
quemador
Jeu de robinet d'arrêt de carburant de
brûleur
13 0166813 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
14 0166590 2
Terminal, fork
Anschlussklemme, Gabel
Terminal, horquilla
Borne, fourche
14-16 GA, No. 6
15 0166506 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA, No. 8
16 0166716 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
17 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
18 0169125 1
Burner ignition transformer
Brenner, Zündungstransformator
Transformador de encendido del quemador
Transformateur d'allumage de brûleur
Pureheat
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620245 - 102
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen