KURZANLEITUNG
D
Dynamic Intelligence
(Dynamic Intelligence-Funktion)
Sie schaltet sich automatisch ein und meldet, dass die Phase zum
Erreichen der optimalen Aufbewahrungstemperatur läuft.
Wasserfilter (falls vorhanden)
Die Farbe des Symbols zeigt die Sättigung des Filters
an.
Grün: Neuer Filter
Blau: Filter in gutem Zustand
Rot (fix): Filter gesättigt.
Rot (blinkt): Filter wechseln
Nach dem Austausch die Taste "Reset filter/alarm"
drücken, bis das Symbol grün wird.
Nur für Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Temperatur im Gefrierraum
Die Taste "Freezer temp" drücken, um die
eingestellte Temperatur zu ändern.
Temperatur im Kühlraum
Die Taste "Fridge temp" drücken, um die
eingestellte Temperatur zu ändern.
Bakterien- und Geruchsfilter
(falls vorhanden)
Wenn das Symbol blinkt, den Filter austauschen.
Nach dem Austausch die Taste "Filteralarm-
Rückstellung" drücken, bis das Symbol fix leuchtet.
Nur für Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Gefrierraumtür geöffnet
Alarm Betriebsstörung
Siehe Abschnitt "Was tun
wenn...".
Reset Filter Alarm
(Alarm-Rückstelltaste)
Die Taste "Filteralarm-
Rückstellung" drücken, um
den akustischen Alarm
abzuschalten.
Alarm Stromausfall
Siehe Abschnitt "Was tun
wenn...".
Schnellgefrieren
(Schnellgefrieren)
Diese Funktion muss 24 Stunden vor dem Einlagern
größerer Mengen einzufrierender Lebensmittel in
den Gefrierraum eingeschaltet werden.
Zum Aktivieren der Funktion Schnellgefrieren die
Taste "Fast freezing" drücken. Auf dem Display
erscheint das Symbol .
Die Funktion schaltet sich nach 24 Stunden
automatisch ab, oder manuell durch erneutes
Drücken der Taste.
Ice mode
(Eistyp)
Die Taste "Ice mode" drücken, um den
gewünschten Eistyp zu wählen und den
Eisautomaten ein-/auszuschalten.
- = Eiswürfel
- = zerstoßenes Eis
- kein Symbol wird angezeigt = Eisautomat
ausgeschaltet
Wichtig: Wenn das Gerät nicht an die Wasserleitung
angeschlossen ist, muss der Eisautomat abgeschaltet
werden.
Wasser
Die Wasserausgabe ist immer verfügbar und das
Symbol leuchtet immer.
Vacation Mode
(Funktion Urlaub)
Diese Funktion kann bei längerer Abwesenheit des
Benutzers gewählt werden. Die Taste "Vacation
mode" drücken, um die Funktion zu
aktivieren/deaktivieren. Das leuchtende Symbol zeigt
an, dass die Temperatur im Kühlraum erhöht wird.
Nach Aktivieren dieser Funktion alle verderblichen
Lebensmittel aus dem Kühlraum herausnehmen und
die Tür schließen: Der Kühlschrank regelt sich auf
die ideale Temperatur, um die Bildung unangenehmer
Gerüche zu vermeiden.
Der Gefrierraum bleibt eingeschaltet und kann
normal weiter genutzt werden.
Herausziehen des Wasserspenders
(nur bei einigen Modellen)
Um das Befüllen einer Flasche, Karaffe oder anderer
großer Behälter zu erleichtern, kann der
Wasserspender herausgezogen werden, indem man
auf den in Abb. A bezeichneten Punkt drückt und
wieder loslässt. Den Spender von Hand im
Uhrzeigersinn schwenken, um ihn in seine
ursprüngliche Position zu bringen wie in Abb. B
gezeigt.
Kühlraumtür offen
Child Lock
(Kindersicherung)
Zur Aktivierung/Aufhebung der Tastensperre des Bedienfelds und des
Wasser-/Eisautomaten gleichzeitig die Tasten "Reset filter/alarm" und
"Vacation mode" drücken, bis das Symbol erscheint und das akustische
Alarmsignal ertönt.
Ökomodus
Dieser Modus hilft Energie sparen. Zum Einschalten der Funktion
gleichzeitig 5 Sekunden lang die Tasten "Reset filter/alarm" und "Ice
mode" drücken, bis ein akustisches Signal ertönt. Wenn diese Funktion
eingeschaltet ist, leuchtet das Display nur bei einer Bedienung des
Geräts oder des Bedienfelds auf; ansonsten wird nur das Symbol
angezeigt.
Bitte beachten, dass das Gerät im Standby-Betrieb weiterhin mit Strom
versorgt wird.
Gefrierraum
P. Eisautomat
Q. Innenbeleuchtung
R. Ablagen aus Glas / Ablageroste (je nach Modell)
S. Oberes Fach / oberer Korb (je nach Modell)
T. Unteres Fach / unterer Korb (je nach Modell)
U. Eisbehälter
V. Innentürfächer
Kühlraum
A. Innenbeleuchtung
B. Abstellflächen
C. Ablage - Glasabdeckung
D. Snackfach (je nach Modell)
E. Obst- und Gemüsefach
F. Feuchtigkeitsregelung für Obst- und Gemüsefach (falls
vorhanden)
G. Fleischschale / Obst- und Gemüsefach
H. Temperaturregelung für Fleischschale / Obst- und
Gemüsefach (falls vorhanden)
I. Typenschild
J. Fach für Milchprodukte
K. Innentürfächer
L. Fischhaltefach und Nature Fresh (falls vorhanden)
M. Flaschenablage für 2-Liter-Flaschen mit
Flaschensicherung (falls mitgeliefert)
N. Flaschenablage für 0,75-Liter-Flaschen.
O. Wasserfilter (je nach Modell)
ڹ
훽훾
Produkteigenschaften, technische Daten und
Abbildungen können je nach Modell verschieden
sein.
Anschluss des Geräts an die Wasserleitung und an das
Stromnetz (s. Installationsanleitung).
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Ihres Gerätes
auch die mitgelieferte Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
ID GRPENLF
Abb. A Abb. B
5019 415 01005
Störung… Mögliche Ursachen Abhilfe
Ein Signalton ertönt, die
Temperaturanzeige des
Gefrierraums und die rote
Kontrollleuchte "Alarm
Stromausfall" (falls vorhanden)
blinken.
Alarm Stromausfall. Er löst bei einem längeren Stromausfall aus,
der einen Temperaturanstieg im Gefrierraum verursacht hat. Das
Display des Gefrierraums zeigt blinkend die höchste während des
Stromausfalls erreichte Temperatur an.
Zum Abschalten des akustischen Signals die Alarm-Ausschalttaste
drücken. Vor dem Verzehr der Lebensmittel deren Zustand
überprüfen.
Dieser Alarm könnte nach dem Erstanschluss des Geräts ausgelöst
werden.
Zum Abschalten des Signaltons die Alarm-Ausschalttaste drücken. Nach dem
Einschalten des Geräts dauert es bei einem normal gefüllten Kühlschrank ca.
2/3 Stunden, bis die erforderliche Aufbewahrungstemperatur erreicht ist.
Das Symbol "Bakterienfilter"
wird rot und/oder blinkt.
Bakterienfilter gesättigt (falls vorhanden). Der Filter muss ersetzt werden (siehe Kurzanleitung).
Das Symbol "Wasserfilter" hat
seine Farbe gewechselt.
Wasserfilter fast gesättigt/gesättigt (falls vorhanden).
Der Filter muss ersetzt werden (siehe Kurzanleitung). Zum
Ersetzen des Filters die Anweisungen in der Bedienungsanleitung
befolgen.
Geräte mit Eis- und Wasserspender:
Der Eisautomat funktioniert
nicht.
Bei einem neuen Gerät kann eine Nacht erforderlich sein, bis der
Gefrierraum die erforderliche Temperatur zur Eisproduktion erreicht.
Warten Sie in jedem Fall, bis der Gefrierraum ausreichend
heruntergekühlt hat.
Ist der Eisautomat eingeschaltet (nur bei einigen Modellen kann
dieser abgeschaltet werden):
Lesen Sie in der Kurzanleitung, wie der Eisautomat wieder
eingeschaltet wird (nur bei bestimmten Modellen).
Gelangt Wasser zum Eisautomaten?
Sicherstellen, dass das Gerät an die Wasserleitung angeschlossen
und der Wasserhahn auf ist.
Der Wasserfilter könnte verstopft oder falsch eingebaut sein.
Lesen Sie zuerst die Filter-Einbauanleitung durch, um sicherzustellen, dass
der Filter korrekt eingebaut und nicht verstopft ist. Falls das Problem nicht
mit dem Filtereinbau oder einem verstopften Filter zusammenhängt, muss
qualifiziertes Fachpersonal zu Rate gezogen werden.
Der Spender gibt kein Eis aus,
wenn der Hebel gedrückt wird:
Der Spender funktioniert nicht bei geöffneter Gefrierraumtür oder
falsch eingesetztem Eisbehälter.
Die Gefrierraumtür schließen und/oder prüfen, dass der Eisbehälter
korrekt eingesetzt ist.
Ist die "Kindersicherung" oder "Sperre des Eis- und
Wasserspenders" eingeschaltet?
Die Funktion abschalten (siehe Kurzanleitung).
Es haben sich möglicherweise Eisstaus gebildet. Falls der Eisspender
länger nicht benutzt wurde, können die Eiswürfel miteinander
verklumpen.
Schalten Sie von Eiswürfelausgabe auf Ausgabe von zerstoßenem Eis
um oder umgekehrt (modellabhängig). Hierdurch werden
eventuelle Eisstaus beseitigt. Gibt der Spender immer noch kein Eis
aus, zwei Minuten warten und den Vorgang wiederholen.
Schütteln Sie den Behälter gelegentlich, um einzelne Eiswürfel zu
trennen und das Fassungsvermögen zu vergrößern. Werfen Sie das
alte Eis weg und produzieren Sie neues Eis.
Eisspenderhebel wurde zu lange gedrückt.
Warten Sie circa 3 Minuten, damit der Motor des Bereiters
umschalten kann.
Der Spender gibt kein Wasser
aus, wenn der Hebel gedrückt
wird
Bei der ersten Ausgabe sind 15-20 Sekunden erforderlich, bis der
Kreis sich gefüllt hat.
Warten Sie in jedem Fall, bis der Kreis sich völlig gefüllt hat.
Ist die "Kindersicherung" oder "Sperre des Eis- und
Wasserspenders" eingeschaltet?
Die Funktion abschalten (siehe Kurzanleitung).
Der Wasserfilter könnte verstopft oder falsch eingebaut sein
Lesen Sie zuerst die Filter-Einbauanleitung durch, um sicherzustellen, dass
der Filter korrekt eingebaut und nicht verstopft ist. Falls das Problem
nicht mit dem Filtereinbau oder einem verstopften Filter zusammenhängt,
muss qualifiziertes Fachpersonal zu Rate gezogen werden.
Im Bereich des Eis-
/Wasserspenders tritt Kondensat
auf.
Ist der Kondensatschutz des Spenders aktiviert (modellabhängig)?
Die Funktion durch Drücken des Schalters der Kondensatschutzvorrichtung im
Bereich des Eis- und Wasserspenders wieder aktivieren (dies wird bei
bestimmten Modellen durch einen Pfeil wie in nebenstehender Abb. bestätigt).
Kondensat an der Tür. Ist der Kondensatschutz der Tür aktiviert (modellabhängig)?
Die Funktion durch Drücken des Schalters der
Kondensatschutzvorrichtung im Bereich des Eis-
und Wasserspenders wieder aktivieren (dies
wird bei bestimmten Modellen durch einen Pfeil
wie in nebenstehender Abb. bestätigt).
Der Eisautomat arbeitet
geräuschvoll.
Da das Gerät mit einem Eisautomaten ausgestattet ist, sind
Summen (vom Wasserventil), Tropfgeräusche und Klirren beim
Herunterfallen der Eiswürfel zu vernehmen.
Schalten Sie den Eisautomaten ab, wenn Sie ihn nicht benötigen
(siehe Kurzanleitung, modellabhängig).
Störung… Mögliche Ursachen Abhilfe
Bevor Sie den Kundendienst rufen, sollten Sie versuchen das Problem anhand der folgenden Anweisungen selbst zu beheben:
Das Gerät läuft zu laut
Die meisten Geräusche sind bei Kühlgeräten, die mit Gebläsen und
Kompressoren ausgestattet sind, normal, da sie sich zum Regeln der
Betriebstemperaturen selbsttätig ein- und ausschalten. Hierzu gehören:
• Zischen bei der Ersteinschaltung oder Neueinschaltung nach längerem
Ruhezustand.
• Gurgeln, wenn das Kältemittel in die Leitungen läuft.
• Summen, wenn das Wasserventil oder das Gebläse sich einschaltet.
• Knistern, wenn der Kompressor anspringt oder Eis in den Behälter
fällt.
• Plötzliches Knacken beim Anspringen und Abschalten des
Kompressors.
Bestimmte Betriebsgeräusche können dennoch reduziert werden:
• Das Gerät nivellieren und auf einem ebenen Untergrund
aufstellen,
• Vermeiden, dass das Gerät andere Möbel berührt,
• Die korrekte Installation der internen Komponenten überprüfen.
• Dafür sorgen, dass Flaschen und Behälter sich nicht berühren.
Das Bedienfeld ist erloschen
und/oder das Gerät funktioniert
nicht
Problem mit der elektrischen Stromversorgung des Gerätes
Prüfen, ob:
• ein Stromausfall vorliegt.
• der Netzstecker richtig in die Steckdose eingeführt ist, und der
eventuell vorhandene zweipolige Netzschalter in der richtigen
Position ist (und die Stromversorgung des Gerätes ermöglicht).
• die Schutzvorrichtungen der elektrischen Anlage der Wohnung
funktionieren.
• das Netzkabel beschädigt ist.
• die Spannung korrekt ist.
Wurde die Standby-Funktion (modellabhängig) oder der
"Ökomodus" eingeschaltet?
• Die Funktion abschalten (siehe Kurzanleitung).
Der Kompressor läuft zu häufig
Bei warmem Wetter oder in beheizten Räumen ist es normal, dass der
Kompressor länger läuft. Wenn die Tür länger offen bleibt oder größere Mengen
Lebensmittel eingelagert wurden, ist es normal, dass der Kompressor länger
arbeiten muss, um die Temperatur im Innenraum entsprechend abzukühlen.
Vermeiden Sie die Geräteaufstellung in Räumlichkeiten mit direkter
Sonneneinstrahlung oder neben Wärmequellen.
Ist der Kondensator frei von Staub und Fusseln?
Den Kondensator mit einem Staubsauger reinigen, nachdem die
Frontsockelverkleidung abgenommen wurde (siehe Installationsanleitung).
Sind die Türen fest verschlossen und dichten die Türdichtungen
einwandfrei ab?
Sicherstellen, dass die Türen fest verschlossen und die
Türdichtungen dicht sind.
Zu hohe Feuchtigkeit in den
Geräteräumen.
Bei sehr feuchten Räumen ist Feuchtigkeitsbildung im Gerät normal.
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum
auf.
Sind die Belüftungsöffnungen verdeckt?
Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen in den Geräteräumen nicht
verdeckt sind, sonst kann die kalte Luft nicht zirkulieren.
Die Temperatur im Kühl- und
Gefrierraum ist nicht tief genug
Es können verschiedene Gründe vorliegen
Prüfen, ob:
• die Türen richtig schließen.
• das Gerät neben einer Wärmequelle aufgestellt ist.
• die Belüftungsöffnungen in den Geräteräumen nicht verdeckt sind und die kalte Luft
nicht zirkulieren kann.
• die Funktion "Vacation mode" (Urlaubsmodus) eingeschaltet ist (siehe Kurzanleitung)
Die eingestellte Temperatur ggf. reduzieren.
Die Kanten des Gerätes, die mit der Türdichtung
in Berührung kommen, fühlen sich warm an.
Dies ist bei warmem Wetter und laufendem Kompressor normal. Es ist keine Abhilfemaßnahme notwendig.
Die Türen lassen sich nicht
korrekt öffnen oder schließen.
Sicherstellen, dass die Türdichtungen nicht verschmutzt oder klebrig sind.
Die Dichtungen säubern.
Das Gerät muss ebenerdig stehen. Das Gerät ggf. nivellieren (siehe Installationsanweisungen).
Die Innenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Wurde die Standby-Funktion (modellabhängig) eingeschaltet? Die Funktion abschalten (siehe Kurzanleitung).
Ist die Glühlampe durchgebrannt?
Die Glühbirne ersetzen (siehe Bedienungsanleitung, Kapitel
"Reinigung und Pflege)
Das Bedienfeld ist unbenutzbar:
Bei jedem Tastendruck ertönt
ein Signalton.
Ist die "Kindersicherung", "Tastensperre" oder "Sperre des Eis- und
Wasserspenders" eingeschaltet?
Die Funktion abschalten (siehe Kurzanleitung).
Das Symbol "Tür des Abteils
offen" blinkt und ein Signalton
ertönt (falls vorhanden)
Alarm Tür offen.
Bleiben die Türen länger als 2 Minuten geöffnet, wird der Türalarm
ausgelöst.
Zum Abschalten des Signaltons die Türen schließen und die Alarm-
Ausschalttaste drücken.
Auf den Displays werden
Buchstaben angezeigt und ein
Signalton ertönt (falls er nicht
zuvor deaktiviert wurde).
Alarm Betriebsstörung
Der Alarm weist auf die Betriebsstörung eines technischen Bauteils hin.
Fordern Sie den autorisierten technischen Kundendienst an. Zum
Abschalten des akustischen Signals die Alarm-Ausschalttaste drücken.
Wurde der "Ökomodus" eingeschaltet? Die Funktion abschalten (siehe Kurzanleitung).
Änderungen vorbehalten - Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
D
GRIPENLFD
KURZANLEITUNG
5019 415 01005
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE
F
Dynamic Intelligence
(Fonction Dynamic Intelligence)
Cette fonction s'active automatiquement pour signaler que l'appareil
est en train de fonctionner pour atteindre rapidement les conditions
de conservation optimales.
Filtre à eau (si disponible)
La couleur du symbole indique l'état du filtre.
Vert : filtre neuf
Bleu : filtre en bon état
Rouge (fixe) : filtre en cours d'épuisement.
Rouge (clignotant) : filtre à remplacer.
Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur la touche
"Reset filter/alarm" jusqu'à ce que le symbole
redevienne vert.
Uniquement pour l'Europe
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Température du compartiment congélateur
Appuyez sur la touche "Freezer temp" pour
modifier la température réglée.
Température du compartiment réfrigérateur
Appuyez sur la touche "Fridge temp" pour modifier
la température réglée.
Filtre antibactérien et anti-odeurs
(si disponible)
Si le symbole clignote, il est nécessaire de remplacer
le filtre.
Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur la touche
"Reset filter/alarm" jusqu'à ce que le symbole
devienne fixe.
Uniquement pour l'Europe
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Porte du compartiment congélateur ouverte
Alarme
Dysfonctionnement
Voir le paragraphe "Ce qu'il
convient de faire si ...".
Reset Filter Alarm
(Touche d'acquittement
des alarmes)
Appuyez sur la touche "Reset
Filter/Alarm" pour acquitter
les alarmes sonores.
Alarme Black-out
Voir le paragraphe "Ce qu'il
convient de faire si ...".
Fast freezing
(Congélation rapide)
À activer quelques heures avant d'introduire les
aliments à congeler dans le compartiment
congélateur (24 heures avant d'introduire de grandes
quantités d'aliments). Pour activer la fonction
Congélation rapide, appuyez sur la touche "Fast
freezing" ; l'affichage visualisera le symbole .
Cette fonction se désactive automatiquement après
24 heures, ou manuellement en appuyant de
nouveau sur la touche.
Ice mode
(Type de glace)
Appuyez sur la touche "Ice mode" pour sélectionner
le type de glace souhaité et pour activer/désactiver le
distributeur automatique de glace.
- = glaçons
- = glace pilée
- aucun symbole affiché = distributeur automatique
de glace désactivé
Remarque importante : Si l'appareil n'est pas
raccordé au réseau hydrique, le distributeur
automatique de glace doit être désactivé.
Eau
La distribution d'eau est toujours disponible et le
symbole reste toujours éclairé.
Vacation Mode
(Mode Vacances)
Cette fonction peut être utilisée en cas d'absence
prolongée. Appuyez sur la touche "Vacation mode"
pour activer/désactiver la fonction. Lorsque le
symbole est allumé, cela signifie que la température à
l'intérieur du compartiment réfrigérateur devient
beaucoup moins froide. Dès que vous avez activé la
fonction, retirez du compartiment tous les aliments
périssables et maintenez la porte fermée ; le
compartiment réfrigérateur conserve une
température adéquate pour éviter la formation
d'odeurs désagréables. En revanche, le compartiment
congélateur reste toujours activé : on peut donc
continuer à l'utiliser comme d'habitude.
Retrait du distributeur d'eau
(Uniquement sur certains modèles)
Afin de faciliter le remplissage d'une bouteille, d'une
carafe ou de tout autre récipient de grande taille,
extrayez le distributeur d'eau en appuyant et en
relâchant ensuite le point indiqué dans la figure A.
Tournez manuellement le distributeur dans le sens
des aiguilles d'une montre pour le ramener dans sa
position d'origine, comme indiqué dans la figure B.
Porte du compartiment réfrigérateur ouverte
Child Lock
(Sécurité enfants)
Pour verrouiller/déverrouiller les touches du bandeau de commande et
le distributeur d'eau/de glace, appuyez simultanément sur les touches
"Reset filter/alarm" et "Vacation mode", jusqu'à ce que le symbole
s'affiche et qu'un signal sonore soit émis.
Mode Eco
Il permet d'économiser l'énergie. Pour activer/désactiver la fonction,
appuyez simultanément sur les touches "Reset filter/alarm" et "Ice
mode" pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Si la fonction est activée, l'affichage s'allume uniquement lorsqu'on
interagit avec l'appareil ou le bandeau de commande, sinon seul le
symbole est affiché.
Il est bon de rappeler que cette opération ne coupe pas l'alimentation
électrique au niveau de l'appareil.
Compartiment congélateur
P. Distributeur automatique de glace
Q. Éclairage intérieur
R. Clayettes en verre / grilles (selon le modèle)
S. Clayettes en verre / grilles (selon le modèle)
T. Bac / bac inférieur (selon le modèle)
U. Bac à glaçons
V. Balconnets
Compartiment réfrigérateur
A. Éclairage intérieur
B. Clayettes
C. Clayette - couvercle du bac
D. Bac "snack" (selon le modèle)
E. Bac à fruits et légumes
F. Régulation de l'humidité du bac à fruits et légumes (si
disponible)
G. Bac à viande / fruits et légumes
H. Dispositif de réglage de la température dans le bac à
viande / fruits et légumes (si disponible)
I. Plaque signalétique
J. Compartiment produits laitiers
K. Balconnets
L. Compartiment Frais et Nature Fresh (si disponible)
M. Balconnet 2 l avec cale-bouteilles (si présent)
N. Balconnet 0,75 l
O. Filtre à eau (selon le modèle)
ڹ
훽훾
Les caractéristiques, les données techniques et les
illustrations peuvent varier selon le modèle.
Branchez l'appareil à l'arrivée d'eau et à l'alimentation
électrique (voir manuel d'installation).
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le
mode d'emploi qui l'accompagne.
IF GRPENLD
Figure A Figure B
Ce qu'il convient de faire si… Causes possibles Solutions
Avant de contacter le Service Après-vente, essayez de résoudre le problème en vous aidant des indications ci-après.
L'appareil est bruyant
Les bruits de l'appareil sont normaux, car les ventilateurs et le
compresseur dont il est équipé s'allument et s'éteignent
automatiquement. Par exemple :
• un sifflement lors de l'allumage de l'appareil pour la première fois ou
après une période d'inactivité prolongée ;
• un gargouillement lorsque le fluide frigorigène pénètre dans les tuyaux;
• un bourdonnement lorsque le robinet de l'eau ou le ventilateur est
ouvert/activé ;
• un crépitement lorsque le compresseur se met en marche ou quand
la glace s'égoutte dans le récipient ;
• un bruit de détente lorsque le compresseur s'allume et s'éteint.
Il est possible de réduire certains bruits de fonctionnement :
• en installant l'appareil de niveau, sur une surface plane,
• en évitant que l'appareil n'entre en contact avec les meubles
adjacents,
• en contrôlant que les composants intérieurs sont installés
correctement.
• en s'assurant que les bouteilles et les récipients ne se touchent
pas.
Le bandeau de commande est
éteint et/ou l'appareil ne
fonctionne pas
Il pourrait y avoir un problème d'alimentation électrique de
l'appareil.
Vérifiez :
• qu'il n'y a pas de coupure de courant.
• que la fiche est introduite correctement dans la prise de courant
et que l'éventuel interrupteur bipolaire est dans la bonne position
(permettant donc l'alimentation de l'appareil).
• que les protections de l'installation électrique fonctionnent
correctement.
• que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
• que la tension est correcte.
La fonction "Stand-by" (selon le modèle) ou "Eco mode" a été
activée par inadvertance.
Désactivez la fonction (voir Guide de consultation rapide).
Le moteur semble fonctionner
sans arrêt
Par temps chaud ou dans une pièce chaude, le moteur fonctionne naturellement
plus longtemps. En outre, si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous
avez stocké une grande quantité d'aliments dans l'appareil, le moteur
fonctionnera plus longtemps, afin de refroidir l'intérieur du compartiment.
Veillez à installer le réfrigérateur loin de toute source de chaleur
(radiateur, cuisinière, etc.) et à l'abri du rayonnement solaire direct.
De la poussière ou des moutons sont peut-être présents sur le
condenseur.
Il est conseillé de nettoyer le condenseur à l'aide d'un aspirateur,
après avoir retiré la plinthe avant (voir la notice d'installation).
Les portes sont-elles fermées correctement ? Les joints de porte
sont-ils parfaitement étanches ?
Vérifiez la fermeture des portes : l'air ne doit pas passer à travers
les joints de porte.
Il y a trop d'humidité à l'intérieur
des compartiments.
Si la pièce où est installé l'appareil est très humide, il est normal que
de la condensation se forme à l'intérieur du réfrigérateur.
Placez-le dans un endroit sec et bien ventilé.
Les ouvertures de ventilation ne sont-elles pas obstruées ?
Vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées,
empêchant la libre circulation de l'air.
La température à l'intérieur des
compartiments n'est pas assez
froide
Les causes pourraient être variées.
Vérifiez :
• que les portes se ferment correctement.
• que l'appareil n'est pas installé à proximité d'une source de chaleur.
• que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées, empêchant la
libre circulation de l'air.
• que la fonction "Vacation mode" n'est pas activée (voir Guide de
consultation rapide)
Au besoin, réduire la température réglée.
La zone en contact avec le joint
est chaude.
Cela est normal par temps chaud, lorsque le compresseur est en
marche.
Il n'est donc pas nécessaire d'y remédier.
Les portes ne se ferment pas et
ne s'ouvrent pas correctement.
Les joints sont peut-être sales ou collants. Nettoyez les joints.
L'appareil n'est pas parfaitement de niveau. Si nécessaire, mettez l'appareil de niveau (voir Notice d'installation).
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
La fonction "Stand-by" (selon le modèle) a été activée par
inadvertance.
Désactivez la fonction (voir Guide de consultation rapide).
L'ampoule est-elle grillée ?
Remplacez l'ampoule (voir le Mode d'emploi, paragraphe "Entretien
et nettoyage")
Impossibilité d'utiliser le
bandeau de commande : à
chaque pression d'une touche
correspond un signal sonore.
La fonction "Sécurité enfants", "Blocage touches" ou "Blocage
distribution glace/eau" est-elle activée ?
Désactivez la fonction (voir Guide de consultation rapide).
Le symbole "Porte ouverte"
clignote et un signal sonore
retentit (si disponible).
Alarme porte ouverte.
L'alarme se déclenche si les portes restent ouvertes plus de 2
minutes.
Fermez les portes ou appuyez sur le bouton d'acquittement des
alarmes pour désactiver le signal sonore.
Des lettres s'affichent à l'écran et
un signal sonore retentit (s'il est
disponible et s'il n'a pas été
désactivé précédemment).
Alarme Dysfonctionnement
L'alarme signale le dysfonctionnement d'une pièce technique.
Contactez le Service Après-vente agréé. Pour désactiver le signal
sonore, appuyez sur le bouton d'acquittement des alarmes.
La fonction "Eco mode" a-t-elle été activée ? Désactivez la fonction (voir Guide de consultation rapide).
Ce qu'il convient de faire si… Causes possibles Solutions
Le voyant rouge d'alarme
Blackout et l'afficheur de
température du congélateur
clignotent ; un signal sonore
retentit (si disponible).
Alarme Black-out. Elle s'active en cas de coupure de courant prolongée
ayant provoqué une augmentation de la température du compartiment
congélateur. La température clignotant sur l'afficheur est la température la
plus élevée ayant été atteinte pendant la coupure de courant.
Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur le bouton
d'acquittement des alarmes. Contrôlez l'état des aliments avant de
les consommer.
Cette alarme pourrait s'activer lors de la première utilisation de
l'appareil.
Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur le bouton d'acquittement des
alarmes. Après la mise en marche, 2 à 3 heures environ sont nécessaires pour
que la température de conservation adéquate soit atteinte si le compartiment
réfrigérateur est normalement chargé.
Le symbole "Filtre antibactérien"
est devenu rouge et/ou clignote.
Filtre antibactérien colmaté (si disponible).
Il est nécessaire de remplacer le filtre (voir Guide de consultation
rapide).
Le symbole "Filtre de l'eau" a
changé de couleur.
Filtre de l'eau en cours de colmatage/colmaté (si disponible).
Il est nécessaire de remplacer le filtre (voir Guide de consultation
rapide). Pour procéder au remplacement du filtre, reportez-vous
aux instructions fournies dans le mode d'emploi.
Si l'appareil est doté d'un distributeur d'eau et de glace :
La fabrique de glace ne
fonctionne pas.
Avec un appareil neuf, il faut attendre environ une nuit avant que la
température optimale ne soit atteinte pour produire de la glace.
Attendez que le congélateur ait atteint une température adéquate.
Il se peut que la fabrique de glace ne soit pas activée (il est possible
de la désactiver sur certains modèles uniquement).
Reportez-vous au Guide de consultation rapide pour réactiver la
fabrique automatique de glace (sur certains modèles uniquement).
La fabrique automatique de glace est-elle alimentée en eau ?
Vérifiez que l'appareil est raccordé à un réseau d'alimentation et
que le robinet de l'eau est ouvert.
Le filtre à eau peut être colmaté ou installé de manière incorrecte.
Consultez les instructions d'installation du filtre de l'eau pour vous
assurer qu'il est installé correctement et qu'il n'est pas obstrué. S'il
ne s'agit pas d'un problème d'installation ou de colmatage du filtre,
faites appel à professionnel qualifié.
Le distributeur ne distribue pas
la glace quand vous appuyez sur
le levier.
Il est normal que cela ne fonctionne pas si la porte du congélateur
est ouverte, ou si le bac à glace n'est pas installé correctement.
Fermez la porte du congélateur et/ou vérifiez si le bac à glace est
installé correctement.
La fonction "Sécurité enfants", "Blocage touches" ou "Blocage
distribution glace/eau" est-elle activée ?
Désactivez la fonction (voir Guide de consultation rapide).
Des blocs de glace peuvent s'être agglomérés : le distributeur de
glace est resté inutilisé pendant une longue période et les glaçons
sont collés les uns aux autres.
Modifiez la sélection du type de glace en passant de "glaçons" à
"glace pilée" ou vice versa (uniquement sur certains modèles) pour
éliminer d'éventuels blocs de glace. Si le problème persiste,
attendez deux minutes, puis répétez l'opération.
Secouez le bac à glaçons pour que ceux-ci se détachent et
augmenter ainsi la capacité du récipient. Il est conseillé de jeter les
vieux glaçons et d'en fabriquer de nouveaux.
Vous avez appuyé trop longtemps sur le levier du distributeur.
Attendre environ 3 minutes pour permettre au moteur du
distributeur de se réinitialiser.
Le distributeur ne distribue pas
d'eau quand vous appuyez sur le
levier.
La première fois, il est nécessaire d'attendre 15 à 20 secondes pour
permettre au circuit de distribution de se remplir.
Attendez le temps nécessaire pour permettre au circuit de se
remplir.
La fonction "Sécurité enfants", "Blocage touches" ou "Blocage
distribution glace/eau" est-elle activée ?
Désactivez la fonction (voir Guide de consultation rapide).
Le filtre à eau peut être colmaté ou installé de manière incorrecte.
Consultez les instructions d'installation du filtre de l'eau pour vous
assurer qu'il est installé correctement et qu'il n'est pas obstrué. S'il
ne s'agit pas d'un problème d'installation ou de colmatage du filtre,
faites appel à professionnel qualifié.
Il y a de la condensation dans la
zone du distributeur de glace et
d'eau.
Le dispositif anti-condensation du distributeur (selon le modèle) a-t-
il été désactivé ?
Réactivez la fonction en appuyant sur l'interrupteur du dispositif
anti-condensation dans la zone du distributeur de glace et d'eau
(indiqué par la flèche dans la figure ci-contre), selon le modèle.
Il y a de la condensation sur la
porte.
La fonction "Anti-condensation porte" (selon le modèle) a-t-elle été
désactivée ?
Réactivez la fonction en appuyant sur
l'interrupteur du dispositif anti-condensation
dans la zone du distributeur de glace et d'eau
(indiqué par la flèche dans la figure ci-contre),
selon le modèle.
La fabrique automatique de
glace est bruyante.
L'appareil étant équipé d'une fabrique automatique de glace, il est
possible que vous entendiez un bourdonnement (provenant du
robinet de l'eau), un bruit d'eau qui ruisselle et le craquement des
glaçons tombant dans le bac.
Désactivez le distributeur automatique de glace si vous ne l'utilisez
pas (voir Guide de consultation rapide), selon le modèle.
Sous réserve de modifications - Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
F
GRIPENLFD
GUIDE DE CONSULTATION RAPIDE
5019 415 01005
BEKNOPTE HANDLEIDING
NL
Dynamic Intelligence
(Dynamic Intelligence-functie)
Wordt automatisch geactiveerd om aan te geven dat het apparaat
bezig is om de optimale conserveringsomstandigheden te bereiken.
Waterfilter (indien aanwezig)
De kleur van het symbool geeft de status van het
filter aan.
Groen: nieuw filter
Blauw: filter in goede staat
Rood (permanent): filter verzadigd.
Rood (knipperend): filter moet vervangen worden.
Na het vervangen van het filter op de toets "Reset
filter/alarm" drukken tot het symbool weer groen
wordt.
Alleen voor Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Temperatuur van het vriesvak
Druk op de knop "Freezer temp" om de ingestelde
temperatuur te veranderen.
Temperatuur van het koelvak
Druk op de knop "Fridge temp" om de ingestelde
temperatuur te veranderen.
Antibacterieel en antigeurfilter
(indien aanwezig)
Wanneer het symbool knippert moet het filter
vervangen worden.
Na het vervangen van het filter op de toets "Reset
filter/alarm" drukken tot het symbool weer
permanent gaat branden.
Alleen voor Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Deur vriesvak open
Alarm Storing
Zie paragraaf "Wat te doen
als...".
Reset Filter Alarm
(Knop om de alarmsignalen
uit te schakelen)
Druk op de knop "Reset
Filter/Alarm" om de
geluidsalarmen uit te
schakelen.
Alarm Blackout
Zie paragraaf "Wat te doen
als...".
Fast freezing
(Snelvriezen)
Te activeren enkele uren voordat u in te vriezen
levensmiddelen in het vriesvak legt (24 uur voordat u
grote hoeveelheden levensmiddelen in gaat vriezen).
Om de functie Snelvriezen te activeren op de knop
"Fast Freezing" drukken, op het display wordt het
symbool weergegeven. De functie wordt
automatisch na 24 uur uitgeschakeld of kan
handmatig uitgeschakeld worden door nogmaals op
de knop te drukken.
Ice mode
(Soort ijs)
Druk op de knop "Ice mode" om het gewenste
soort ijs te kiezen en om de automatische ijsmaker
te activeren/deactiveren.
- = ijsblokjes
- = gemalen ijs
- er wordt geen enkele symbool weergegeven =
automatische ijsmaker gedeactiveerd
Belangrijk: als het apparaat niet aangesloten is op
de waterleiding, moet de automatische ijsmaker
gedeactiveerd worden.
Water
Het aftappen van water is altijd mogelijk en het
symbool is altijd verlicht.
Vacation Mode
(Vakantiemodus)
Deze functie kan gebruikt worden als u langdurig
afwezig zult zijn. Druk op de knop "Vacation mode"
om de functie in of uit te schakelen. Als het symbool
verlicht is, betekent dit dat het koelvak aanzienlijk
minder koud wordt. Nadat deze functie geactiveerd
is, moet bederfelijk voedsel uit het koelvak worden
verwijderd en moet de deur gesloten blijven: het
koelvak zal een geschikte temperatuur behouden om
de vorming van luchtjes te voorkomen.
Het vriesvak blijft daarentegen ingeschakeld: dit kan
dus zoals gewoonlijk gebruikt worden.
Naar buiten halen van de watertap
(alleen op enkele modellen)
Om het vullen van een fles, een karaf of een andere
houder van grote afmetingen te vullen, de watertap
naar buiten halen, door op het op afbeelding A
aangegeven te drukken en weer los te laten. Draai
de watertap met de hand naar rechts om hem weer
op de oorspronkelijke plaats te zetten, zoals
weergegeven op afbeelding B.
Deur koelvak open
Child Lock
(Kinderslot)
Om de toetsen van het bedieningspaneel en de water-/ijsdispenser te
blokkeren/deblokkeren, moet u de knoppen "Reset filter/alarm" en
"Vacation mode" tegelijkertijd ingedrukt houden, tot het symbool
verschijnt en er een geluidssignaal klinkt.
Eco mode
Hiermee kunt u energie besparen. Om de functie in/uit te schakelen
tegelijkertijd gedurende 5 seconden de knoppen "Reset filter/alarm"
en "Ice mode" indrukken tot er een geluidssignaal klinkt. Als de functie
actief is, gaat het display alleen branden als u iets met het apparaat of
het bedieningspaneel doet, anders wordt alleen het symbool
weergegeven.
Bedenk hierbij wel dat het apparaat niet is afgekoppeld van de
elektrische voeding.
Vriesvak
P. Automatische ijsmaker
Q. Binnenlampje
R. Glazen schappen / roosters (afhankelijk van het model)
S. Lade / bovenste korf (afhankelijk van het model)
T. Lade / onderste korf (afhankelijk van het model)
U. IJsbak
V. Deurvakken
Koelvak
A. Binnenlampje
B. Schappen
C. Schap - afdekking lade
D. "Snack"-lade (afhankelijk van het model)
E. Groente- en fruitlade
F. Vochtigheidsregelaar voor de groente- en fruitlade
(indien aanwezig)
G. Vlees- / groente- en fruitlade
H. Vochtigheidsregelaar voor de vlees- / groente- en
fruitlade (indien aanwezig)
I. Typeplaatje
J. Vak voor melkproducten
K. Deurvakken
L. Versvak en Nature Fresh (indien aanwezig)
M. Deurvak 2 liter met flessenblokkering (indien
bijgeleverd)
N. Deurvak 0,75 liter
O. Waterfilter (afhankelijk van het model)
ڹ
훽훾
Kenmerken, technische gegeven en afbeeldingen
kunnen variëren afhankelijk van het model.
Sluit het apparaat aan op de waterleiding en het
elektriciteitsnet (zie de installatiehandleiding).
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, ook
de aanwijzingen die bij het product geleverd
worden aandachtig door..
INL GRPEFD
Afbeelding A Afbeelding B
Wat te doen als… Mogelijke oorzaken Oplossingen
Voordat u contact opneemt met de klantenservice eerst proberen het probleem zelf op te lossen aan de hand van de volgende suggesties.
Het apparaat maakt lawaai:
Sommige geluiden die het apparaat maakt zijn normaal (omdat het
apparaat voorzien is van een compressor en ventilatoren die
automatisch in- en uitgeschakeld worden), bijvoorbeeld:
• gesis bij het inschakelen van het apparaat, de eerste keer of na
een lange periode.
• een geborrel als de koelvloeistof naar de leidingen gaat.
• een gezoem als de waterklep of de ventilator in werking treden.
• een geknetter als de compressor wordt gestart of als het ijs in de
bak druppelt.
• een plotselinge klik als de compressor wordt in- en uitgeschakeld.
Sommige geluiden kunnen worden beperkt:
• door het apparaat waterpas te zetten op een vlakke ondergrond,
• door het apparaat niet tegen het meubilair te zetten en onderling
contact te voorkomen,
• door te controleren of de interne onderdelen correct zijn
geplaatst,
• door te controleren of de flessen en andere houders elkaar niet
raken.
Het bedieningspaneel is uit en/of
het apparaat werkt niet
Misschien is er een probleem met de elektriciteitsvoorziening van
het apparaat
Controleer of:
• de stroom niet is uitgevallen.
• de stekker goed in het stopcontact zit, en of de eventuele
tweepolige netschakelaar in de juiste stand staat (dat wil zeggen dat
het apparaat gevoed kan worden).
• de beveiligingen van de elektrische installatie in uw woning goed
werken.
• de voedingskabel niet beschadigd is.
• of de spanning correct is.
Misschien is de functie "Stand-by" (afhankelijk van het model) of
"Eco mode" ingeschakeld.
• Schakel de functie uit (zie Beknopte Handleiding).
Als de motor te lang in werking
blijft
Op warme dagen, of als het warm is in het vertrek, zal de motor natuurlijk
langer draaien. Bovendien, als de deur lang open heeft gestaan, of indien er
grote hoeveelheden levensmiddelen in het apparaat zijn geplaatst, blijft de
motor langer werken om de binnenkant van het apparaat goed te koelen.
Zet het apparaat niet op een plaats waar het blootgesteld wordt
aan direct zonlicht of naast een warmtebron.
Misschien ligt er stof of pluis in de condensor.
Verwijder de voorste plint (zie Installatieboekje) en maak de
condensor schoon met een stofzuiger.
De deuren zijn misschien niet goed gesloten of de deurafdichtingen
sluiten niet goed af.
Controleer of de deur goed gesloten zijn en dat er geen lucht
ontsnapt via de deurafdichtingen.
Er is een te hoge
luchtvochtigheid in de vakken.
Als het apparaat in een erg vochtig vertrek is geïnstalleerd, is het
normaal dat er zich vocht ophoopt in het apparaat.
Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte.
De openingen voor luchtcirculatie zijn misschien geblokkeerd.
Controleer of de openingen voor luchtcirculatie in de vakken niet
geblokkeerd zijn waardoor de correcte luchtcirculatie belemmerd wordt.
De temperatuur in de vakken is
niet koud genoeg
Dit kan verschillende oorzaken hebben
Controleer of:
• de deuren goed sluiten.
• het apparaat niet geïnstalleerd is in de buurt van een warmtebron.
• de openingen voor luchtcirculatie in de vakken niet geblokkeerd
zijn waardoor de correcte luchtcirculatie belemmerd wordt.
• de functie "Vacation mode" niet ingeschakeld is (zie Beknopte
Handleiding)
Verlaag, indien nodig, de ingestelde temperatuur.
Het gebied rond de
deurafdichtingen voelt warm aan.
Dit is normaal bij een warm klimaat en als de compressor in
werking is.
Hier hoeft u niets aan te doen.
De deuren sluiten niet of gaan
niet correct open.
De deurafdichtingen zijn misschien vuil of plakkerig. Maak de deurafdichtingen schoon.
Het apparaat staat misschien niet goed waterpas. Zet het apparaat, indien nodig waterpas (zie Installatieboekje).
De binnenverlichting werkt niet.
Misschien is de functie "Stand-by" ingeschakeld (afhankelijk van het
model).
Schakel de functie uit (zie Beknopte Handleiding).
Het lampje is misschien doorgebrand.
Vervang het lampje (zie de Gebruiksaanwijzing, paragraaf
"Onderhoud en Reiniging"
Het bedieningspaneel kan niet
gebruikt worden: bij elke druk
op een toets klinkt er een
geluidssignaal.
Misschien is de functie "Kinderslot", "Toetsenblokkering" of
"Blokkering ijs-/waterafgifte" ingeschakeld.
Schakel de functie uit (zie Beknopte Handleiding).
Het symbool "Deur van het vak
geopend" knippert en er klinkt een
geluidssignaal (indien aanwezig)
Alarm deur open.
Het alarm klinkt als de deuren langer dan 2 minuten open blijven
staan.
Sluit de deuren of druk op de knop voor uitschakeling van de
alarmen om het geluidssignaal uit te schakelen.
Op de displays worden letters
weergegeven, en er klinkt een
geluidssignaal (indien aanwezig
en niet eerder uitgeschakeld).
Alarm Storing
Het alarm geeft een storing aan van een technisch onderdeel.
Neem contact met met een erkende Klantenservice. Om het geluidssignaal
uit te schakelen, op de knop voor uitschakeling van de alarmen drukken.
Misschien is de functie "Eco mode" ingeschakeld. Schakel de functie uit (zie Beknopte Handleiding).
Wat te doen als… Mogelijke oorzaken Oplossingen
Het rode lampje Alarm Blackout
en het temperatuurdisplay van
het vriesvak knipperen, er klinkt
een geluidssignaal (indien
aanwezig).
Alarm Blackout. Klinkt als er een langdurige stroomonderbreking
is geweest die geleid heeft tot een verhoging van de temperatuur
van het vriesvak. Op het display knippert de hoogste temperatuur
die bereikt werd tijdens de stroomuitval.
Om het geluidssignaal uit te schakelen, op de knop voor
uitschakeling van de alarmen drukken. Controleer de toestand van
de levensmiddelen voordat u ze consumeert.
Dit alarm kan afgaan bij de eerste ingebruikneming van het
apparaat.
Om het geluidssignaal uit te schakelen, op de knop voor uitschakeling van de
alarmen drukken. Wacht 2-3 uur tot de geschikte conserveringstemperatuur
bereikt is voor een normale lading van het apparaat.
Het symbool "Antibacterieel filter" is
rood geworden en/of knippert.
Antibacterieel filter verzadigd (indien aanwezig). Het filter moet vervangen worden (zie Beknopte Handleiding).
Het symbool van het
"Waterfilter" is van kleur
veranderd.
Waterfilter raakt/is verzadigd (indien aanwezig).
Het filter moet vervangen worden (zie Beknopte Handleiding). Volg
voor het vervangen van het filter de aanwijzingen op de vermeld
zijn in de Gebruiksaanwijzing.
Als het apparaat voorzien is van een ijs- en waterdispenser:
De automatische ijsmaker werkt
niet.
Een nieuw apparaat heeft ongeveer een nacht nodig om de ideale
temperatuur te bereiken voor het produceren van ijs.
Wacht lang genoeg om de vriezer een geschikte temperatuur te
laten bereiken.
De automatische ijsmaker is misschien niet ingeschakeld (het is
alleen bij sommige modellen mogelijk om hem uit te schakelen).
Raadpleeg de Beknopte Handleiding om de automatische ijsmaker
weer in te schakelen (alleen bij sommige modellen).
Misschien komt het water niet aan bij de automatische ijsmaker.
Controleer of het apparaat is aangesloten op de waterleiding en of
de kraan opengedraaid is.
Misschien is het waterfilter verstopt of onjuist geïnstalleerd.
Raadpleeg de aanwijzingen voor installatie van het waterfilter om er
zeker van te zijn dat het correct geplaatst is en niet verstopt is. Als
het probleem niet te wijten is aan de installatie of aan een
verstopping, neem dan contact op met een erkende vakman.
De dispenser levert geen ijs
wanneer er op de hendel
gedrukt wordt.
Het is normaal dat dit niet werkt als de deur van het vriesvak open
staat, of als de ijsbak niet goed geïnstalleerd is.
Sluit de deur van het vriesvak en/of controleer de installatie van de
ijsbak.
Misschien is de functie "Kinderslot" of "Blokkering ijs-/waterafgifte"
ingeschakeld.
Schakel de functie uit (zie Beknopte Handleiding).
Misschien zijn er blokken ijs aanwezig: misschien is de ijsdispenser
lange tijd niet gebruikt en zijn de ijsblokjes aan elkaar gevroren.
Verander de keuze voor het soort ijs van "ijsblokjes" in "gemalen ijs"
of andersom (alleen bij sommige modellen), om eventuele blokken
ijs te verwijderen. Als de dispenser nog steeds geen ijs levert, twee
minuten wachten en opnieuw proberen.
Schud de ijsbak om de ijsblokjes los te maken en de capaciteit van
de bak te vergroten. Geadviseerd wordt het oude ijs weg te gooien
en nieuw ijs te maken.
Misschien is de hendel van de dispenser te lang ingedrukt.
Wacht ongeveer 3 minuten zodat de motor van de dispenser zich
kan resetten.
De dispenser geeft geen water
als er op de hendel gedrukt
wordt
Bij de eerste afgifte duurt het 15-20 seconden voordat het circuit
gevuld is.
Wacht lang genoeg om het circuit te laten vullen.
Misschien is de functie "Kinderslot" of "Blokkering ijs-/waterafgifte"
ingeschakeld.
Schakel de functie uit (zie Beknopte Handleiding).
Misschien is het waterfilter verstopt of onjuist geïnstalleerd
Raadpleeg de aanwijzingen voor installatie van het waterfilter om er
zeker van te zijn dat het correct geplaatst is en niet verstopt is. Als
het probleem niet te wijten is aan de installatie of aan een
verstopping, neem dan contact op met een erkende vakman.
Er heeft zich condens gevormd
in het gebied van de ijs-
/waterdispenser.
Misschien is de anticondensvoorziening van de dispenser
uitgeschakeld (afhankelijk van het model)
Schakel de functie weer in door op de schakelaar te drukken van de
anticondensvoorziening die in de buurt van de ijs-/waterdispenser zit (aangegeven
met een pijl in de afbeelding hiernaast), afhankelijk van het model.
Er is condens op de deur.
Misschien is de anticondensfunctie van de deur uitgeschakeld
(afhankelijk van het model)
Schakel de functie weer in door op de schakelaar te
drukken van de anticondensvoorziening die in de
buurt van de ijs-/waterdispenser zit (aangegeven
met een pijl in de afbeelding hiernaast), afhankelijk
van het model.
De automatische ijsmaker
maakt lawaai.
Aangezien het apparaat voorzien is van een automatische ijsmaker
kan er gezoem hoorbaar zijn (afkomstig van de waterklep), het
gedruppel van water en het geluid van het ijs dat in de bak valt.
Schakel de automatische ijsmaker uit als u hem niet nodig hebt (zie
Beknopte Handleiding), afhankelijk van het model.
wijzigingen voorbehouden - Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
NL
GRIPENLFD
BEKNOPTE HANDLEIDING
5019 415 01005
GUÍA RÁPIDA
E
Dynamic Intelligence
(Función Dynamic Intelligence)
Se activa automáticamente para indicar que el aparato está
funcionando para alcanzar las condiciones de conservación óptimas.
Filtro agua (si lo hay)
El color del símbolo indica el estado del filtro.
Verde: filtro nuevo
Azul: filtro en buen estado
Rojo (fijo): filtro gastado.
Rojo (parpadeante): sustituir el filtro.
Tras la sustitución, pulsar la tecla "Reset
filter/alarm" hasta que el símbolo se ponga verde.
Sólo para Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Temperatura del compartimiento congelador
Pulsar la tecla "Freezer temp" para modificar la
temperatura programada.
Temperatura del compartimiento frigorífico
Pulsar la tecla "Fridge temp" para modificar la
temperatura programada.
Filtro antibacteriano y antiolor
(si lo hay)
Cuando el símbolo parpadea, es necesario sustituir el
filtro.
Tras la sustitución, pulsar la tecla "Reset
filter/alarm" hasta que el símbolo quede fijo.
Sólo para Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Puerta del compartimiento congelador abierta
Alarma
Malfuncionamiento
Ver el apartado "Qué hacer
si...".
Reset Filter Alarm
(Tecla apagado alarmas)
Pulsar la tecla "Reset
Filter/Alarm" para
desactivar las alarmas
acústicas.
Alarma de corte de
energía eléctrica
Ver el apartado "Qué hacer
si...".
Fast freezing
(Congelación rápida)
Activarla unas horas antes de introducir los alimentos
por congelar (24 horas antes en caso de grandes
cantidades de alimentos).
Para activar la congelación rápida pulsar la tecla "Fast
freezing"; aparece en pantalla el símbolo .
La función se desactiva automáticamente
transcurridas 24 horas, o manualmente pulsando de
nuevo la tecla.
Ice mode
(Tipo de hielo)
Pulsar la tecla "Ice mode" para seleccionar el tipo de
hielo deseado y para activar/desactivar el productor
automático de hielo.
- = hielo en cubitos
- = hielo picado
- ningún símbolo = productor automático de hielo
desactivado
Importante: si el aparato no está conectado al
suministro de agua, el productor automático de hielo
tiene que estar desactivado.
Agua
El suministro de agua siempre está disponible y el
símbolo siempre está encendido.
Vacation Mode
(Modo Vacaciones)
Es posible utilizar esta función en caso de ausencia
prolongada. Pulsar la tecla "Vacation mode" para
activar/desactivar la función. El símbolo encendido
indica que el compartimiento frigorífico se pone
mucho menos frío. Una vez activada la función, es
necesario extraer todos los alimentos perecederos y
mantener la puerta cerrada. El frigorífico mantiene la
temperatura necesaria para evitar la formación de
malos olores.
El congelador permanece activo. Es posible seguir
utilizándolo como de costumbre.
Extracción de la boca de salida de agua
(sólo en algunos modelos)
Para facilitar el llenado de una botella, una jarra u
otros recipientes de grandes dimensiones, extraer la
boca de suministro de agua presionando y soltando
el punto indicado en la figura A. Girar la boca
manualmente en sentido horario para llevarla a su
posición inicial como se indica en la figura B.
Puerta del compartimiento frigorífico abierta
Child Lock
(Seguridad para niños)
Para bloquear/desbloquear las teclas del panel de mandos y el
distribuidor de agua/hielo, pulsar simultáneamente las teclas "Reset
filter/alarm" y "Vacation mode" hasta visualizar el símbolo y oír una
señal acústica.
Eco mode
Permite ahorrar energía. Para activar/desactivar la función, pulsar
simultáneamente las teclas "Reset filter/alarm" y "Ice mode" 5
segundos; se oye una señal acústica. Con la función activa, la pantalla se
ilumina cuando se interactúa con el aparato o con el panel de mandos; si
no, aparece sólo el símbolo .
Es importante tener presente que con esta operación no se desconecta
el aparato de la alimentación eléctrica.
Compartimiento congelador
P. Productor automático de hielo
Q. Luz interior
R. Estantes de cristal / rejillas (según el modelo)
S. Cajón / cesto superior (según el modelo)
T. Cajón / cesto inferior (según el modelo)
U. Contenedor de hielo
V. Anaqueles contrapuerta
Compartimiento frigorífico
A. Luz interior
B. Estantes
C. Estantería – tapa del cajón
D. Cassetto “snack” (a seconda del modello)
E. Cajón para fruta y verdura
F. Dispositivo de regulación de la humedad en el cajón
para fruta y verdura (si lo hay)
G. Cajón carne / fruta y verdura
H. Dispositivo de regulación de la temperatura en el cajón
para carne / fruta y verdura (si lo hay)
I. Placa de características
J. Compartimiento para productos lácteos
K. Anaqueles contrapuerta
L. Compartimiento fresco y Nature Fresh (si lo hay)
M. Anaquel 2 litros con portabotellas (si está incluido)
N. Anaquel 0,75 litros
O. Filtro agua (según el modelo)
ڹ
훽훾
Las características, los datos técnicos y las imágenes
pueden variar según el modelo.
Conectar el aparato al suministro de agua y a la red
eléctrica (consultar el manual de instalación).
Antes de utilizar el aparato, leer las instrucciones
detenidamente.
IE GRPNLFD
Figura A Figura B
Qué hacer si... Causas posibles Soluciones
Antes de contactar con la asistencia, intente resolver el problema guiándose con las siguientes sugerencias.
El aparato hace demasiado
ruido.
Algunos ruidos del aparato son normales, ya que el aparato tiene un
compresor y ventiladores que se encienden y apagan
automáticamente; por ejemplo:
• Silbido, al encender el aparato por primera vez o después de un
período de inactividad prolongado.
• Borboteo, cuando el líquido refrigerante entra en los tubos.
• Zumbido, cuando se activa la válvula del agua o el ventilador.
• Crujido, cuando se dispara el compresor o el hielo cae en el
compartimiento.
• Disparo, cuando el compresor se enciende y se apaga.
Algunos de ellos se pueden reducir:
• Instalando el aparato sobre una superficie plana y nivelada.
• Evitando que el aparato entre en contacto con los muebles.
• Colocando los componentes internos correctamente.
• Evitando el contacto de las botellas con otros recipientes.
El panel de mandos está
apagado y/o el aparato no
funciona.
Podría haber un problema de alimentación eléctrica del aparato.
Compruebe que:
• no haya una interrupción de corriente.
• la clavija esté bien introducida en la toma de corriente y el
interruptor bipolar de red esté en la posición correcta (es decir,
que permita la alimentación del aparato).
• las protecciones del sistema eléctrico de la vivienda estén
funcionando bien.
• el cable de alimentación no esté roto.
• La tensión sea correcta.
Podría estar activada la función "Stand-by" (según el modelo) o "Eco
mode".
• Desactive la función (consulte la Guía Rápida).
El motor parece funcionar en
exceso.
Es normal que el motor funcione durante más tiempo en días calurosos o cuando
la temperatura de la habitación es alta. Si una puerta ha permanecido abierta
durante mucho tiempo o se ha introducido una gran cantidad de alimentos, el
motor funciona durante más tiempo para enfriar el interior del aparato.
No instale el aparato en zonas expuestas a la acción de los rayos del
sol o cerca de fuentes de calor.
Podría acumularse polvo y pelusa en el condensador.
Quite el zócalo frontal (vea el manual de instalación) y limpie con
una aspiradora.
Las puertas podrían no estar bien cerradas y las juntas podrían no
ser estancas.
Compruebe que las puertas estén bien cerradas y que no pase aire
por las juntas.
Hay demasiada humedad dentro
de los compartimientos.
Si la habitación es muy húmeda, es normal que se acumule
humedad en el interior del aparato.
Coloque el aparato en un ambiente seco y bien ventilado.
Las bocas de distribución del aire podrían estar obstruidas.
Compruebe que las bocas de distribución del aire en los
compartimientos no estén obstruidas y no impidan la circulación
correcta del aire.
La temperatura en los
compartimientos no es
suficientemente baja.
Las causas podrían ser varias.
Compruebe que:
• las puertas se cierren correctamente.
• el aparato no esté instalado cerca de una fuente de calor.
• las bocas de distribución del aire en los compartimientos no estén
obstruidas y no impidan la circulación correcta del aire.
• la función "Vacation mode" no esté activada (consulte la Guía Rápida).
Si es necesario, reduzca la temperatura programada.
La zona en contacto con la junta
está caliente.
Es normal cuando el tiempo es caluroso y está en marcha el
compresor.
No es necesaria una solución.
Las puertas no se cierran o no
se abren correctamente.
Las juntas podrían estar sucias o pegajosas. Limpie las juntas.
El aparato podría no estar bien nivelado. Si es necesario, nivele el aparato (consulte el manual de instalación).
La luz interna no funciona.
Podría estar activada la función "Stand-by" (según el modelo). Desactive la función (consulte la Guía Rápida).
La bombilla podría estar quemada.
Sustituya la bombilla (lea las instrucciones de uso, apartado
"Mantenimiento y Limpieza").
No se puede utilizar el panel de
mandos: a cada presión de una
tecla se oye una señal acústica.
Podría estar activada la función "Seguridad Niños", "Bloqueo Teclas"
o "Bloqueo distribución hielo/agua".
Desactive la función (consulte la Guía Rápida).
El símbolo de "Puerta del
compartimiento abierta" parpadea y
se activa una señal acústica (si está
disponible)
Alarma de puerta abierta.
La alarma se activa cuando las puertas quedan abiertas más de 2
minutos.
Cierre las puertas o pulse la tecla de apagado de las alarmas para
desactivar la señal acústica.
En la pantalla aparecen unas letras, y
se activa una señal acústica (si está
disponible y no se ha desactivado
anteriormente).
Alarma Malfuncionamiento
La alarma indica el malfuncionamiento de un componente técnico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Para desactivar
la señal acústica, pulse la tecla de apagado de las alarmas.
Podría estar activada la función "Eco mode". Desactive la función (consulte la Guía Rápida).
Qué hacer si... Causas posibles Soluciones
Parpadean el testigo rojo de
corte de energía eléctrica y la
temperatura del congelador; se
activa una señal acústica (si está
disponible).
Alarma de corte de energía eléctrica. Se activa al producirse un
corte de corriente prolongado que ha causado un aumento de
temperatura en el compartimiento congelador. En la pantalla del
congelador parpadea la temperatura más alta alcanzada durante la
ausencia de corriente.
Para desactivar la señal acústica, pulse la tecla de apagado de las
alarmas. Controle el estado de los alimentos antes de consumirlos.
Esta alarma podría activarse durante el primer uso del aparato.
Para desactivar la señal acústica, pulse la tecla de apagado de las
alarmas. Espere 2-3 horas para que el aparato alcance la
temperatura de conservación adecuada para una carga normal.
El símbolo del "Filtro antibacteriano"
se pone en rojo y/o parpadea.
Filtro antibacteriano desgastado (si lo hay). Es necesario sustituir el filtro (consulte la Guía Rápida).
El símbolo "Filtro agua" ha
cambiado de color.
Filtro del agua desgastado (si está disponible).
Es necesario sustituir el filtro (consulte la Guía Rápida). Para la
sustitución del filtro siga las instrucciones de uso.
Si el aparato tiene distribuidor de agua y hielo:
El productor automático de
hielo no funciona.
Un aparato nuevo tarda una noche en alcanzar la temperatura ideal
para la producción de hielo.
Espere el tiempo que el congelador necesita para alcanzar una
temperatura adecuada.
El productor automático de hielo podría no estar activo (sólo en
algunos modelos es posible desactivarlo).
Consulte la Guía Rápida para reactivar el productor automático de
hielo (sólo en algunos modelos).
Podría no llegar agua al productor automático de hielo.
Compruebe que el aparato esté conectado a la red hídrica y que la
llave del agua esté abierta.
El filtro de agua puede estar obstruido o no correctamente
instalado.
Consulte las instrucciones de instalación del filtro de agua para
asegurarse de que esté bien instalado y no obstruido. Si el problema
no depende de la instalación o de la obstrucción, recurra a personal
calificado.
El distribuidor no da hielo
cuando se presiona la palanca.
Es normal que no funcione con la puerta del congelador abierta, o si
el recipiente de hielo no está bien instalado.
Cierre bien la puerta y/o compruebe la instalación del recipiente de
hielo.
Podría estar activada la función "Seguridad Niños" o "Bloqueo
distribución hielo/agua".
Desactive la función (consulte la Guía Rápida).
Podría haber bloques de hielo: el distribuidor de hielo no se utilizó
durante mucho tiempo y los cubitos de hielo se pegaron.
Cambie la selección del tipo de hielo, pasando de cubitos a hielo
picado o viceversa (sólo en algunos modelos), para eliminar los
bloques de hielo. Si el distribuidor sigue suministrando hielo, espere
dos minutos y repita la operación.
Sacuda el recipiente del hielo para separar los cubitos y aumentar la
capacidad. Se aconseja desechar el hielo anterior y producir hielo
nuevo.
La palanca del distribuidor se ha presionado durante demasiado
tiempo.
Espere unos 3 minutos para que el motor del distribuidor pueda
restablecerse.
El distribuidor no suministra
agua cuando se presiona la
palanca.
Al primer suministro tienen que pasar 15-20 segundos para que el
circuito se llene.
Espere el tiempo necesario para que el circuito se llene.
Podría estar activada la función "Seguridad Niños" o "Bloqueo
distribución hielo/agua".
Desactive la función (consulte la Guía Rápida).
El filtro de agua puede estar obstruido o no correctamente
instalado.
Consulte las instrucciones de instalación del filtro de agua para
asegurarse de que esté bien instalado y no obstruido. Si el problema
no depende de la instalación o de la obstrucción, recurra a personal
calificado.
Hay condensado en la zona del
distribuidor de hielo/agua.
Podría estar desactivado el dispositivo anticondensado del
distribuidor (según el modelo)
Reactive la función pulsando el interruptor del dispositivo
anticondensado en la zona del distribuidor de hielo/agua
(evidenciado con una flecha en la figura al lado), según el modelo.
Hay condensado en la puerta.
Podría estar desactivada la función anticondensado puerta (según el
modelo)
Reactive la función pulsando el interruptor del
dispositivo anticondensado en la zona del
distribuidor de hielo/agua (evidenciado con una
flecha en la figura al lado), según el modelo.
El productor automático de
hielo hace ruido.
Si el aparato tiene productor automático de hielo, es posible que se
perciba un zumbido (procedente de la válvula de agua), agua que
gotea y ruidos originados por el hielo al caer en el recipiente.
Desactive el productor automático de hielo si no es necesario
tenerlo activado (consulte la Guía Rápida), según el modelo.
Con reserva de modificaciones - Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
E
GRIPENLFD
GUÍA RÁPIDA
5019 415 01005
GUIA RÁPIDO
P
Dynamic Intelligence
(Função Dynamic Intelligence)
Activa-se automaticamente para assinalar que o aparelho se
encontra em funcionamento para alcançar as condições de
conservação ideais.
Filtro de água (se disponível)
A cor do símbolo indica o estado do filtro.
Verde: filtro novo
Azul: filtro em bom estado
Vermelho (fixo): filtro em esgotamento.
Vermelho (intermitente): o filtro deve ser
substituído.
Após a substituição, prima a tecla "Reset
filter/alarm" até o símbolo ficar verde.
Apenas para a Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Temperatura do compartimento congelador
Prima o botão "Freezer temp" para modificar a
temperatura programada.
Temperatura do compartimento frigorífico
Prima o botão "Fridge temp" para modificar a
temperatura programada.
Filtro anti-bacteriano e anti-odores
(se disponível)
Quando o símbolo fica intermitente, é necessário
substituir o filtro.
Após a substituição, prima a tecla "Reset
filter/alarm" até o símbolo ficar verde.
Apenas para a Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Porta do compartimento congelador aberta
Alarme de avaria
Consulte o parágrafo "O que
fazer se...".
Reset Filter Alarm
(Botão para desligar os
alarmes)
Prima o botão "Reset
Filter/Alarm" para desactivar
os alarmes sonoros.
Alarme de Blackout
Consulte o parágrafo "O que
fazer se...".
Fast freezing
(Congelação rápida)
Active algumas horas antes de inserir no
compartimento congelador os alimentos a congelar
(24 horas antes para congelar grandes quantidades
de alimentos).
Para activar a Congelação Rápida, prima o botão
"Fast freezing"; no visor aparecerá o símbolo .
A função desactiva-se automaticamente após 24
horas ou manualmente premindo novamente o
botão.
Ice mode
(Tipo de gelo)
Prima o botão "Ice mode" para seleccionar o tipo de
gelo pretendido e para activar/desactivar o gerador
automático de gelo.
- = cubos de gelo
- = gelo picado
- nenhum símbolo visualizado= gerador automático
de gelo desactivado
Importante: se o aparelho não estiver ligado à rede
hídrica, o gerador de gelo automático deve ser
desactivado.
Água
A distribuição da água está sempre disponível e o
símbolo está sempre aceso.
Vacation Mode
(Modo Férias)
Pode usar esta função em caso de ausência
prolongada. Prima o botão "Vacation mode" para
activar/desactivar a função. O símbolo aceso indica
que o compartimento frigorífico fica muito menos
frio. Depois de activar a função, retire do
compartimento os alimentos perecíveis e mantenha
a porta fechada: o compartimento frigorífico
mantém uma temperatura adequada para evitar a
formação de odores.
Por sua vez, o congelador permanece sempre ligado:
assim, é possível continuar a utilizá-lo, como
habitualmente.
Extracção do distribuidor da água
(apenas em alguns modelos)
Para facilitar o enchimento de uma garrafa, um
garrafão ou outros recipientes de grandes
dimensões, retire distribuidor da água, premindo e
soltando o ponto indicado na figura A. Rode
manualmente o distribuidor para a direita para colocá-
lo na posição inicial, como indicado na figura B.
Porta do compartimento frigorífico aberta
Child Lock
(Segurança para crianças)
Para bloquear/desbloquear as teclas do painel de comandos e o
distribuidor de água/gelo, prima simultaneamente os botões "Reset
filter/alarm" e "Vacation mode", até visualizar o símbolo e ouvir um
alarme sonoro.
Eco mode
Permite poupar energia. Para activar/desactivar a função, prima
simultaneamente e durante 5 segundos os botões "Reset filter/alarm"
e "Ice mode" até à activação de um sinal sonoro.
Se a função estiver activa, o visor só se ilumina quando se interage com
o aparelho ou com o painel de comandos, caso contrário visualiza-se
apenas o símbolo .
É importante ter em consideração que esta operação não desliga o
aparelho da alimentação eléctrica.
Compartimento do congelador
P. Gerador de gelo automático
Q. Luz interna
R. Prateleiras de vidro / grelhas (conforme o modelo)
S. Gaveta / cesto superior (conforme o modelo)
T. Gaveta / cesto inferior (conforme o modelo)
U. Recipiente para o gelo
V. Prateleiras laterais
Compartimento frigorífico
A. Luz interna
B. Prateleiras
C. Prateleira - cobertura da gaveta
D. Gaveta "snack" (conforme o modelo)
E. Gaveta para fruta e legumes
F. Dispositivo de regulação da humidade da gaveta para
fruta e legumes (se disponível)
G. Gaveta para carne / fruta e legumes
H. Dispositivo de regulação da temperatura da gaveta de
carne / fruta e legumes (se disponível)
I. Chapa de características
J. Compartimento de lacticínios
K. Prateleiras laterais
L. Vão fresco e Nature Fresh (se disponível)
M. Balcão 2 lt. com porta-garrafas (se fornecido)
N. Balcão 0,75 lt.
O. Filtro de água (conforme o modelo)
ڹ
훽훾
Características, dados técnicos e imagens estão
sujeitos a variação conforme o modelo.
Ligue o aparelho à rede hídrica e eléctrica(vide manual da
Instalação).
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
instruções de utilização fornecidas com o mesmo.
P GRIENLFD
Figura A Figura B
O que fazer se… Causas possíveis Soluções
Começam a piscar a luz
vermelha do Alarme de
Blackout e o visor de
temperatura do congelador;
activa-se um sinal sonoro (se
disponível).
Alarme de Blackout. Activa-se quando se verifica uma
interrupção prolongada de corrente que causou um aumento de
temperatura do compartimento congelador. A temperatura que
pisca no visor do congelador é a temperatura mais alta alcançada
durante a ausência de corrente.
Para desactivar o sinal sonoro, prima o botão que desliga os
alarmes. Verifique o estado dos alimentos antes de os consumir.
Este alarme pode activar-se durante a primeira utilização do
aparelho.
Para desactivar o sinal sonoro, prima o botão que desliga os
alarmes. É necessário esperar cerca de 2-3 horas antes de atingir a
temperatura de conservação adequada para um carregamento
normal no aparelho.
O símbolo "Filtro anti-bacteriano"
fica vermelho e/ou começa a
piscar.
Filtro anti-bacteriano gasto (se disponível). É necessário substituir o filtro (consulte o Guia Rápido).
O símbolo "Filtro de água"
mudou de cor.
Filtro de água gasto/quase gasto (se disponível).
É necessário substituir o filtro (consulte o Guia Rápido). Para a
substituição do filtro, siga as instruções do Manual de utilização.
Se o aparelho estiver equipado com um distribuidor de água e gelo:
O gerador de gelo automático
não funciona.
Um aparelho novo necessita de cerca de uma noite para atingir a
temperatura ideal para a produção de gelo.
Aguarde o tempo necessário para que o congelador atinja uma
temperatura adequada.
O gerador de gelo automático pode não estar activo (apenas em
alguns modelos é possível desactivá-lo).
Consulte o Guia Rápido para a reactivação do gerador de gelo
automático (apenas em alguns modelos).
Pode não chegar água ao gerador de gelo automático.
Certifique-se de que o aparelho está ligado à rede de
abastecimento de água e que a torneira da água está aberta.
O filtro de água pode estar obstruído ou instalado de forma
incorrecta.
Consulte o manual de instalação do filtro de água para se certificar
de que está correctamente instalado e que não está obstruído. Se
não se verificar qualquer problema a nível de instalação ou
obstrução, contacte um técnico qualificado.
O distribuidor não distribui gelo
quando se carrega na alavanca.
É normal que não funcione quando a porta do compartimento
congelador estiver aberta, ou se o recipiente do gelo não estiver
correctamente instalado.
Feche a porta do congelador e/ou verifique a instalação do
recipiente do gelo.
Pode ter sido activada a função "Segurança para crianças" ou
"Bloqueio da distribuição de gelo/água".
Desactive a função (consulte o Guia Rápido).
Podem existir blocos de gelo: o distribuidor de gelo pode não ter
sido utilizado durante muito tempo e os cubos de gelo uniram-se.
Altere a selecção do tipo de gelo de "cubos" para "picado" ou vice-
versa (apenas em alguns modelos), para retirar eventuais blocos de
gelo. Se o distribuidor continuar a não distribuir gelo, aguarde dois
minutos e repita a operação.
Agite o recipiente do gelo para separar o cubos e aumentar a
capacidade de armazenagem. É aconselhável inutilizar o gelo velho
e produzir gelo novo.
A alavanca do distribuidor pode ter sido premida durante
demasiado tempo.
Espere cerca de 3 minutos para permitir ao motor do distribuidor
de de iniciar novamenteh.
O distribuidor não distribui água
quando se carrega na alavanca
Na primeira distribuição são necessários 15-20 segundos para que o
circuito se possa encher.
Aguarde o tempo necessário para que o circuito se encha.
Pode ter sido activada a função "Segurança para crianças" ou
"Bloqueio da distribuição de gelo/água".
Desactive a função (consulte o Guia Rápido).
O filtro de água pode estar obstruído ou instalado de forma
incorrecta
Consulte o manual de instalação do filtro de água para se certificar
de que está correctamente instalado e que não está obstruído. Se
não se verificar qualquer problema a nível de instalação ou
obstrução, contacte um técnico qualificado.
Existe condensação na zona do
distribuidor de gelo/água.
Pode ter sido desactivado o dispositivo anti-condensação do
distribuidor (conforme o modelo)
Reactive a função premindo o interruptor do dispositivo anti-
condensação na zona do distribuidor de gelo/água (evidenciado com
uma seta na figura ao lado), conforme o modelo.
Existe condensação na porta.
Pode ter sido desactivada a função anti-condensação da porta
(conforme o modelo)
Reactive a função premindo o interruptor do
dispositivo anti-condensação na zona do
distribuidor de gelo/água (evidenciado com uma
seta na figura ao lado), conforme o modelo.
O gerador de gelo automático
faz barulho.
Como o aparelho está equipado com um gerador de gelo
automático, é possível ouvir um zumbido (proveniente da válvula de
água), o gotejar da água e o ruído do gelo que cai no recipiente.
Desactive o gerador de gelo automático se não for necessário
(consulte o Guia Rápido), conforme o modelo.
O que fazer se… Causas possíveis Soluções
Antes de contactar o serviço de assistência, tente resolver o problema utilizando as sugestões seguintes.
O aparelho emite ruídos
Alguns ruídos do aparelho são normais (se o aparelho estiver
equipado com um compressor e ventoinhas que se ligam e desligam
automaticamente), por exemplo:
• um assobio quando se liga o aparelho pela primeira vez ou após
um longo período de tempo.
• um gorgolejar quando o líquido refrigerante entra nos tubos.
• um zumbido quando a válvula da água ou a ventoinha começam a
funcionar.
• um estalido quando o compressor arranca ou quando o gelo
goteja no compartimento.
• um disparo imprevisto quando o compressor se liga ou desliga.
Alguns ruídos de funcionamento podem ser reduzidos:
• nivelando o aparelho e instalando-o numa superfície plana,
• separando e evitando o contacto entre o aparelho e os móveis,
• verificando se os componentes internos estão colocados
correctamente,
• certificando-se de que as garrafas não estão em contacto com
outros recipientes.
O painel de controlo está
desligado e/ou o aparelho não
funciona
Pode existir um problema na alimentação eléctrica do aparelho
Certifique-se de que:
• não houve uma falha de energia;
• a ficha está bem inserida na tomada e o eventual interruptor
bipolar de rede está na posição correcta (ou seja, permite a
alimentação do aparelho);
• as protecções da instalação eléctrica da habitação estão a
funcionar correctamente.
• o cabo de alimentação não se encontra danificado.
• A voltagem é a correcta.
Pode ter sido activada a função "Stand-by" (conforme o modelo) ou
"Eco mode".
• Desactive a função (consulte o Guia Rápido).
Se o motor parecer estar a
trabalhar há demasiado tempo
Quando o clima for quente ou o sítio onde foi instalado estiver
aquecido, é normal que o motor funcione durante mais tempo.
Além disso, se uma porta ficar aberta durante muito tempo ou se
forem introduzidas grandes quantidades de alimentos, o motor fica
a funcionar durante mais tempo para arrefecer o interior do
aparelho.
Evite colocar o aparelho em áreas expostas directamente aos raios
solares ou junto de fontes de calor.
Pode acumular-se pó e cotão no condensador.
Retire o rodapé frontal (consulte o manual de instalação) e limpe
com um aspirador.
As portas podem não estar bem fechadas ou as juntas não vedar
correctamente.
Certifique-se de que as portas estão bem fechadas e que não passa
ar através das juntas das portas.
Demasiada humidade no
interior dos compartimentos.
Se o local em que o aparelho estiver instalado for muito húmido, é
normal que se acumule humidade no interior do aparelho.
O produto deve ser instalado num ambiente seco e bem ventilado.
As aberturas de distribuição de ar podem estar obstruídas.
Certifique-se de que as aberturas de distribuição de ar no interior dos
compartimentos não estão obstruídas, impedindo a correcta circulação
do ar.
A temperatura no interior dos
compartimentos não está
suficientemente fria
As causas podem ser várias
Certifique-se de que:
• as portas fecham perfeitamente.
• o aparelho não está instalado perto de uma fonte de calor.
• as aberturas de distribuição de ar no interior dos compartimentos não
estão obstruídas, impedindo a correcta circulação de ar.
• A função "Vacation mode" não está activa (consulte o Guia Rápido)
Se necessário, reduza a temperatura programada.
A zona em contacto com as
juntas está quente.
É normal quando o clima está quente e o compressor está a
funcionar.
Não é necessário uma solução.
As portas não se fecham ou não
se abrem correctamente.
As juntas podem estar sujas ou pegajosas. Limpe as juntas.
O aparelho pode não estar nivelado. Se necessário, nivele o aparelho (consulte o manual de instalação).
A luz interna não funciona.
Pode ter sido activada a função "Stand-by" (conforme o modelo). Desactive a função (consulte o Guia Rápido).
A lâmpada pode estar fundida.
Substitua a lâmpada (consulte o Manual de utilização, parágrafo
"Manutenção e limpeza
Não é possível utilizar o painel
de controlo: sempre que se
prime uma tecla ouve-se um
sinal sonoro.
Pode ter sido activada a função "Segurança para crianças", "Bloqueio
das teclas" ou "Bloqueio da distribuição de gelo/água".
Desactive a função (consulte o Guia Rápido).
O símbolo "Porta do compartimento
aberta" fica intermitente e activa-se
um sinal sonoro (se disponível)
Alarme de porta aberta.
O alarme activa-se quando as portas permanecem abertas durante
mais de 2 minutos.
Feche as portas ou prima o botão que desliga os alarmes para
desactivar o sinal sonoro.
No visor aparecem letras e activa-
se um sinal sonoro (se disponível e
não desactivado anteriormente).
Alarme de avaria
O alarme indica uma avaria de um componente técnico.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. Para
desactivar o sinal sonoro, prima o botão que desliga os alarmes.
Pode ter sido activada a função "Eco mode". Desactive a função (consulte o Guia Rápido).
Com reserva de alterações - Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
P
GRIPENLFD
GUIA RÁPIDO
5019 415 01005
GUIDA RAPIDA
I
Dynamic Intelligence
(Funzione Dynamic Intelligence)
Si attiva automaticamente per segnalare che l’apparecchio sta
lavorando per raggiungere le condizioni di conservazione ottimali.
Filtro acqua (se disponibile)
Il colore del simbolo indica lo stato del filtro.
Verde: filtro nuovo
Blu: filtro in buono stato
Rosso (fisso): filtro in esaurimento.
Rosso (lampeggiante): filtro da sostituire.
In seguito alla sostituzione, premere il tasto “Reset
filter/alarm” fino a quando il simbolo tornerà verde.
Solo per l’Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Temperatura del comparto congelatore
Premere il pulsante “Freezer temp” per modificare
la temperatura impostata.
Temperatura del comparto frigorifero
Premere il pulsante “Fridge temp” per modificare
la temperatura impostata.
Filtro antibatterico e antiodore
(se disponibile)
Quando il simbolo lampeggia occorre sostituire il
filtro.
In seguito alla sostituzione, premere il tasto “Reset
filter/alarm” fino a quando il simbolo rimarrà fisso.
Solo per l’Europa
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Porta comparto congelatore aperta
Allarme
Malfunzionamento
Vedi paragrafo “Cosa fare
se...”.
Reset Filter Alarm
(Pulsante spegnimento
allarmi)
Premere il pulsante “Reset
Filter/Alarm” per
disattivare gli allarmi acustici.
Allarme blackout
Vedi paragrafo “Cosa fare
se...”.
Fast freezing
(Congelamento Rapido)
Da attivare alcune ore prima di inserire nel comparto
congelatore gli alimenti da congelare (24 ore prima
per congelare grosse quantità di cibo).
Per attivare il Congelamento Rapido, premere il
pulsante “Fast freezing”, sul display verrà
visualizzato il simbolo .
La funzione si disattiva automaticamente dopo 24
ore, oppure manualmente premendo nuovamente il
pulsante.
Ice mode
(Tipo di ghiaccio)
Premere il pulsante “Ice mode” per selezionare il
tipo di ghiaccio desiderato e per attivare/disattivare il
produttore automatico di ghiaccio.
- = ghiaccio a cubetti
- = ghiaccio tritato
- nessun simbolo visualizzato= produttore
automatico di ghiaccio disattivato
Importante: se l’apparecchio non è collegato alla
rete idrica, il produttore automatico di ghiaccio deve
essere disattivato.
Acqua
L’erogazione dell’acqua è sempre disponibile e il
simbolo è sempre illuminato.
Vacation Mode
(Modalità Vacanza)
È possibile usare questa funzione in caso di
prolungata assenza. Premere il pulsante “Vacation
mode” per attivare/disattivare la funzione. Il simbolo
illuminato indica che il comparto frigorifero diventa
molto meno freddo. Dopo aver attivato la funzione,
rimuovere dal comparto gli alimenti deperibili e
tenere la porta chiusa: il comparto frigorifero
mantiene una temperatura adeguata ad evitare la
formazione di odori.
Il comparto congelatore rimane invece sempre
attivo: é quindi possibile continuare ad utilizzarlo
come di consueto.
Estrazione dell’erogatore dell’acqua
(solo su alcuni modelli)
Per facilitare il riempimento di una bottiglia, una
caraffa o altri recipienti di grandi dimensioni, estrarre
l’erogatore dell’acqua, premendo e rilasciando il
punto indicato in figura A. Ruotare manualmente in
senso orario l’erogatore per riportarlo alla posizione
iniziale come indicato in figura B.
Porta comparto frigorifero aperta
Child Lock
(Sicurezza Bambini)
Per bloccare/sbloccare i tasti del pannello comandi e il distributore di
acqua/ghiaccio, premere contemporaneamente i pulsanti “Reset
filter/alarm” e “Vacation mode”, fino alla visualizzazione del simbolo
e all’attivazione di un segnale acustico.
Eco mode
Permette di risparmiare energia. Per attivare/disattivare la funzione,
premere contemporaneamente per 5 secondi i pulsanti “Reset
filter/alarm” e “Ice mode” fino all’attivazione di un segnale acustico.
Se la funzione è attiva, il display si illumina solo quando si interagisce con
l’apparecchio o con il pannello comandi, altrimenti viene visualizzato
solo il simbolo .
E' importante tener presente che questa operazione non scollega
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
Comparto congelatore
P. Produttore automatico di ghiaccio
Q. Luce interna
R. Ripiani in vetro / griglie (a seconda del modello)
S. Cassetto / cesto superiore (a seconda del modello)
T. Cassetto / cesto inferiore (a seconda del modello)
U. Contenitore ghiaccio
V. Balconcini
Comparto frigorifero
A. Luce interna
B. Ripiani
C. Ripiano - coperchio cassetto
D. Cassetto “snack” (a seconda del modello)
E. Cassetto frutta e verdura
F. Dispositivo di regolazione umidità cassetto frutta e
verdura (se disponibile)
G. Cassetto carne / frutta e verdura
H. Dispositivo di regolazione temperatura cassetto
carne / frutta e verdura (se disponibile)
I. Targhetta matricola
J. Comparto latticini
K. Balconcini
L. Vano fresco e Nature Fresh (se disponibile)
M. Balconcino 2 lt. con ferma-bottiglie (se in dotazione)
N. Balconcino 0,75 lt.
O. Filtro acqua (a seconda del modello)
ڹ
훽훾
Caratteristiche, dati tecnici e immagini possono
variare a seconda del modello.
Collegare l’apparecchio alla rete idrica ed elettrica (vedi
manuale Installazione).
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente anche le istruzioni a corredo del
prodotto.
GRIPENLFD
Figura A Figura B
Cosa fare se… Possibili cause Soluzioni
Prima di contattare l’assistenza provare a risolvere il problema utilizzando i suggerimenti che seguono.
L’apparecchio è rumoroso
Alcuni rumori dell’apparecchio sono normali (dal momento che
l’apparecchio è dotato di un compressore e di ventole che si
accendono e spengono automaticamente), ad esempio:
un sibilo all’accensione dell’apparecchio per la prima volta, o
dopo un periodo di tempo prolungato.
un gorgoglio quando il fluido refrigerante entra nei tubi.
un ronzio quando la valvola dell’acqua o la ventola si mettono in
funzione.
un crepitio quando il compressore si avvia o quando il ghiaccio
gocciola nel contenitore.
uno scatto improvviso quando il compressore si accende e spegne
Alcuni rumori di funzionamento possono essere ridotti:
livellando l’apparecchio e installandolo su una superficie piana,
separando ed evitando il contatto fra l’apparecchio e i mobili,
controllando se i componenti interni sono collocati
correttamente,
controllando che le bottiglie non siano a contatto con altri
contenitori.
Il pannello di controllo è spento
e/o l’apparecchio non funziona
Potrebbe esserci un problema di alimentazione elettrica
dell’apparecchio
Verificare che:
non vi sia un’interruzione di corrente.
la spina sia ben inserita nella presa di corrente, e l’eventuale
interruttore bipolare di rete sia nella posizione corretta (consenta
cioè l’alimentazione dell’apparecchio).
le protezioni dell’impianto elettrico dell’abitazione siano
funzionanti.
il cavo di alimentazione non sia rotto.
Il voltaggio sia quello corretto.
Potrebbe essere stata attivata la funzione “Stand-by” (a seconda del
modello) o “Eco mode”.
Disattivare la funzione (vedi Guida Rapida).
Il motore rimane in funzione
troppo a lungo
Se il clima è caldo o la stanza è riscaldata, è normale che il motore
funzioni più a lungo. Inoltre, se una porta è rimasta aperta a lungo o
se sono state inserite grandi quantità di alimenti, il motore rimane in
funzione più a lungo per raffreddare l’interno dell’apparecchio.
Evitare di posizionare l’apparecchio in aree esposte in modo diretto
ai raggi solari o accanto a fonti di calore.
Potrebbero esservi polvere e lanugine nel condensatore.
Rimuovere lo zoccolo frontale (vedi libretto Installazione) e pulire
con un aspirapolvere.
Le porte potrebbero non essere ben chiuse o le guarnizioni non
perfettamente a tenuta
Verificare che le porte siano ben chiuse e che non passi aria
attraverso le guarnizioni delle porte.
Troppa umidità all’interno dei
comparti.
Se il locale in cui è installato l’apparecchio è molto umido, è
normale che all’interno dell’apparecchio si accumuli umidità.
Il prodotto deve essere installato in un ambiente secco e ben
ventilato.
Le bocchette di distribuzione dell’aria potrebbero essere ostruite.
Verificare che le bocchette di distribuzione dell’aria all’interno dei
comparti non siano ostruite impedendo la corretta circolazione
dell’aria.
La temperatura all’interno dei
comparti non è abbastanza
fredda
Le cause potrebbero essere varie
Verificare che:
le porte si chiudano correttamente.
l’apparecchio non sia installato vicino ad una sorgente di calore.
le bocchette di distribuzione dell’aria all’interno dei comparti non
siano ostruite impedendo la corretta circolazione dell’aria.
La funzione “Vacation mode” non sia attiva (vedi Guida Rapida)
Se necessario, ridurre la temperatura impostata.
La zona a contatto con la
guarnizione è calda.
È normale quando il clima è caldo e il compressore è in funzione. Non è necessaria una soluzione.
Le porte non si chiudono o non
si aprono correttamente.
Le guarnizioni potrebbero essere sporche o appiccicose. Pulire le guarnizioni.
L’apparecchio potrebbe essere non ben livellato. Se necessario, livellare l’apparecchio (vedi libretto Installazione).
La luce interna non funziona.
Potrebbe essere stata attivata la funzione “Stand-by” (a seconda del
modello).
Disattivare la funzione (vedi Guida Rapida).
La lampadina potrebbe essere bruciata.
Sostituire la lampadina (vedi le Istruzioni per l’Uso, paragrafo
“Manutenzione e Pulizia”).
Non si riesce a utilizzare il
pannello di controllo: ad ogni
pressione di un tasto
corrisponde un segnale acustico.
Potrebbe essere stata attivata la funzione “Sicurezza Bambini”,
“Blocco Tasti” o “Blocco distribuzione ghiaccio/acqua”.
Disattivare la funzione (vedi Guida Rapida).
Il simbolo “Porta del comparto
aperta” lampeggia e si attiva un
segnale acustico (se disponibile).
Allarme Porta Aperta.
L’allarme si attiva quando le porte rimangono aperte per più di 2
minuti.
Chiudere le porte o premere il pulsante spegnimento allarmi per
disattivare il segnale acustico.
Sui display vengono visualizzate
delle lettere, e si attiva un segnale
acustico (se disponibile e non
precedentemente disattivato).
Allarme Malfunzionamento
L’allarme indica un malfunzionamento di un componente tecnico.
Chiamare il Servizio Assistenza Tecnica autorizzato. Per disattivare il
segnale acustico, premere il pulsante spegnimento allarmi.
Potrebbe essere stata attivata la funzione “Eco mode”. Disattivare la funzione (vedi Guida Rapida).
Cosa fare se… Possibili cause Soluzioni
Lampeggiano la spia rossa di
Allarme Blackout e il display di
temperatura del congelatore, si
attiva un segnale acustico (se
disponibile).
Allarme Blackout. Si attiva quando si verifica una prolungata
interruzione di corrente che ha causato un aumento di temperatura
del comparto congelatore. Quella che lampeggia sul display del
congelatore è la temperatura più alta raggiunta durante l’assenza di
corrente.
Per disattivare il segnale acustico, premere il pulsante spegnimento
allarmi. Controllare lo stato degli alimenti prima di procedere al
loro consumo.
Questo allarme potrebbe attivarsi durante il primo utilizzo
dell’apparecchio.
Per disattivare il segnale acustico, premere il pulsante spegnimento
allarmi. Attendere 2-3 ore prima che venga raggiunta la temperatura
di conservazione adeguata ad un normale carico del apparecchio.
Il simbolo "Filtro antibatterico" è
diventato rosso e/o lampeggia.
Filtro antibatterico esaurito (se disponibile). E’ necessario sostituire il filtro (vedi Guida Rapida).
Il simbolo "Filtro acqua" ha
cambiato colore.
Filtro dell’acqua in esaurimento/esaurito (se disponibile).
E’ necessario sostituire il filtro (vedi Guida Rapida). Per la
sostituzione del filtro seguire le indicazioni contenute nelle
Istruzioni per l’Uso.
Se l’apparecchio è dotato del distributore di acqua e ghiaccio:
Il produttore automatico del
ghiaccio non funziona.
Un apparecchio nuovo impiega circa una notte per raggiungere la
temperatura ideale per la produzione del ghiaccio.
Attendere il tempo necessario al congelatore per raggiungere una
temperatura adeguata.
Il produttore automatico di ghiaccio potrebbe non essere attivo
(solo in alcuni modelli è possibile disattivarlo).
Consultare la Guida Rapida per la riattivazione del produttore
automatico di ghiaccio (solo in alcuni modelli).
Potrebbe non arrivare acqua al produttore automatico di ghiaccio.
Verificare che il prodotto sia collegato alla rete idrica e che il
rubinetto dell’acqua sia aperto.
Il filtro acqua può essere ostruito oppure non correttamente
installato.
Consultare le istruzioni di installazione del filtro acqua per accertarsi
che sia stato inserito correttamente e non sia ostruito. Se il
problema non dipende dall’installazione o dall’ostruzione, rivolgersi
a personale qualificato.
Il distributore non eroga il
ghiaccio quando si preme la
leva.
E’ normale che non funzioni quando la porta del comparto
congelatore è aperta, o se il contenitore del ghiaccio non è installato
correttamente.
Chiudere la porta del congelatore e/o verificare l’installazione del
contenitore del ghiaccio.
Potrebbe essere stata attivata la funzione “Sicurezza Bambini” o
“Blocco distribuzione ghiaccio/acqua”.
Disattivare la funzione (vedi Guida Rapida).
Potrebbero essere presenti dei blocchi di ghiaccio: il distributore
del ghiaccio può essere rimasto inutilizzato per un lungo periodo, e
i cubetti di ghiaccio si sono attaccati.
Cambiare la selezione del tipo di ghiaccio da “cubetti” a “tritato” o
viceversa (solo in alcuni modelli), per rimuovere eventuali blocchi di
ghiaccio. Se il distributore continua a non erogare ghiaccio,
attendere due minuti e ripetere l’operazione.
Scuotere il contenitore del ghiaccio per separare i ghiaccioli e
aumentare la capacità di contenimento. Si consiglia di gettare via il
vecchio ghiaccio e di produrne di nuovo.
La leva del distributore potrebbe essere rimasta premuta troppo a
lungo.
Attendere circa 3 minuti per permettere al motore del distributore
di resettarsi.
Il distributore non eroga acqua
quando si preme la leva.
Alla prima erogazione sono necessari 15-20 secondi affinché il
circuito possa riempirsi.
Attendere il tempo necessario al circuito per riempirsi.
Potrebbe essere stata attivata la funzione “Sicurezza Bambini” o
“Blocco distribuzione ghiaccio/acqua”.
Disattivare la funzione (vedi Guida Rapida).
Il filtro acqua può essere ostruito oppure non correttamente
installato.
Consultare le istruzioni di installazione del filtro acqua per accertarsi
che sia stato inserito correttamente e non sia ostruito. Se il
problema non dipende dall’installazione o dall’ostruzione, rivolgersi
a personale qualificato.
C’è condensa nella zona
distributore ghiaccio/acqua.
Potrebbe essere stato disattivato il dispositivo anticondensa del
distributore (a seconda del modello)
Riattivare la funzione premendo l’interruttore del dispositivo
anticondensa nella zona distributore ghiaccio/acqua (evidenziato
con una freccia nella figura a fianco), a seconda del modello.
C’è condensa sulla porta.
Potrebbe essere stata disattivata la funzione anticondensa porta (a
seconda del modello)
Riattivare la funzione premendo l’interruttore
del dispositivo anticondensa nella zona
distributore ghiaccio/acqua (evidenziato con una
freccia nella figura a fianco), a seconda del
modello.
Il produttore automatico del
ghiaccio fa rumore.
Poiché l’apparecchio è dotato di un produttore automatico di
ghiaccio, è possibile udire un ronzio (proveniente dalla valvola
dell’acqua), il gocciolio dell’acqua e il rumore del ghiaccio che cade
nel contenitore.
Disattivare il produttore automatico di ghiaccio se non necessario
(vedi Guida Rapida), a seconda del modello.
Con riserva di modifiche tecniche - Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
I
GRIPENLFD
GUIDA RAPIDA
5019 415 01005
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
GR
Dynamic Intelligence
(Λειτουργία Dynamic Intelligence)
Ενεργοποιείται αυτόματα υποδεικνύοντας ότι η συσκευή
λειτουργεί προκειμένου να φτάσει γρήγορα στις ιδανικές
συνθήκες διατήρησης.
Φίλτρο νερού (εφόσον διατίθεται)
Το χρώμα του συμβόλου δείχνει την κατάσταση
του φίλτρου.
Πράσινο: φίλτρο καινούργιο
Μπλε: φίλτρο σε καλή κατάσταση
Κόκκινο (σταθερό): φίλτρο υπό εξάντληση.
Κόκκινο (αναβοσβήνει): χρειάζεται αντικατάσταση.
Αφού το αντικαταστήσετε, Πατήστε το κουμπί
"Reset filter/alarm" έως ότου το σύμβολο γίνει
πράσινο.
Μόνο για την Ευρώπη
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Θερμοκρασία του καταψύκτη
Πατήστε το κουμπί "Freezer temp" για να
αλλάξετε την επιλεγμένη θερμοκρασία.
Θερμοκρασία του καταψύκτη
Πατήστε το κουμπί "Fridge temp" για να αλλάξετε
την επιλεγμένη θερμοκρασία.
Φίλτρο αντιβακτηριακό και οσμών
(εφόσον διατίθεται)
Όταν το σύμβολο αναβοσβήνει πρέπει να
αντικαταστήσετε το φίλτρο.
Αφού το αντικαταστήσετε, πατήστε το κουμπί
"Reset filter/alarm" έως ότου το σύμβολο
παραμείνει σταθερό.
Μόνο για την Ευρώπη
00800-40088400 - www.bauknecht.eu/myfridge
Πόρτα καταψύκτη ανοιχτή
Συναγερμός
δυσλειτουργίας
Βλέπε παράγραφο "Τι
κάνουμε αν...".
Reset Filter Alarm
(Κουμπί σβησίματος
συναγερμών)
Πατήστε το κουμπί "Reset
Filter/Alarm" για να
απενεργοποιήσετε τους
ηχητικούς συναγερμούς.
Συναγερμός blackout
Βλέπε παράγραφο "Τι
κάνουμε αν...".
Fast freezing
(Ταχεία κατάψυξη)
Πρέπει να ενεργοποιηθεί μερικές ώρες πριν
βάλετε στην κατάψυξη τρόφιμα (24 ώρες πριν αν
θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες
τροφίμων).
Για να ενεργοποιήσετε την ταχεία κατάψυξη
πατήστε το κουμπί "Fast freezing", στην οθόνη
εμφανίζεται το σύμβολο .
Η λειτουργία απενεργοποιείται αυτόματα μετά από
24 ώρες ή χειροκίνητα πατώντας εκ νέου το
κουμπί.
Ice mode
(Τύπος πάγου)
Πατήστε το κουμπί "Ice mode" για να επιλέξετε
τον τύπο πάγου και για να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη συσκευή
για την παραγωγή πάγου.
- = παγοκύβους
- = πάγο τριμμένο
- δεν εμφανίζεται κανένα σύμβολο= συσκευή
αυτόματης παραγωγής πάγου
Σημαντικό: αν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη
στο δίκτυο ύδρευσης, η αυτόματη παραγωγής
πάγου πρέπει να απενεργοποιείται.
Νερό
Η παροχή νερού είναι πάντα διαθέσιμη και το
σύμβολο πάντα φωτισμένο.
Vacation Mode
(Λειτουργία Διακοπών)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία
σε περίπτωση παρατεταμένης απουσίας. Πατήστε
το κουμπί "Vacation mode" για να
ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί η λειτουργία. Το
φωτισμένο σύμβολο δείχνει ότι το ψυγείο γίνεται
πολύ λιγότερο κρύο. Αφού ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία, αφαιρέστε από το διαμέρισμα τα
τρόφιμα που χαλάνε και κρατήστε την πόρτα
κλειστή: το ψυγείο διατηρεί την κατάλληλη
θερμοκρασία προκειμένου να αποφευχθεί η
δημιουργία οσμών.
Ο καταψύκτης αντίθετα παραμένει πάντα
ενεργοποιημένος. Μπορείτε συνεπώς να την
χρησιμοποιείται όπως κάνετε συνήθως.
Εξαγωγή του διανομέα νερού
(μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
Για να διευκολύνεται το γέμισμα ενός
μπουκαλιού, μιας κανάτας ή άλλων μεγάλων
δοχείων, βγάλτε το διανομέα νερού, πατώντας και
αφήνοντας το σημείο που υποδεικνύεται στην
εικόνα A. Γυρίστε με το χέρι δεξιόστροφα τον
διανομέα για να τον επαναφέρετε στην αρχική του
θέση όπως φαίνεται στην εικόνα B.
Πόρτα ψυγείου ανοιχτή
Child Lock
(Ασφάλεια παιδιών)
Για την εμπλοκή/απεμπλοκή των κουμπιών ελέγχου και του διανομέα
νερού/πάγου, πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά "Reset filter/alarm"
και "Vacation mode" έως ότου εμφανιστεί το σύμβολο και να
ενεργοποιηθεί το ηχητικό σήμα.
Eco mode
Επιτρέπει την εξοικονόμηση ενέργειας. Για
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας, πατήστε
ταυτόχρονα για 5 δευτερόλεπτα τα κουμπιά "Reset filter/alarm" και
"Ice mode" έως ότου ενεργοποιηθεί το ηχητικό σήμα. Αν η
λειτουργία είναι ενεργή, η οθόνη φωτίζεται μόνο εάν κάνετε χρήση
της συσκευής ή του πίνακα ελέγχου, διαφορετικά εμφανίζεται μόνο
το σύμβολο .
Είναι σημαντικό να λάβετε υπόψη ότι η λειτουργία αυτή δεν
αποσυνδέει τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
P. Αυτόματη συσκευή για παγάκια
Q. Εσωτερικό φως
R. Γυάλινα ράφια / σχάρες (ανάλογα με το μοντέλο)
S. Συρτάρι / καλάθι επάνω (ανάλογα με το μοντέλο)
T. Συρτάρι / καλάθι κάτω (ανάλογα με το μοντέλο)
U. Θήκη για παγάκια
V. Ραφάκια
Ψυγείο
A. Εσωτερικό φως
B. Ράφια
C. Ράφι - καπάκι συρταριού
D. Συρτάρι "snack"(ανάλογα με το μοντέλο)
E. Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά
F. Διάταξη ρύθμισης υγρασίας στο συρτάρι φρούτων
και λαχανικών (εφόσον διατίθεται)
G. Συρτάρι για κρέας / φρούτα και λαχανικά
H. Διάταξη ρύθμισης θερμοκρασίας στο συρτάρι
κρέατος / φρούτων και λαχανικών (εφόσον
διατίθεται)
I. Πινακίδα μητρώου
J. Διαμέρισμα γαλακτοκομικών προϊόντων
K. Ραφάκια
L. Διαμέρισμα φρέκσκων και Nature Fresh (εφόσον
διατίθεται)
M. Ραφάκι 2 λίτρων. με θήκη για μπουκάλια (εφόσον
διατίθεται)
N. Ράφι 0,75 λίτρων.
O. Φίλτρο νερού (ανάλογα με το μοντέλο)
ڹ
훽훾
Τα χαρακτηριστικά, τα τεχνικά στοιχεία και οι εικόνες
ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο ύδρευσης και στο
ηλεκτρικό δίκτυο (βλέπε εγχειρίδιο εγκατάστασης).
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά και τις οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν.
I GRPENLFD
Εικόνα A Εικόνα B
Τι κάνουμε αν… Πιθανές αιτίες Λύσεις
Πριν επικοινωνήσετε με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης προσπαθήστε να λύσετε το πρόβλημα ακολουθώντας τις παρακάτω συμβουλές.
Η συσκευή κάνει θόρυβο
Ορισμένοι θόρυβοι της συσκευής είναι φυσιολογικό φαινόμενο (από τη
στιγμή που η συσκευή είναι εφοδιασμένη με έναν συμπιεστή και
ανεμιστήρες που ανάβουν και σβήνουν αυτόματα), για παράδειγμα:
• ένας συριγμός κατά το άναμμα της συσκευής για πρώτη φορά ή μετά
από ένα μεγάλο χρονικό διάστημα.
• ένα γουργούρισμα όταν το ψυκτικό υγρό εισέρχεται στους σωλήνες.
• ένας βόμβος όταν η βαλβίδα νερού ή ο ανεμιστήρας αρχίσουν να
λειτουργούν.
• ένα τρίξιμο όταν αρχίζει να λειτουργεί ο συμπιεστής ή όταν ο πάγος
στάζει μέσα στο δοχείο.
• ένα απότομο κλικ όταν ο συμπιεστής ανάβει ή σβήνει.
Ορισμένοι θόρυβοι λειτουργίας μπορεί να μειωθούν:
• αλφαδιάζοντας τη συσκευή και τοποθετώντας την σε μία επίπεδη
επιφάνεια,
• διαχωρίζοντας και αποτρέποντας την επαφή της συσκευής με έπιπλα,
• ελέγχοντας αν τα εσωτερικά εξαρτήματα είναι τοποθετημένα σωστά,
• βεβαιώνοντας ότι οι φιάλες δεν έρχονται σε επαφή με άλλα δοχεία.
Ο πίνακας ελέγχου είναι σβηστός
ή/και
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα στην ηλεκτρική τροφοδοσία της
συσκευής
Βεβαιωθείτε ότι:
• δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος.
• το φις είναι καλά τοποθετημένο στην πρίζα ρεύματος και ο ενδεχόμενος
διπολικός διακόπτης δικτύου είναι στη σωστή θέση (επιτρέπει δηλαδή
την τροφοδοσία της συσκευής).
• τα προστατευτικά της ηλεκτρικής εγκατάστασης του σπιτιού
λειτουργούν κανονικά.
• το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι κομμένο.
• Το βολτάζ είναι σωστό.
Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αναμονής "Stand-by"
(ανάλογα με το μοντέλο) ή "Eco mode".
• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία (βλέπε Σύντομο Οδηγό).
Το μοτέρ παραμένει σε λειτουργία
για μεγάλο χρονικό διάστημα
Αν το κλίμα είναι θερμό ή το δωμάτιο θερμαινόμενο, είναι φυσιολογικό το
μοτέρ να λειτουργεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Επίσης, αν μία
πόρτα παρέμεινε ανοιχτή για μεγάλο χρονικό διάστημα ή αν έχουν
τοποθετηθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων, το μοτέρ παραμένει σε
λειτουργία για μεγαλύτερο διάστημα για να κρυώσει ολόκληρη η συσκευή.
Αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής σε χώρους που είναι άμεσα
εκτεθειμένοι στις ακτίνες του ηλίου ή κοντά σε πηγές θερμότητας.
Ενδέχεται να υπάρχει σκόνη και κλωστές στο συμπυκνωτή.
Αφαιρέστε το πρόσθιο καπάκι (βλέπε βιβλιαράκι εγκατάστασης) και
καθαρίστε με μία ηλεκτρική σκούπα.
Ενδέχεται οι πόρτες να μην είναι κλειστές ή τα λάστιχα να μην
στεγανοποιούν απόλυτα.
Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι καλά κλεισμένες και ότι δεν περνάει
αέρας από τα λάστιχα.
Πολλή υγρασία στο εσωτερικό των
θαλάμων.
Αν ο χώρος όπου είναι εγκατεστημένη η συσκευή έχει πολλή υγρασία,
αποτελεί συνηθισμένο φαινόμενο στο εσωτερικό της συσκευής να
συσσωρεύεται υγρασία.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό και καλά αεριζόμενο χώρο.
Τα στόμια διανομής αέρα ενδέχεται να έχουν φραχτεί.
Βεβαιωθείτε ότι τα στόμια διανομής αέρα στο εσωτερικό των θαλάμων δεν
είναι φραγμένα εμποδίζοντας την κυκλοφορία του αέρα.
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό των
διαμερισμάτων δεν είναι αρκετά
χαμηλή
Οι αιτίες μπορεί να είναι πολλές
Βεβαιωθείτε ότι:
• οι πόρτες κλείνουν σωστά.
• η συσκευή δεν είναι εγκατεστημένη κοντά σε μία πηγή θερμότητας.
• Βεβαιωθείτε ότι τα στόμια διανομής αέρα στο εσωτερικό των θαλάμων
δεν είναι φραγμένα εμποδίζοντας την κυκλοφορία του αέρα.
• Η λειτουργία "Vacation mode" δεν είναι ενεργή (βλέπε Σύντομο Οδηγό) Αν
είναι απαραίτητο, μειώστε την επιλεγμένη θερμοκρασία.
Η ζώνη επαφής με το λάστιχο είναι
ζεστή.
Αυτό είναι φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι ζεστός και λειτουργεί ο
συμπιεστής.
Δεν είναι απαραίτητο να βρεθεί καμία λύση.
Οι πόρτες δεν κλείνουν ή δεν
ανοίγουν σωστά.
Τα λάστιχα ενδέχεται να είναι βρώμικα ή να κολλάνε. Καθαρίστε τα λάστιχα.
Η συσκευή μπορεί να μην είναι καλά αλφαδιασμένη.
Αν είναι απαραίτητο, αλφαδιάστε τη συσκευή (βλέπε βιβλιαράκι
εγκατάστασης).
Το εσωτερικό φως δε λειτουργεί.
Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αναμονής "Stand-by"
(ανάλογα με το μοντέλο).
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία (βλέπε Σύντομο Οδηγό).
Μπορεί να είναι καμένος ο λαμπτήρας.
Αντικαταστήστε το λαμπτήρα (βλέπε Οδηγίες Χρήσης, παράγραφο
"Συντήρηση και καθαρισμός"
Δεν είναι δυνατή η χρήση του
πίνακα ελέγχου: σε κάθε πίεση ενός
κουμπιού αντιστοιχεί ένα ηχητικό
σήμα.
Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία "Ασφάλεια παιδιών",
"Μπλοκάρισμα κουμπιών" ή "Μπλοκάρισμα παροχής πάγου/νερού".
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία (βλέπε Σύντομο Οδηγό).
Το σύμβολο "Πόρτα θαλάμου
ανοιχτή" αναβοσβήνει και
ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα
(εφόσον διατίθεται)
Συναγερμός πόρτας ανοιχτής.
Ο συναγερμός ενεργοποιείται όταν οι πόρτες παραμένουν ανοιχτές για
περισσότερο από 2 λεπτά.
κλείστε τις πόρτες ή πατήστε το κουμπί σβησίματος των συναγερμών για
να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα.
Στην οθόνη εμφανίζονται γράμματα
και ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα
(εφόσον διατίθεται και δεν έχει
προηγουμένως απενεργοποιηθεί).
Συναγερμός δυσλειτουργίας
Ο συναγερμός υποδεικνύει μία δυσλειτουργία ενός τεχνικού
εξαρτήματος.
Καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για την απενεργοποίηση του
ηχητικού σήματος, πατήστε το κουμπί απενεργοποίησης συναγερμών.
Ενδέχεται να ενεργοποιηθεί η λειτουργία "Eco mode". Απενεργοποιήστε τη λειτουργία (βλέπε Σύντομο Οδηγό).
Τι κάνουμε αν… Πιθανές αιτίες Λύσεις
Αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία
Συναγερμού Blackout και η οθόνη
της θερμοκρασίας του καταψύκτη,
ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα
(εφόσον διατίθεται).
Συναγερμός Blackout. Ενεργοποιείται όταν υπάρχει μία παρατεταμένη
διακοπή ρεύματος που προκάλεσε την αύξηση της θερμοκρασίας στον
καταψύκτη. Αυτή που αναβοσβήνει στην οθόνη είναι η πιο υψηλή
θερμοκρασία που επιτεύχθηκε κατά τη διάρκεια της διακοπής ρεύματος.
Για την απενεργοποίηση του ηχητικού σήματος, πατήστε το κουμπί
απενεργοποίησης συναγερμών. Ελέγξτε την κατάσταση των τροφίμων
πριν προχωρήσετε στην κατανάλωσή τους.
Ο συναγερμός αυτός ενδέχεται να ενεργοποιηθεί κατά την πρώτη χρήση
της συσκευής.
Για την απενεργοποίηση του ηχητικού σήματος, πατήστε το κουμπί
απενεργοποίησης συναγερμών. Περιμένετε 2-3 ώρες πριν επιτευχθεί
κατάλληλη η θερμοκρασία συντήρησης για τη σωστή φόρτωση της
συσκευής.
Το σύμβολο "Αντιβακτηριακό
φίλτρο" έγινε κόκκινο ή/και
αναβοσβήνει.
Αντιβακτηριακό φίλτρο εξαντλημένο (εφόσον διατίθεται). Πρέπει να αντικατασταθεί το φίλτρο (βλέπε Σύντομο Οδηγό).
Το σύμβολο "Φίλτρο νερού" άλλαξε
χρώμα.
Φίλτρο νερού υπό εξάντληση/εξαντλημένο (εφόσον διατίθεται).
Πρέπει να αντικατασταθεί το φίλτρο (βλέπε Σύντομο Οδηγό). Για την
αντικατάσταση του φίλτρου ακολουθήστε τις υποδείξεις που παρέχονται
στις Οδηγίες Χρήσης.
Αν η συσκευή διαθέτει διανομέα νερού και πάγου:
Η συσκευή αυτόματης παραγωγής
πάγου δεν λειτουργεί.
Μία καινούργια συσκευή χρειάζεται περίπου μία νύχτα για να φτάσει στην
ιδανική θερμοκρασία για την παραγωγή πάγου.
Περιμένετε τον απαραίτητο χρόνο που χρειάζεται ο καταψύκτης για να
φτάσει στην κατάλληλη θερμοκρασία.
Η συσκευή αυτόματης παραγωγής πάγου ενδέχεται να μην είναι
ενεργοποιημένη (μόνο σε ορισμένα μοντέλα υπάρχει η δυνατότητα
απενεργοποίησης).
Συμβουλευτείτε το Σύντομο Οδηγό για την εκ νέου ενεργοποίηση της
αυτόματης συσκευής παραγωγής πάγου (μόνο σε ορισμένα μοντέλα).
Ενδέχεται να μη φτάνει νερό στην αυτόματη συσκευή παραγωγής πάγου.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνδέεται στο δίκτυο ύδρευσης και ότι η βάνα
παροχής νερού είναι ανοιχτή.
Το φίλτρο νερού μπορεί να μπουκώσει ή να μην έχει τοποθετηθεί σωστά.
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης του φίλτρου νερού
προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά το φίλτρο και ότι
δεν είναι μπουκωμένο. Αν το πρόβλημα δεν εξαρτάται από την
εγκατάσταση ή από το μπούκωμα του φίλτρου, απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο τεχνικό.
Ο διανομέας δεν παρέχει πάγο
όταν πατάμε το μοχλό.
Είναι φυσιολογικό να μην λειτουργεί όταν η πόρτα του καταψύκτη είναι
ανοιχτή ή αν το δοχείο πάγου δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
κλείστε την πόρτα του καταψύκτη ή/και ελέγξτε την τοποθέτηση του
δοχείου πάγου.
Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία "Ασφάλεια παιδών" ή
"Μπλοκάρισμα παροχής πάγου/νερού".
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία (βλέπε Σύντομο Οδηγό).
Ενδέχεται να υπάρχουν τεμάχια πάγου: ο διανομέας πάγου μπορεί να
παρέμεινε αχρησιμοποίητος για μεγάλο χρονικό διάστημα και οι
παγοκύβοι κόλλησαν.
Αλλάξτε την επιλογή τύπου πάγου από "παγοκύβους" σε "τριμμένο πάγο" ή
αντίστροφα (μόνο σε ορισμένα μοντέλα), για να απομακρυνθούν τυχόν
τεμάχια πάγου. Αν ο διανομέας συνεχίζει να μην παρέχει πάγο, περιμένετε
δύο λεπτά και επαναλάβετε τη διαδικασία.
Ανακινήστε το δοχείο πάγου για να διαχωριστούν τα παγάκια και αυξήστε
τη χωρητικότητα. Συνιστάται να πετάξετε τον παλιό πάγο και να αφήσετε
να παραχθεί καινούργιος.
Ο μοχλός διανομής ενδέχεται να παρέμεινε πατημένος για μεγάλο
διάστημα.
Περιμένετε περίπου 3 λεπτά για να επιτραπεί στο μοτέρ της παροχής να
ρυθμιστεί εκ νέου.
Ο διανομέας δεν παρέχει πάγο
όταν πατάμε το μοχλό.
Κατά την πρώτη παροχή απαιτούνται 15-20 δευτερόλεπτα για να γεμίσει το
κύκλωμα.
Περιμένετε το χρονικό διάστημα που είναι απαραίτητο για να γεμίσει το
κύκλωμα.
Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία "Ασφάλεια παιδιών" ή
"Μπλοκάρισμα παροχής πάγου/νερού".
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία (βλέπε Σύντομο Οδηγό).
Το φίλτρο νερού μπορεί να μπουκώσει ή να μην έχει τοποθετηθεί σωστά.
Συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης του φίλτρου νερού
προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά το φίλτρο και ότι
δεν είναι μπουκωμένο. Αν το πρόβλημα δεν εξαρτάται από την
εγκατάσταση ή από το μπούκωμα του φίλτρου, απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο τεχνικό.
Υπάρχει υγρασία στην περιοχή
διανομής πάγου/νερού.
Ενδέχεται να έχει απενεργοποιηθεί η αντισυμπυκνωτική συσκευή του
διανομέα (ανάλογα με το μοντέλο)
Ενεργοποιήστε εκ νέου τη λειτουργία πατώντας το διακόπτη της
αντισυμπυκνωτικής διάταξης στη ζώνη του διανομέα πάγου/νερού
(σημειώνεται με ένα βέλος στην διπλανή εικόνα), ανάλογα με το μοντέλο.
Υπάρχει συμπύκνωμα στην πόρτα.
Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αντισυμπύκνωσης της
πόρτας (ανάλογα με το μοντέλο).
Ενεργοποιήστε εκ νέου τη λειτουργία πατώντας το
διακόπτη της αντισυμπυκνωτικής διάταξης στη ζώνη
του διανομέα πάγου/νερού (σημειώνεται με ένα βέλος
στην διπλανή εικόνα), ανάλογα με το μοντέλο.
Η συσκευή αυτόματης παραγωγής
πάγου κάνει θόρυβο.
Δεδομένου ότι η συσκευή διαθέτει συσκευή αυτόματης παραγωγής
πάγου, ενδέχεται να ακουστεί ένας βόμβος (που προέρχεται από τη
βαλβίδα νερού), το στάξιμο του νερού και ο θόρυβος του πάγου όταν
πέφτει στο δοχείο.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή αυτόματης παραγωγής πάγου εάν δεν
χρησιμοποιείται (βλέπε Σύντομο Οδηγό), ανάλογα με το μοντέλο.
με την επιφύλαξη για τροποποιήσεις - Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
GR
GRIPENLFD
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
5019 415 01005
I GRPENLFD
5019 415 01005
Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
I GRPENLFD
5019 415 01005
Printed in Italy 02/10 - Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved - http://www.bauknecht.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16