LA SOMMELIERE VIP195N Bedienungsanleitung

Kategorie
Weinkühler
Typ
Bedienungsanleitung
VIP 195 N - VIP 195 G
FR Mode d’emploi
GB Instructions for use
DE Bedienungsanleitung
FR
2
ATTENTION
Pour votre sécurité et pour une utilisation
correcte de l’appareil, avant d’installer et
d’utiliser l’appareil pour la première fois,
lisez attentivement cette notice, y compris
les mise en garde et les conseils utiles
qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous blesser inutilement,
il est important que les personnes amenées
à utiliser cet appareil aient pris entièrement
connaissance de son fonctionnement ainsi
que de ses fonctions de sécurité. Conser-
vez ces consignes pour plus tard et pensez
à les ranger à côté de l’appareil, afin
qu’elles soient transmises avec ce dernier
en cas de vente ou de déménagement.
Cela permettra de garantir un fonctionne-
ment optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conser-
vez cette notice. Le fabricant ne saurait en
effet pas être tenu responsable en cas de
mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des
autres personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes à capacités réduites sur
le plan physique, sensoriel ou mental,
ou n’ayant pas appris à utiliser l’appa-
reil, dans le cadre où ils sont encadrés
par une personne informée et ayant
conscience des risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’ap-
pareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et qu’ils sont surveillés.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants, car il existe un risque
de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’ap-
pareil, débranchez-le de la prise murale,
coupez le câble de connexion (aussi
proche de l’appareil que vous le pouvez)
et retirez la porte afin d’empêcher les
enfants de jouer avec et de s’enfermer à
l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte mag-
nétique, doit être remplacé par un autre
appareil doté d’un loquet sur la porte ou
sur le joint, vérifiez bien que le loquet est
hors d’état de fonctionner avant de vous
débarrasser de l’ancien appareil. Cela
évitera de transformer cet appareil en
piège pour les enfants.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Sécurité générale
ATTENTION Cet appareil est conçu
pour fonctionner dans un foyer dome-
stique.
ATTENTION Ne rangez jamais de
substances inflammable tels que des
aérosols à l’intérieur de cet appareil, car
elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION Si le cordon d’alimenta-
tion est endommagé, vous devez le rem-
placer immédiatement auprès de votre
fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION N’endommagez pas le
circuit de réfrigération.
FR
3
ATTENTION N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur du compartiment,
sauf si ces derniers sont tolérés par le
fabricant.
ATTENTION Le système réfrigérant
et isolant contiennent des gaz inflam-
mables. Lorsque vous mettez l’appareil
au rebut, faites-le auprès d’un centre de
collecte agréé. N’exposez jamais l’ap-
pareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé
dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; Il
s’agit d’un gaz naturel hautement inflam-
mable, et donc dangereux pour l’environ-
nement. Pendant les transports et l’instal-
lation de l’appareil, vérifiez qu’aucun des
composants du circuit de réfrigération ne
soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) est
un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endom-
magé :
Evitez les flammes nues et toute
source d’inflammation.
Ventilez bien la pièce où se trouve
l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition
de cet appareil, de quelque manière que ce
soit.
Tout dommage fait au cordon peut provo-
quer un court-wcircuit, et/ou une électrocu-
tion.
Sécurité électrique
Nous ne pouvons pas être tenus pour
responsables de tout incident causé par
une mauvaise installation électrique.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être
rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni
adaptateur, ni prise multiple.
Vérifiez bien que la priser murale n’est
pas endommagée. Une prise murale en
mauvais état pourrait entrainer une sur-
chauffe de l’appareil et son explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à
la prise murale de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Si la prise murale est lâche, ne branchez
pas le cordon. Il existe un risque d’élec-
trocution ou d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si
le cache de l’éclairage intérieur n’est pas
en place.
Débranchez votre appareil avant de pro-
céder au changement de l’ampoule.
Cet appareil fonctionne sur un courant à
phase unique de 220~240V/50Hz. L’ap-
pareil doit utiliser une prise murale reliée
à la terre selon les recommandations en
vigueur.
Si le câble d’alimentation est endomma-
gé, ne procédez pas à son remplacement
mais contactez votre service après-vente.
•La prise de courant doit être facilement
accessible mais hors de portée des en-
fants. En cas d’incertitude, adressez-vous
à votre installateur.
FR
4
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou
de liquides inflammables à l’intérieur de
l’appareil ; cela provoquerait un risque
d’explosion.
Ne faites pas fonctionner d’autres ap-
pareils électriques à l’intérieur de cet
appareil (mixeurs, turbines à glace élec-
trique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil,
tenez toujours la prise dans vos mains et
ne tirez pas sur le cordon.
N’exposez pas l’appareil directement au
soleil.
L’appareil doit être tenu éloigné de bou-
gies, luminaires et autres flammes nues,
afin d’éviter les risques d’incendie.
Cet appareil est destiné exclusivement
au stockage du vin et des boissons.
L’appareil est lourd. Soyez prudent lor-
sque vous le déplacez.
Si votre appareil est équipé de roulettes,
rappelez-vous qu’elles servent unique-
ment à faciliter les petits mouvements.
Ne le déplacez pas sur de plus longs
trajets.
N’utilisez jamais l’appareil ou ses élé-
ments pour vous appuyer
Pour éviter les chutes d’objets et em-
pêcher de détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les compartiments de
l’appareil.
Attention !
Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appa-
reil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des
objets métalliques, un système à vapeur,
des huiles volatiles, des solvants orga-
niques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou
pointus pour retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
Information importante à
propos de l’installation!
Pour que les branchements électriques
soient corrects, suivez bien les consignes
livrées dans ce manuel.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est
pas endommagé visuellement. Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier est
endommagé. Signalez tout dommage
au point de vente où vous l’avez acheté.
Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au moins
quatre heures avant de brancher l’appa-
reil au courant, afin que le compresseur
soit bien alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est
nécessaire, afin d’éviter les risques de
surchauffe. Pour que la ventilation soit
suffisante, suivez bien les consignes
d’installation fournies.
Dès que possible, évitez que l’appareil ne
touche les parois murales et/ou ne soit en
contact avec des éléments chauds (com-
presseur, condensateur) afin d’éviter les
risques d’incendie. Respectez toujours
bien les consignes d’installation.
FR
5
Dépannage
L’appareil ne doit pas être situé à côté de
radiateurs ou de feux de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont acces-
sibles une fois l’appareil installé.
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Pour limiter la consommation électrique
de votre appareil:
nstallez-le dans un endroit approprié (voir
chapitre «Installation de votre appareil»).
Gardez les portes ouvertes le moins de
temps possible.
Veillez au fonctionnement optimal de vo-
tre appareil en nettoyant périodiquement
le condenseur (voir chapitre «Entretien
courant de votre appareil»).
Contrôlez périodiquement les joints des
portes et assurez-vous qu’elles ferment
toujours de manière efficace. Si ce n’est
pas le cas, adressez-vous à votre service
après-vente.
Tout opération électrique doit être effec-
tuée par un technicien qualifié et compé-
tent.
Cet appareil doit être dépanné par un
Centre de Réparation Agréé, et seules
des pièces d’origine doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domes-
tique exclusivement. Le fabricant ne saurait
être tenu responsable d’une autre utilisation.
FR
6
Instructions decurité
Attention: N’obstruer aucune grille
de ventilation de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de
substances explosives comme
les bombes d’aérosol avec un
propulseur inflammables dans cet
appareil.
Attention : Ne pas endommager le
circuit frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfri-
gération fonctionnant avec de
l’isobutane (R600a), elles ne
peuvent être placées dans une
zone avec des sources d’ignition
(par exemple, descellé contacts
électriques ou lorsque le fluide
frigorigène pourrait rassembler en
cas de fuite). Le type de fluide fri-
gorigène est indiqué sur la plaque
signalétique de l’armoire.
Attention: Ne pas utiliser d’appa-
reils électriques dans les compar-
timents de l’appareil, sauf si elles
sont du type recommandé par le
fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les di-
rectives européennes en vigueur et à leurs
modifications éventuelles et est conforme
notamment aux normes suivantes :
1907/2006 (REACH)
2011/65/EU (ROHS)
2006/95/CE relative à la sécurité élec-
trique.
2004/108/CE relative à la compatibilité
électromagnétique.
2008/48 relative au champ électromagné-
tique.
2010/30 et 1060/2010 relative à l’étique-
tage énergétique.
FR
7
PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables.
Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les
déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés
avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meil-
leures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre
revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de
votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environ-
nement.
Sommaire
ATTENTION .
.........................................
2
Pour apprendre à connaître votre cave à
vin
.
.........................................................
8
Avant la mise en service.
........................
9
Caracteristiques techniques.
..................
9
Mise en service et installation.
.............
10
Porte réversible.
...................................
13
Utilisation et fonctionnement.
...............
21
Dégivrage, nettoyage et entretien.
.......
23
Recherche de pannes éventuelles.
......
24
Garantie, pièces de rechange et service
aprés-vente
...........................................
25
Mise au rebut
........................................
26
Spécifications ....................dernière page
FR
8
Pour apprendre à connaître votre cave à vin
Éclairage
Panneau de commande
Filtre à charbon
Clayette en bois
Joint d’étanchéité
Plaque signalétique
Plinthe
Serrure
Pieds réglables
fig.1
FR
9
Avant la mise en service
Caracteristiques
techniques
À réception, contrôler que l’appareil n’est
pas endommagé. Les dommages dûs
au transport doivent être notifiés à votre
fournisseur avant toute utilisation de votre
cave à vin .
Enlever l’emballage. Nettoyer l’intérieur de
l’appareil à l’eau tiède additionné de
produit à vaisselle non-agressif. Rincer à
l’eau claire et essuyer à fond (voir chapitre
nettoyage). Utiliser un chiffon doux.
Si pendant le transport, l’appareil a été
couché ou s’il a été stocké dans un environ-
nement froid (température inférieure à +5
°C), il doit être placé en position verticale et
rester ainsi au moins une heure avant d’être
mis en service.
Le câblage et les raccordements électriques
des systèmes d’alimenta¬tion électrique
doivent respecter les normes électriques
(locales et nationales) en vigueur. Consul-
tez ces normes avant toute installation de
l’appareil.
Ce dispositif est conforme aux directives de
l’U.E. le concernant, y compris la Directive
2006/95/CEE sur la Basse Tension et la
Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité
Electromagnétique.
La prise de courant doit rester facilement
accessible. Brancher la fiche mâle de l’ap-
pareil dans une prise secteur en 220/240 V
/ 50Hz églementairement reliée à la
terre.
La
prise doit être protégée par un fusible/
disjoncteur supportant de 10 A - 13A fusible.
Sur les appareils destinés aux pays non
européens, vérifiez si la tension de bran-
chement et le type de courant spécifiés sur
la plaque signalétique concordent bien avec
ceux offerts par le secteur du pays oncerné.
Les informations concernant la tension
et la puissance absorbée / courant sont
indiquées sur la plaque signalétique.
Si un changement de cordon d’alimentation
électrique s’impose, cette opération est
réservéeà un spécialiste.
La plaque signalétique fournit diverses
informations techniques ainsi que les
numé¬ros de type et de série.
N’utilisez en aucun cas des rallonges de
câble.
FR
10
Mise en service et installation
600
Température ambiante
La classe climatique figure sur la plaque
signalétique (voir page 25).
Remarque: l’appareil fonctionne mieux à
des températures ambiantes de 10 ° à 32°C
Installation.
Cet appareil est uniquement destiné à être
installé en pose libre, en aucun cas il ne
doit être installé de manière encastrable
ou intégrable.
La surface sur laquelle l’appareil est placé
doit être plane et horizontale. Ne pas utiliser
de cadre ou autre support.
L’appareil peut être installé comme unité in-
dépendante le long d’un mur, être encastré
dans un élément de cuisine, ou placé côte à
côte avec d’autres appareils (fig. 2 et 3).
600
600
600
600
fig. 2
fig. 3
FR
11
L’appareil vu de dessus.
Si l’appareil est placé près d’un mur, s’as-
surer que la distance au mur est suffisante
pour que la porte puisse être assez ouverte
pour retirer les rayonnages (fig. 4).
600
fig. 4
1075
100
100
Ventilation.
Il est important que l’appareil soit bien ven-
tilé et que l’air puisse circuler librement au-
dessus, en dessous et autour de l’appareil.
Les schémas ci-dessous illustrent la façon
dont la circulation d’air peut être assurée
(fig. 5 ).
100
min
.30
min
.30
fig. 5
FR
12
Les pièces intercalaires au dos de l’appa-
reil sont pour assurer la circulation d’air.
Monter les deux caches livrés avec l’appa-
reil (voir fig. 6)
Mise en place
fig. 6
Il est important que l’appareil soit placé sur
une surface parfaitement plane. Pour ce
faire, ajuster les pieds réglables de devant
en les tournant pour lever ou baisser (fig. 7).
Contrôler à l’aide d’un niveau que l’appareil
est bien positionné.
max.85 kg.
fig. 7
FR
13
Porte réversible
Suivez attentivement les instructions.
REMARQUE : Avant de commencer, l’appareil doit être débranché du réseau.
Nous recommandons que le changement de porte se fasse par un technicien (nous recomman-
dons deux personnes).
Matériel requis : Clé Allen 4 mm ;
Tournevis à tête plate Tournevis Torx 20
(TX20)
1. La porte s’ouvre et les deux vis qui
attachent le couvercle du bas sont enle-
vées (Torx 20). N’enlevez pas le cou-
vercle maintenant.
2. Couchez l’appareil sur le dos (de préfé-
rence sur une surface douce).
3. Desserrez la charnière du haut et enle-
vez-la (clé Allen 4 mm).
FR
14
4. Démontez le couvercle du bas (les
fixations à déclic de chaque côté peuvent
être ouvertes avec le tournevis à tête
plate).
5. Placez le couvercle du bas avec le
devant en verre face en bas pour que les
fils ne soient pas étirés.
6. Les fils de la DEL de porte doivent être
démontés du connecteur sur le couvercle
du bas (noir & noir/bandes blanches).
Poussez vers le bas le mécanisme de
déclenchement pour libérer les bouts des
fils. (Remarque : Le fil noir est le + et cor-
respond au fil rouge du côté opposé. Le
fil noir/bandes blanches est le 0 (neutre)
et correspond au fil noir du côté oppo-
sé - ceci est important pour le montage
ultérieur des fils).
7. Pour inverser le verre du bas, les sup-
ports doivent être enlevés. Desserrez
les vis et le support incluant la vis et le
boulon glissera du profilé en plastique.
REMARQUE : Maintenant, le verre est
libre.
FR
15
8. Soulevez la plaque métallique du bas et
tournez le verre pour que le trou de la
serrure s’ajuste au trou Ø de l’autre côté
de façon concentrique. Placez la
plaque métallique sur le verre à nouveau
et montez les supports sur le profilé en
plastique à chaque bout. Ne pas trop
serrer les vis.
Remarque : L’écrou doit s’insérer dans
la rainure du centre.
9. La porte doit être soulevée des char-
nières.
10 Dévissez la goupille de serrure (à l’aide
du tournevis à tête plate) et retirez-la.
11 Tirez vers le haut le cylindre de serrure
et réinstallez le cylindre de serrure et la
goupille de serrure sur le côté opposé.
16
FR
12. Tirez délicatement les fils de la DEL
hors de la goupille de charnière du bas.
13. Démontez la goupille de charnière du
bas et montez-la sur le côté opposé.
Remarque : La brousse doit également
être déplacé
14 Tournez la porte pour que le côté verre
soit en bas (Remarque : Mettez quelque
chose entre le verre et l’autre surface
(armoire) afin de minimiser les rayures.)
Desserrez alors la garniture sur le côté
bas de la porte en tirant.
15. Les fils de la DEL sont tirés vers le haut
et
sortis.
17
FR
16. Les fils sont replacés dans la rainure en
plastique de l’autre côté.
17.Les fils doivent être replacés dans le
trou oblong et sortir du nouveau trou
de charnière. Ceci peut s’avérer difficile
donc essayez de monter un seul fil
d’abord.
18.Utilisez alors du ruban pour attacher les
deux bouts de fil au premier et tirez- les
complètement (enlevez ensuite le
ruban).
18
FR
19. Assurez-vous que les fils sont insérés
dans la rainure en plastique et montez la
garniture. Il est important de vérifier que
le joint de scellement assure l’étanchéité
tout autour. Si ce n’est pas le cas, chauf-
fer le joint avec précaution sur toute sa
longueur à l’aide d’un sèche-cheveux.
Étirer ensuite doucement le joint vers
l’extérieur pour qu’il assure une bonne
étanchéité contre le cabinet. En chauf-
fant le joint, attention de ne pas le faire
fondre!
20. Le coussinet de charnière de porte est
démonté et monté sur le côté opposé.
21.Les fils sont tirés dans le coussinet
avant qu’il ne soit monté dans le trou de
charnière de porte.
22. La porte est inversée à nouveau et
légèrement déplacée sur l’armoire en
proportion de la charnière du bas.
19
FR
23.Les deux fils sont tirés dans la goupille
de charnière du bas...
24....et dans le trou pour fils dans la
colonne en plastique.
25. Les fils sont montés à nouveau (voir #
6), assurez-vous qu’ils sont fixés ferme-
ment.
26..La porte est poussée en place par-des-
sus les goupilles de charnière et les
fils sont tirés simultanément pour éviter
qu’ils ne se coincent.
20
FR
Remarque :
27.Le coussinet du haut de porte est
démonté et monté sur le côté opposé.
28.Les capuchons en plastique sur le
dessus de l’armoire sont démontés et
montés sur le côté opposé.
29. Assurez-vous que la porte est alignée
avec l’armoire avant de monter la char-
nière du haut.
30. Le couvercle avant du bas est monté à
nouveau.
L’appareil est remis en position verticale
et les deux vis sont installées (voir # 1).
Avant d’utiliser votre cave à vin :
Avant de connecter votre cave à vin à
une prise électrique laissez la reposer
à la verticale environ 24 heures. Ceci
réduira toute possibilité de dysfonction-
nement dans le circuit frigorifique causé
par la manipulation de l’appareil.
Si les DEL de la porte ne s’allument pas, mais que la DEL du haut dans l’armoire est allumée,
il est probable que les fils ne sont pas bien raccordés au connecteur (voir # 6 & 25).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LA SOMMELIERE VIP195N Bedienungsanleitung

Kategorie
Weinkühler
Typ
Bedienungsanleitung