Bifinett KH 1157 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
BALANZA DE COCINA
Instrucciones de uso
BILANCIA DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
KITCHEN SCALES
Operating instructions
BALANZA DE COCINA
BILANCIA DA CUCINA
KÜCHENWAAGE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1157-10/08-V2
KH 1157
CV_KH1157_UI25719_LB5.qxd 26.11.2008 14:13 Uhr Seite 1
KH 1157
q
e
w
tyui
r
CV_KH1157_UI25719_LB5.qxd 26.11.2008 14:13 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad 2
Elementos de mando 3
Volumen de suministro 3
Puesta en servicio 3
Ajustar la hora ..................................................................................................................................3
Colocación........................................................................................................................................3
Manejo 3
Ajuste de la unidad de medida ......................................................................................................3
Pesar ..................................................................................................................................................4
Adición al producto que se pesa (función tara)...........................................................................4
Retirar el producto que se pesa......................................................................................................4
Ajustar el cronómetro.......................................................................................................................4
Indicación de temperatura ..............................................................................................................5
Desconectar la función de pesaje..................................................................................................5
Eliminación de fallos 5
Cambio de pilas 5
Conservación 6
Limpieza 6
Evacuación 6
Importador 6
Garantía y servicio 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 1
- 2 -
BALANZA DE COCINA
KH 1157
Uso previsto
La báscula de cocina sirve para pesar líquidos no
corrosivos, agresivos ni abrasivos (especialmente
agua y leche) y productos sólidos en el hogar.
No se considera conforme a lo previsto el pesaje
de medicamentos o sustancias no autorizadas.
Datos técnicos
Rango de pesaje: 1 g-5000 g, en pasos
de 1
Indicación de temperatura: 0 °C - 40 °C, en pasos
de 0,5 °C; con ± 2 °C
tolerancia
Alimentación de tensión: 2 pilas de litio de 3 V
CR 2032
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Atención!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de se-
guridad. La no observancia de las mismas, puede
dañar la báscula y pueden anularse los derechos
de garantía.
Al introducir las pilas tenga en cuenta la polaridad
correcta y no aplique demasiada fuerza al hacerlo.
No coloque más de 5 kg sobre la báscula.
Asegúrese de que no entre ningún líquido en
la báscula.
Evite el contacto con disolventes y con productos
de limpieza corrosivos o abrasivos.
Coloque la báscula únicamente sobre una
superficie plana y sólida.
No coloque nada sobre la pantalla.
No presione los campos de los sensores con
fuerza o con objetos puntiagudos.
No exponga la báscula a altas temperaturas
o a campos magnéticos.
Evite carga o descarga electrostática. De otro
modo puede provocar indicaciones erróneas
o bien la desconexión repentina de la báscula.
Nota acerca de la manipulación
de las pilas
El aparato utiliza pilas.Tenga en cuenta lo siguiente
a la hora de manipular pilas:
¡Riesgo de explosión!
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar
las pilas.
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas
nunca.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas
gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
Cuando no vaya a utilizar un aparato durante
un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes
de protección. Limpie el compartimiento de las
pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los
niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 2
- 3 -
Elementos de mando
q
Colgador
w
Zona de pesaje
e
Pantalla
r
Compartimiento de pilas
t
Campo de sensor ON/OFF
(encendido/apagado)
y
Campo de sensor L Z/T (ZERO/TARA)
u
Campo de sensor M UNIT
(convertidor de unidades)
i
Campo de sensor T-SET
(ajuste del cronómetro/reloj)
Volumen de suministro
Báscula de cocina
2 pilas de litio CR 2032
Instrucciones de uso
Puesta en servicio
³ Abra el compartimiento de pilas
r
en la parte
inferior de la báscula.
³ Extraiga la lámina protectora del compartimento
de las pilas
r
.
³ Cierre la tapa del compartimento de la pilas
hasta que quede encajada.
La báscula se encuentra en el modo hora y está
lista para el funcionamiento.
Ajustar la hora
En la primera puesta en funcionamiento o después
de un cambio de pilas, será necesario ajustar la
hora.
³ En cuanto coloque las pilas, parpadeará el indi-
cador de las horas. Presione sobre el campo de
sensor L Z/T
y
o bien M UNIT
u
, hasta que
se ajuste la hora.
³ Presione el campo de sensor T-SET
i
para cambiar
al indicador de minutos.
³ Presione el campo de sensor L Z/T
y
o bien
M la tecla UNIT
u
, hasta que se hayan ajusta-
do los minutos.
³ Presione el campo de sensor T-SET
i
.
La hora está ahora ajustada.
Si posteriormente usted desea modificar la hora,
pulse y mantenga presionado el campo de sensor
T-SET
i
hasta que el indicador de las horas parpadee.
Proceda de la manera descrita anteriormente.
Colocación
Coloque la báscula sobre una superficie plana y
no deslizante.
Este aparato incorpora patas antideslizantes. Ya
que las superficies de los muebles están compuestas
de los materiales más diversos y son tratadas con
todo tipo de productos de limpieza, no puede ase-
gurarse que alguna de estas sustancias no contenga
componentes que debiliten y reblandezcan las patas
del aparato. Coloque en su caso una base antides-
lizante debajo de las patas del aparato.
Manejo
Ajuste de la unidad de medida
Puede elegir entre el sistema métrico y el anglo-
americano. De 0g a 999g se muestra la unidad
en g/on y a partir de 999g en KG/LB y g/on.
También puede medir líquidos.
Con el sistema métrico:
Milímetros (ml) de agua (Water)
Milímetros (ml) de leche (Milk).
Con el sistema angloamericano:
Onzas de líquido (fl´oz) de agua (Water)
Onzas de líquido (fl´oz) de leche (Milk).
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 3
- 4 -
³ Pulse sobre el campo de sensor ON/OFF
t
.
La báscula se encuentra ahora en el modo pe-
sar. La unidad ajustada aparecerá debajo o a
la derecha de la indicación del peso en la pan-
talla
e
.
³ Para elegir entre el sistema métrico y el anglo-
sajón, pulse y mantenga presionado el campo
de sensor UNIT
u
, hasta que se cambie la uni-
dad de medida.
³ Para cambiar en un sistema métrico entre
g/kg - ml de agua - ml de leche
o
oz/lb:oz - fl´oz de agua - fl´oz de leche
pulse brevemente el campo de sensor UNIT
u
hasta que aparezca en la pantalla
e
la unidad
de medida deseada.
Pesar
³ Presione el campo de sensor ON/OFF
t
, para
encender la báscula (modo pesar).
³ Ajuste la unidad de medida deseada (véase ca-
pítulo "Ajuste de la unidad de medida").
La báscula mostrará el peso "0". En la pantalla
e
,
a la izquierda, aparecerá "O".
³ Coloque un recipiente sobre la báscula y presione
el campo de sensor Z/T
y
. La báscula volverá
a mostrar "0" y no tendrá en cuenta el peso del
recipiente.
³ Introduzca en el recipiente el producto que quiere
pesar.
Adición al producto que se pesa
(función tara)
Para la adición de otras cantidades parciales, puede
poner la báscula a "0".
³ Para ello, pulse una vez el campo de sensor Z/T
y
. En la pantalla
e
aparecerá a la izquierda
"TARE". La báscula mostrará de nuevo "0" gramos.
³ Introduzca en el recipiente el producto que quie-
re pesar.
En la pantalla
e
se mostrará el peso del producto
añadido.
Puede repetir varias veces este paso. Sin embargo
no deberá colocar sobre la báscula ningún
peso que supere los 5 kg.
Si saca todo el producto de la báscula y pre-
siona el campo de sensor Z/T
y
, se mostrará
a la izquierda de la pantalla
e
"O".
Retirar el producto que se pesa
³ Pulse una vez el campo de sensor Z/T
y
. En la
pantalla
e
, a la izquierda, aparecerá "TARE".
La báscula mostrará de nuevo "0" gramos.
³ Extraiga la cantidad del producto deseada.
La indicación de peso del producto a pesar retirado
aparece como valor negativo en la pantalla
e
.
Puede repetir varias veces este paso.
Si saca todo el producto de la báscula y presiona
el campo de sensor Z/T
y
, se mostrará a la
izquierda de la pantalla
e
"O".
Ajustar el cronómetro
Se puede usar el cronómetro tanto en el modo hora
como el en modo pesar.
El cronómetro le permite ajustar un lapso de tiempo,
después del cual suena una señal de aviso. El tiempo
ajustado transcurre como una cuenta atrás.
³ Pulse una vez el campo de sensor T-SET
i
. En
la pantalla
e
aparecerá el símbolo de la cam-
pana , arriba a la izquierda.
Puede ajustar el tiempo incluso con segundos.
Al mantener pulsado el campo de sensor L
Z/T
y
o bien M UNIT
u
, las cifras avanzan
más rápido.
³ A través del campo de sensor L Z/T
y
o bien
M UNIT
u
, ajuste las decenas de minutos dese-
adas.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 4
- 5 -
³ Pulse una vez el campo de sensor T-SET
i
.
A través del campo de sensor L Z/T
y
o bien
M UNIT
u
, ajuste los minutos individuales
de-seados.
³ Pulse una vez el campo de sensor T-SET
i
.
A través del campo de sensor L Z/T
y
o bien
M UNIT
u
, ajuste las decenas de segundos
deseadas.
³ Pulse una vez el campo de sensor T-SET
i
.
A través del campo de sensor L Z/T
y
o bien
M UNIT
u
, ajuste los segundos individuales
deseados.
³ Presione el campo de sensor T-SET
i
, para
iniciar el cronometraje.
Puede reposicionar el cronómetro
³ Presione el campo de sensor T-SET
i
, para
reiniciar el cronómetro.
Una vez transcurrido el tiempo ajustado, sonará
una señal acústica. Puede apagar esta señal acústica
presionando el campo del sensor que prefiera.
Indicación de temperatura
Si la báscula está encendida, se muestra la tempe-
ratura en °C en la parte superior derecha de la
pantalla
e
.
Desconectar la función de pesaje
Si durante aprox. 2 minutos no pesa nada, se acti-
vará la desconexión automática al modo hora.
³ Para cambiar al modo hora manualmente, pulse
la tecla ON/OFF
t
.
Eliminación de fallos
³ Si en la pantalla
e
aparece "Err", la báscula
está sobrecargada. Retire el producto a pesar.
È No coloque sobre la báscula ningún peso que
supere los 5 kg.
³ Si en la pantalla
e
aparece brevemente "Err" y
no se puede conectar el modo pesar, la báscula
está sobrecargada. Retire el producto a pesar
de la báscula y conecte de nuevo el modo pesar.
Coloque menos de 5 kg sobre la báscula.
³ Si en la pantalla
e
aparece "Lo", las pilas están
gastadas.Cambie las pilas.
La indicación "Lo" aparece sólo en el modo
pesar.
³ Si en la pantalla
e
aparece "- - - -", espere unos
segundos.
³ Si la báscula no funcionase como debe, cambie
las pilas. Si con ello no se solucionase el error,
póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica (véase "Garantia y asistencia técnica“).
Cambio de pilas
¡Advertencia!
Al cambiar las pilas tenga en cuenta la polaridad
correcta. Si se cambian las pilas de forma inadecuada
existe peligro de explosión.
Cambie las pilas únicamente por otras de tipo idéntico
o equivalentes. Para cambiar las pilas derramadas,
utilice guantes de protección y limpie el comparti-
miento de pilas con un paño seco.
Peligro de toxicidad!
Los niños pueden tragarse las pilas, provocando
perjuicios para su salud. Guarde las pilas de
manera que sean inaccesibles para los niños.
³ Para cambiar las pilas, abra la tapa del comparti-
miento de las pilas, en la parte inferior de la
báscula.
³ Presione hacia afuera la pestaña metálica del
soporte de las pilas, de manera que la pila salga
hacia afuera.
³ Retire la pila y coloque una nueva. Tenga en
cuenta la polaridad correcta: la parte de la pila
identificada con "+" debe colocarse hacia arriba.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 5
- 6 -
Conservación
Cuando no utilice la báscula puede colgarla, por
ejemplo en un listón de cocina, gracias al colgador
integrado
q
.
Limpieza
Atención!
Asegúrese de que no entre ningún líquido en la
báscula. Los líquidos que penetran pueden destruir
la báscula.
Limpie la báscula con un paño ligeramente hume-
decido con agua jabonosa suave, o utilice un producto
de limpieza especial para el acero. No utilice ningún
disolvente abrasivo.
Limpie la pantalla
e
sólo con un paño ligeramente
humedecido y séquela con un paño seco sin pelusa.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
¡Evacuación de las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura domésti-
ca. Por lo tanto, retire siempre las pilas/baterías de
los aparatos antes de su evacuación. Cada usuario
está obligado por ley de evacuar o entregar las/os
pilas/acumuladoresen un centro de recogida de su
ayuntamiento/barrio o en el comercio. Esta obliga-
ción tiene el objetivo de que las pilas puedan elimi-
narse de forma ecológica. Devuelva las pilas/acu-
mula-dores sólo en estado sin carga.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 6
- 7 -
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro-
ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-
rantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 8
- 9 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 10
Dati tecnici 10
Avvertenze di sicurezza 10
Elementi di comando 11
Fornitura 11
Messa in funzione 11
Impostazione dell'ora....................................................................................................................11
Installazione....................................................................................................................................11
Funzionamento 11
Impostazione dell'unità di misura.................................................................................................11
Pesatura...........................................................................................................................................12
Pesare il prodotto (funzione taratura)..........................................................................................12
Rimuovere il prodotto pesato........................................................................................................12
Impostazione Timer........................................................................................................................12
Visualizzazione della temperatura...............................................................................................13
Disattivazione della funzione di pesatura ...................................................................................13
Soluzioni in caso di malfunzionamenti 13
Sostituzione delle pile 13
Conservazione 13
Pulizia 14
Smaltimento 14
Importatore 14
Garanzia & assistenza 14
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 9
- 10 -
BILANCIA DA CUCINA
KH 1157
Destinazione d'uso
La bilancia da cucina è destinata alla pesatura di
liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi (in parti-
colare acqua e latte) e solidi in ambiente domestico
privato. La pesatura di medicinali e sostanze illegali
non è conforme alla destinazione d'uso.
Dati tecnici
Campo di pesatura: 1 g-5000 g, in passi da
1 grammo
Indicatore di temperatura: 0° C - 40° C, in passi
da 0,5° C; con ± 2° C
di tolleranza
Tensione alimentata: 2 x 3 V pile al litio
CR 2032
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Attenzione!
Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze
di sicurezza. La mancata osservanza può causare
danni alla bilancia e l'annullamento della garanzia.
Fare attenzione alla polarità corretta delle pile e
non esercitare alcuna forza all'atto dell'inseri-
mento.
Non collocare sulla bilancia più di 5 kg di peso.
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
Evitare il contatto con solventi e detergenti corro-
sivi o abrasivi.
Collocare la bilancia solo su un piano orizzontale
e stabile.
Non collocare alcunché sul display.
Non premere sui tasti sensori con violenza o con
oggetti appuntiti.
Non esporre la bilancia a temperature eccessive
o a campi magnetici.
Evitare cariche elettrostatiche. Esse possono dare
luogo a indicazioni errate o a un improvviso spegni-
mento della bilancia.
Avvertenze relative all'uso delle
pile
L'apparecchio funziona con le pile. Per il corretto
uso delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare mai le pile nel fuoco. Non ricarica-
re le pile.
Non aprire, saldare o sciogliere le pile.
Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare periodicamente le pile. Le pile dete-
riorate possono causare danni all'apparecchio.
Se non si utilizza un apparecchio per lungo tem-
po, rimuovere le pile.
Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di
protezione. Pulire il vano batterie e i contatti del-
la batteria con un panno asciutto.
Le pile devono essere tenute lontano dalla porta-
ta dei bambini, i quali potrebbero portarle alla
bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile, ri-
correre immediatamente al soccorso medico.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 10
- 11 -
Elementi di comando
q
Sospensione
w
Campo di pesatura
e
Display
r
Vano pile
t
Tasto sensore ON/OFF (acceso/spento)
y
Tasto sensore L Z/T (ZERO/TARA)
u
Tasto sensore M UNIT (commutatore unità)
i
Tasto sensore T-SET (impostazione timer/ora)
Fornitura
Bilancia da cucina
2 x pile al litio CR 2032
Istruzioni per l'uso
Messa in funzione
³ Aprire il vano pile
r
sul lato inferiore della
bilancia.
³ Rimuovere la pellicola protettiva dal vano pile
r
.
³ Chiudere correttamente il vano pile fino all'inseri-
mento.
La bilancia si trova in modalità ora ed è pronta per
l'uso.
Impostazione dell'ora
Nella prima messa in funzione o dopo la sostituzione
delle pile è necessario impostare l'ora.
³ Il display con l'indicazione delle ore lampeggia
non appena vengono inserite le pile. Premere
il tasto sensore L Z/T
y
o M UNIT
u
, fino a
impostare l'ora.
³ Premere il tasto sensore T-SET
i
per passare
alla visualizzazione dei minuti.
³ Premere il tasto sensore L Z/T
y
o M UNIT
u
,
fino a ottenere l'impostazione dei minuti.
³ Premere il tasto sensore T-SET
i
.
L'ora è stata così impostata.
Se successivamente si desidera modificare l'ora,
premere e tenere premuto il tasto sensore T-SET
i
fino a quando l'indicazione dell'ora lampeggia.
Procedere come descritto precedentemente.
Installazione
Collocare la bilancia su una superficie piana e
antisdrucciolo.
Il presente apparecchio è dotato di piedini antisdruc-
ciolo. Poiché le superfici dei mobili sono costituite da
diversi materiali e vengono trattate con i più svariati
prodotti per la cura, non è possibile escludere comple-
tamente che alcune di queste sostanze contengano
componenti in grado di aggredire e deteriorare i piedi-
ni di gomma. Collocare eventualmente un supporto
antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
Funzionamento
Impostazione dell'unità di misura
Si può scegliere fra il sistema metrico decimale e
quello angloamericano. Da 0 g - 999 g l'unità viene
visualizzata in g/oz e da 999 g in kg/LB e g/oz.
È inoltre possibile pesare liquidi.
Nel sistema metrico:
millilitri (ml) acqua (Water)
millilitri (ml) latte (Milk).
Nel sistema americano:
once liquide (fl´oz) acqua (Water)
once liquide (fl´oz) latte (Milk).
³ Premere il tasto sensore ON/OFF
t
. La bilancia
si trova ora in modalità di pesatura. L'unità im-
postata compare in basso o a destra accanto
all'indicazione del peso nel display
e
.
³ Per passare dal sistema metrico decimale a quello
angloamericano e viceversa, premere e mante-
nere premuto il tasto sensore UNIT
u
, fino a
passare da un sistema all'altro.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 11
- 12 -
³ Per passare nell'ambito dello stesso sistema di
misura da
g/kg - ml Water - ml Milk
o
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
e viceversa, premere brevemente sul tasto sensore
UNIT
u
, fino a visualizzare nel display
e
l'unità di
misura desiderata.
Pesatura
³ Premere sul tasto sensore ON/OFF
t
, per
accendere la bilancia (modalità di pesatura).
³ Impostare l'unità di misura desiderata (v. capitolo
„Impostazione dell'unità di misura“).
La bilancia indica il peso "0". A sinistra nel display
e
viene visualizzato „O”.
³ Collocare sulla bilancia un contenitore idoneo
e premere sul tasto sensore Z/T
y
. La bilancia
indica nuovamente lo „0“ e non calcola il peso
del contenitore.
³ Versare il prodotto da pesare nel contenitore.
Pesare il prodotto (funzione taratura)
Per pesare altre quantità parziali è possibile posi-
zionare la bilancia su "0".
³ A tale scopo premere ancora una volta il tasto
sensore Z/T
y
. Nel display
e
a sinistra compa-
re „TARE“. La bilancia indica nuovamente "0"
grammi.
³ Versare la quantità parziale di prodotto da pe-
sare nel contenitore.
Nel display
e
viene visualizzato il peso del prodotto.
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Non collocare comunque mai più di 5 kg sulla
bilancia.
Se si preleva tutto il prodotto dalla bilancia e
si preme sul tasto sensore Z/T
y
, a sinistra nel
display
e
verrà visualizzato „O”.
Rimuovere il prodotto pesato
³ Premere ancora una volta il tasto sensore Z/T
y
. A sinistra nel display
e
viene visualizzato
TARE".
La bilancia indica nuovamente "0" grammi.
³ Prelevare la quantità desiderata di prodotto da
pesare.
Sul display
e
il peso del prodotto pesato rimosso
sarà visualizzato come valore negativo.
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Se si preleva tutto il prodotto dalla bilancia e
si preme sul tasto sensore Z/T
y
, a sinistra nel
display
e
verrà visualizzato „O”.
Impostazione Timer
Il timer può essere utilizzato in modalità ora e in
modalità di pesatura.
Il timer permette di impostare un periodo di tempo
allo scadere del quale viene emesso un segnale
acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
³ Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Nel
display
e
compare il simbolo della campanella
in alto a sinistra.
È possibile impostare l'orario con precisione al
secondo. Tenendo premuto il tasto sensore L
Z/T
y
o M UNIT
u
, i numeri scorrono più
velocemente.
³ Con il tasto sensore L Z/T
y
o M UNIT
u
impostare la decina di minuti desiderata.
³ Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Con
il tasto sensore L Z/T
y
o M UNIT
u
inserire
l'unità di minuti desiderata.
³ Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Con
il tasto sensore L Z/T
y
o M UNIT
u
inserire
la decina di secondi desiderata.
³ Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Con
il tasto sensore L Z/T
y
o M UNIT
u
inserire
l'unità di secondi desiderata.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 12
- 13 -
³ Premere sul tasto sensore T-SET
i
, per avviare
la misurazione del tempo.
Il timer può essere azzerato.
³ Premere sul tasto sensore T-SET
i
, per riazzerare il
timer.
Se il tempo impostato è scaduto, viene emesso un
segnale acustico. Questo segnale acustico può essere
disattivato tramite la pressione di un qualsiasi tasto
sensore.
Visualizzazione della temperatura
Con la bilancia accesa, il display
e
mostra la tem-
peratura in °C in alto a destra.
Disattivazione della funzione di pesa-
tura
Se non si pesa niente per ca. 2 minuti, l'automatismo di
disattivazione passa alla modalità ora.
³ Per passare manualmente alla modalità ora,
premere il tasto ON/OFF
t
.
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
³ Se il display
e
mostra il messaggio „Err“, significa
che la bilancia è sovraccarica. Rimuovere il pro-
dotto da pesare. Non pesare mai più di 5 kg sulla
bilancia.
³ Se il display
e
mostra brevemente il messaggio
„Err“ e la modalità di pesatura non viene attivata,
significa che la bilancia è in sovraccarico. Rimuo-
vere il prodotto da pesare dalla bilancia e riatti-
vare la modalità di pesatura. Posizionare meno
di 5 kg sulla bilancia.
³ Se il display
e
visualizza il messaggio „Lo“,
significa che le pile sono scariche. Sostituire le pile.
Il messaggio „Lo“ appare solo in modalità di
pesatura.
³ Se nel display
e
compare „- - - -“, attendere
qualche secondo.
³ Se la bilancia non funziona come dovrebbe,
sostituire le pile. Se l'errore non viene eliminato
dopo tale procedura, contattare l'assistenza
(v. „Garanzia e assistenza“).
Sostituzione delle pile
Avvertenza!
Fare attenzione alla corretta polarità delle pile, all'-
atto della loro sostituzione. In caso di sostituzione non
conforme delle pile sussiste il pericolo di esplosione.
Sostituire le pile solo con altre pile identiche o dello
stesso tipo. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,
indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile con
un panno asciutto.
Pericolo di avvelenamento!
Le pile potrebbero essere ingoiate dai bambini, pro-
vocando danni alla salute. Tenere le pile fuori dalla
portata dei bambini.
³ Per sostituire le pile, aprire il coperchio del vano
pile sul lato inferiore della bilancia.
³ Premere verso l'esterno la linguetta metallica del
supporto delle pile, per ottenere la fuoriuscita
delle pile.
³ Prelevare le pile scariche e inserire le nuove.
Rispettare la polarità corretta: il lato della pila
contrassegnato con „+“ deve essere rivolto
verso l'alto.
Conservazione
Se non si utilizza la bilancia, tramite l'apposito di-
spositivo di sospensione integrato
q
è possibile
sospenderla, per esempio a una barra della cucina.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 13
- 14 -
Pulizia
Attenzione!
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
I liquidi infiltrati potrebbero danneggiare la bilancia.
Pulire la bilancia con un panno leggermente inumidito
con una soluzione delicata o utilizzare un detergente
speciale per l'acciaio inox. Non utilizzare agenti
abrasivi o solventi.
Pulire il display
e
solo con un panno leggermente inu-
midito e asciugarlo con un panno privo di pelucchi.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai norma-
li rifiuti domestici. Rimuovere pertanto sempre le
pile/accumulatori dagli apparecchi, prima dello
smaltimento.
Le pile possono contenere sostanze tossiche danno-
se per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unica-
mente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-
nato esclusivamente all'uso domestico e non a quel-
lo commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/1851001
Fax: 0434/1851001
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 14
- 15 -
CONTENT PAGE
Intended use 16
Technical data 16
Safety information 16
Operating Elements 17
Items supplied 17
Commissioning 17
Setting the time...............................................................................................................................17
Setup ...............................................................................................................................................17
Operation 17
Setting the units of measurement..................................................................................................17
Weighing ........................................................................................................................................18
Adding & Weighing (Tare Function)............................................................................................18
Removing Weighed Items .............................................................................................................18
Setting the Timer.............................................................................................................................18
Temperature Display......................................................................................................................19
Switching the weighing function off .............................................................................................19
Troubleshooting 19
Changing the batteries 19
Storage 19
Cleaning 19
Disposal 20
Importer 20
Warranty & Service 20
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 15
- 16 -
KITCHEN SCALES
KH 1157
Intended use
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be im-
proper use.
Technical data
Weighing Range: 1 g-5000 g, in 1 gram
steps
Temperature Display: 0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C steps; with a
tolerance of ± 2 °C
Power supply: 2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety information
Risk of personal injury!
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty pro-
visions.
Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive force
when inserting them.
Never place more than 5 kg on the scale.
Ensure that no fluids can enter the scale.
Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
Only use the scale on level and firm surfaces.
Do not place anything on the display.
Do NOT press on the sensor areas with excessive
force or sharp objects.
Do not subject the scale to high temperatures or
powerful magnetic fields.
Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or the
sudden deactivation of the scales.
Information regarding the interac-
tion with batteries
The device uses batteries. In regard to interaction
with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not rechar-
ge the batteries.
Never open batteries, never solder or weld bat-
teries.
The risk of explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the devi-
ce.
If you do not intend to use the device for an ex-
tended period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, to avoid the risk of
injury through chemical burns put on a pair of
protective gloves before removing the batteries.
Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Chil-
dren can put batteries into their mouths and
swallow them. If a battery is swallowed, medical
assistance must be sought IMMEDIATELY.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 16
- 17 -
Operating Elements
q
Suspension frame
w
Weighing area
e
Display
r
Battery compartment
t
Sensor area ON/OFF
y
Sensor area L Z/T (ZERO/TARE)
u
Sensor area M UNIT (Measurement unit switch)
i
Sensor area T-SET (Timer/Clock adjustment)
Items supplied
Kitchen scales
2 x CR 2032 Lithium batteries
Operating Instructions
Commissioning
³ Open the battery compartment
r
on the under-
side of the scales.
³ Remove the protection foil from the battery com-
partment
r
.
³ Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the
time must be set resp. adjusted.
³ As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press on the sensor area
L Z/T
y
or M UNIT
u
to adjust and set the
hour indicator.
³ Press the sensor area T-SET
i
to switch over to
the minute indicator.
³ Press the sensor area L Z/T
y
or the M UNIT
button
u
to adjust and set the minute indicator.
³ Press the sensor area T-SET
i
.
The time display is now programmed.
If you need to re-adjust the time display (e.g. for
Summer/Winter Time) press and hold the T-SET
button
i
until the hour indicator blinks. Then pro-
ceed as described above.
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free
surface.
This appliance is equipped with non-slip rubber feet.
As furniture surfaces may be made of a variety of
materials and are treated with many different types
of cleaning agents, it cannot be completely ruled
out that some substances contain ingredients which
may corrode the rubber rests and soften them.
If possible place an anti-slip material under the feet
of the appliance.
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the Anglo-
American (Imperial) system. From 0g to 999g the
unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and
g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
Milliliter (ml) water
Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
Fluid ounces (fl´oz) water
Fluid ounces (fl´oz) milk.
³ Press the sensor area ON/OFF
t
. The scale is
now in the weighing mode. The programmed
adjustment appears under or to the right of the
weight indication in the display
e
.
³ To switch between the metric and the Anglo-
American weighing systems, press and hold a
finger on the sensor area UNIT
u
until the unit
used for measuring has changed.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 17
- 18 -
³ To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk
briefly press the sensor area UNIT
u
until the
desired measurement unit appears in the display
e
.
Weighing
³ Press the sensor area ON/OFF
t
to switch the
scales on (weighing mode).
³ Programme in the desired measurement unit
(see chapter "Setting the units of measurement").
The scales indicate a weight of "0". In the left of the
display
e
a "O" is indicated.
³ Place a suitable receptacle on the scales and
press the sensor area Z/T
y
. The scales once
again show "0", it does not take account of the
weight of the receptacle.
³ Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order
to weigh additional partial quantities.
³ Press the sensor area Z/T
y
once. In the left of
the display
e
appears „TARE“. The scales indi-
cate a weight of "0" again.
³ Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
The weight of the newly inserted item(s) is shown in
the display
e
.
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the
scale.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
y
,
"O" is indicated in the left of the display
e
.
Removing Weighed Items
³ Press the sensor area Z/T
y
once. "TARE" is
indicated in the left of the display
e
.
The scales indicate a weight of "0" again.
³ Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears
in the display
e
as a negative value.
You can repeat this procedure several times.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
y
,
"O" is indicated in the left of the display
e
.
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and weighing
mode.
The timer enables you to set the clock for a specific
period of time, at the end of which a signal tone
sounds. The preset time runs as in a countdown
³ Press the sensor area T-SET
i
once. In the dis-
play
e
the bell symbol appears at above-
left.
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold your finger on the sensor area L
Z/T
y
or M UNIT
u
, the time-indicators run
through faster.
³ Using the sensor areas L Z/T
y
or M UNIT
u
programme in the desired ten-minute setting.
³ Press the sensor area T-SET
i
once. Using the
sensor areas L Z/T
y
or M UNIT
u
programme
in the desired single-minute setting.
³ Press the sensor area T-SET
i
once. Using the
sensor areas L Z/T
y
or M UNIT
u
programme
in the desired ten-second setting.
³ Press the sensor area T-SET
i
once. Using the
sensor areas L Z/T
y
or M UNIT
u
programme
in the desired single-second setting.
³ Press the sensor area T-SET
i
to start the count-
down.
IB_KH1157_UI25719_LB5 26.11.2008 13:40 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Bifinett KH 1157 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen