Fiat 1995 Bravo Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
FIATBRAVO
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 1
Il contenuto di questo Supplemento aggiorna quanto riportato sul Libretto Uso e Manutenzione al quale risulta allegato.
I
Le contenu de ce Supplément met à jour ce qui est indiqué dans la Notice d’Entretien à laquelle il est joint.
The contents of this Supplement updates what contained in Owner Handbook; this Supplement is attached to the Handbook.
Der Inhalt dieser Ergänzung aktualisiert die Angaben in der Betriebsanleitung, in deren Anlage sie sich befindet.
El contenido de este Suplemento actualiza el Manual de Uso y Mantenimiento al que se anexa.
O conteúdo deste Suplemento actualiza quanto indicado no Manual de Uso e Manutenção ao qual resulta anexado.
F
GB
D
E
P
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 2
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
FRANÇAIS ITALIANO
fig. 1
F0Q0255m
LA CHIAVE
CHIAVE CON TELECOMANDO
Sulla vettura viene adottata una nuova
chiave con telecomando, che differisce da
quella attuale per la parte estetica.
Premendo il pulsante B si consente l’a-
pertura/ chiusura dell’inserto metallico.
Per quanto riguarda la funzionalità della
chiave vedere quanto descritto sul Li-
bretto Uso e Manutenzione.
L’inserto metallico A-fig. 1 aziona:
il dispositivo di avviamento
la serratura porte
il blocco/sblocco dello sportello carbu-
rante
il dispositivo safe lock (solo disinseri-
mento - dove previsto)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 3
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
4
FRANÇAIS
ITALIANO
SOSTITUZIONE COVER
TELECOMANDO fig. 3
Per la sostituzione del cover del teleco-
mando seguire la procedura illustrata in
fig. 3.
SOSTITUZIONE PILA CHIAVE
CON TELECOMANDO fig. 2
Per sostituire la pila procedere come se-
gue:
premere il pulsante A e portare l’in-
serto metallico B in posizione di aper-
tura;
ruotare la vite C su : utilizzando un
cacciavite a punta fine;
estrarre il cassetto portabatteria D e
sostituire la pila E rispettando le pola-
rità;
reinserire il cassetto portabatteria D al-
l’interno della chiave e bloccarlo ruo-
tando la vite C su ;.
fig. 2
F0Q0256m
Le pile esaurite sono nocive
per l’ambiente, pertanto de-
vono essere gettate negli ap-
positi contenitori come previ-
sto dalle norme di legge oppure pos-
sono essere consegnate alla Rete Assi-
stenziale Fiat, che si occuperà dello
smaltimento.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 4
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
FRANÇAIS ITALIANO
DISPOSITIVO DI
AVVIAMENTO
BLOCCASTERZO
Disinserimento
Muovere leggermente il volante mentre si
ruota la chiave in posizione MAR.
ATTENZIONE In certe condizioni di par-
cheggio (es. ruote sterzate) la forza ne-
cessaria per muovere il volante per il di-
sinserimento può essere elevata.
MENU DI SETUP
Luce cornering
(attivazione/disattivazione
“Cornering lights”)
Questa funzione consente di attivare/di-
sattivare le “Cornering lights” (vedere
quanto descritto sul Libretto Uso e Ma-
nutenzione al paragrafo “Luci esterne”).
Per attivare/disattivare (ON/OFF) le luci
procedere come segue:
– premere il pulsante MODE con pres-
sione breve,il display visualizza in modo
lampeggiante On oppure Off in funzione
di quanto precedentemente impostato;
– premere il pulsante
Õ oppure Ô per ef-
fettuare la scelta;
– premere il pulsante MODE con pres-
sione breve per tornare alla videata menù
oppure premere il pulsante con pressio-
ne lunga per tornare alla videata standard
senza memorizzare.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 5
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
6
FRANÇAIS
ITALIANO
CODICE MOTORE - VERSIONI CARROZZERIA
Codice motore Versioni carrozzeria
1.6 Multijet 90CV
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
(*) Versione con possibilità di pneumatici da 18”
MOTORE
GENERALITÀ
Codice tipo
Ciclo
Numero e posizione cilindri
Diametro e corsa stantuffi mm
Cilindrata totale cm
3
Rapporto di compressione
Potenza massima (CEE) kW
CV
regime corrispondente giri/min
Coppia massima (CEE) Nm
kgm
regime corrispondente giri/min
Carburante
1.6 Multijet
90CV
198A6000
Diesel
4 in linea
79,5 x 80,5
1598
16,5
66
90
4000
290
29,5
1500
Gasolio per autotrazione (Specifica EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 6
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
FRANÇAIS ITALIANO
Active
1.6 Multijet 90CV
1.6 Multijet 105CV Eco
RUOTE
VERSIONI CERCHI PNEUMATICI
In dotazione Da neve
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31(*) 205/55 R16 91 H (*)
205/55 R16 91T (M+S)
(*) Dove previsto
PRESSIONI DI GONFIAGGIO A FREDDO (bar)
Con pneumatico caldo il valore della pressione deve essere +0,3 bar rispetto al valore prescritto. Ricontrollare comunque il corretto valore
a pneumatico freddo.
Con pneumatici da neve il valore della pressione deve essere +0,2 bar rispetto al valore prescritto per i pneumatici in dotazione.
In caso di marcia a velocità superiori di 160 km/h, gonfiare i pneumatici ai valori previsti per le condizioni di pieno carico.
195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
PNEUMATICI IN DOTAZIONE
Misura A medio carico A pieno carico
Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 7
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
8
FRANÇAIS
ITALIANO
CONSUMO DI CARBURANTE
CONSUMI SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE (litri x 100 km)
Ciclo 1.6 Multijet 90CV
Urbano 5,6
Extraurbano 3,7
Combinato 4,4
EMISSIONI DI CO
2
Il valore di emissione di CO
2
è riferito al consumo combinato.
EMISSIONI DI CO
2
SECONDO LA DIRETTIVA 1999/100/CE
1.6 Multijet 90CV: 115 g/km
PRESTAZIONI
Velocità massima ammissibile dopo il primo periodo di uso della vettura: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 8
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
FRANÇAIS
fig. 1
F0Q0255m
LA CLE
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
Le véhicule prévoit une nouvelle clé avec
télécommande, différente de la clé actuelle
seulement du point de vue esthétique.
Une pression sur le bouton B permet l’ou-
verture / la fermeture de la pièce méca-
nique.
En ce qui concerne la fonction de la clé, se
référer à ce qui est indiqué sur le Carnet
d’Entretien et d’Utilisation.
La clé est pourvue d’une tige métallique
A-fig. 1 qui actionne:
le contacteur d’allumage
la serrure des portes
le verrouillage/déverrouillage du volet
du carburant
le dispositif safe lock (uniquement
désactivation - lorsqu’il est prévu)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 9
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
10
ITALIANO
FRANÇAIS
REMPLACEMENT
DU REVETEMENT DE
TELECOMMANDE fig. 3
Pour remplacer le revêtement de la télé-
commande, suivre la procédure indiquée
sur la fig. 3.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE
LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE
fig. 2
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ou-
verture;
tourner la vis C sur : en utilisant un
tournevis à pointe fine;
extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
remettre le tiroir porte-batterie D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C sur ;.
fig. 2
F0Q0256m
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 10
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
FRANÇAIS
DISPOSITIF DE
DEMARRAGE
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis que
l’on tourne la clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions
de stationnement (par ex. roues braquées)
il peut être nécessaire d’excercer une cer-
taine force pour débloquer le volant.
MENU DE SETUP
Feux de coins (activation
/désactivation des “Cornering
lights”)
Cette fonction permet d’activer / désac-
tiver les “Cornering lights” (voir ce qui est
indiqué dans le Carnet d’Entretien et d’U-
tilisation, au paragraphe “Feux exté-
rieurs”).
Pour activer/désactiver (ON/OFF) les
feux, procéder de la manière suivante :
– appuyer sur le bouton MODE par une
brève pression, l’écran affichera, par cli-
gnotement, On ou bien Off, en fonction
de ce qui aura été programmé précé-
demment;
– appuyer sur le bouton
Õ ou bien Ô
pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MODE, avec une
pression brève, pour retourner à l’écran
menu, ou bien appuyer sur le bouton avec
une pression longue, pour retourner à l’é-
cran standard, sans mémoriser.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 11
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
12
ITALIANO
FRANÇAIS
CODE MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Code moteur Versions carrosserie
1.6 Multijet 90CV
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versions avec possibilités de pneumatiques de 18”
MOTEUR
GENERALITES
Code type
Cycle
Nombre et position des cylindres
Diamètre et course pistons mm
Cylindrée totale cm
3
Rapport de compression
Puissance maxi (CEE) kW
Ch
régime corrispondant tours/min
Puissance maxi (CEE) Nm
kgm
régime corrispondant tours/min
Carburant
1.6 Multijet
90Ch
198A6000
Diesel
4 en ligne
79,5 x 80,5
1598
16,5
66
90
4000
290
29,5
1500
Gazole pour traction automobile (Spécification EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 12
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
FRANÇAIS
Active
1.6 Multijet 90Ch
1.6 Multijet 105Ch Eco
RUOES
VERSIONS JANTES PNEUMATIQUES
Fournis Neige
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*)
(*) Lorsqu’il est prévu
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur
correcte du pneu froid.
Avec pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur prescrite pour les pneus fournis.
En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine char-
ge.
195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6
PNEUS FOURNIS
Mesure A charge moyenne A pleine charge
Avant Arrière Avant Arrière
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 13
ENGLISH
DEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
14
ITALIANO
FRANÇAIS
CONSOMMATION EN CARBURANT
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE (litres x 100 km)
Cycle 1.6 Multijet 90Ch
Urbain 5,6
Extraurbain 3,7
Combiné 4,4
EMISSIONS DE CO
2
Le valeur d’émission de CO
2
est relevé sur le cycle mixte.
EMISSIONS DE CO
2
SELON LA DIRECTIVE 1999/100/CE
1.6 Multijet 90Ch: 115 g/km
PERFORMANCES
Vitesse maxi admise après la première période d’utilisation de la voiture: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 14
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
ENGLISH
ITALIANO
fig. 1
F0Q0255m
THE KEY
KEY WITH REMOTE CONTROL
A new key with a remote control is used
on the vehicle; it differs from the current
one through its appearance.
To open/close the metal insert, press but-
ton B.
As far as the operation of the key is con-
cerned, see the description in the Owner
Handbook.
The key is fitted with a metal insert
A-fig. 1, operating:
the ignition switch
doors and tailgate locks
the fuel lid locking/unlocking
the safe lock device (only disengage-
ment - where provided)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 15
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
16
ITALIANO
ENGLISH
REPLACEMENT OF REMOTE
CONTROL COVER fig. 3
To replace the remote control cover, fol-
low the procedure shown in fig. 3.
REPLACING THE BATTERY OF
THE KEY WITH REMOTE
CONTROL fig. 2
Battery replacement:
press button A and open the metal in-
sert B;
turn the screw C to : using a fine bit
screwdriver;
take out the battery case D and replace
the battery E making sure that the bias
is correct;
re-insert the battery holder D in the
key and lock it turning the screw C to
;.
fig. 2
F0Q0256m
Used batteries are harmful to
the environment. They should
be disposed of as specified by
law in the special containers
provided, or take them to the Fiat
Dealership, which will deal with their
disposal.
fig. 3
3
4
1 2
F0Q0257m
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 16
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
ENGLISH
ITALIANO
IGNITION SWITCH
STEERING COLUMN LOCK
Disengaging
Rock the steering wheel slightly as you
turn the ignition key to MAR.
WARNING In certain parking conditions
(e.g. wheels steered) the force required
to move the steering wheel to switch the
function off may be high.
SETUP MENU
Cornerning light
(activation/deactivation of
“Cornering lights”)
This function makes it possible to activa-
te/deactivate the “Cornering lights” (see
the description in the Owner Handbook
in the “Exterior lights” paragraph).
Proceed as follows to activate/deactivate
the lights (ON/OFF):
– press the MODE button briefly, the di-
splay will show On or Off flashing depen-
ding on the previous setting;
– press the
Õ or Ô button to make the
selection;
– press the MODE button briefly to re-
turn to the menu screen or press the but-
ton for longer to return to the standard
screen without memorizing.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 17
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
18
ITALIANO
ENGLISH
ENGINE CODE - BODYWORK VERSIONS
Engine code Bodywork version
1.6 Multijet 90HP
198A6000 198AXM1B 09
198AXM1B 09B (*)
() Versions with option of 18” tyres
ENGINE
GENERAL
Engine code
Cycle
Number and layout of cylinders
Piston bore and stroke mm
Total displacement cm
3
Compression ratio
Maximum power (CEE) kW
HP
corresponding ratio rpm
Maximum torque (CEE) Nm
kgm
corrisponding ratio rpm
Fuel
1.6 Multijet
90HP
198A6000
Diesel
4 in line
79.5 x 80.5
1598
16.5
66
90
4000
290
29.5
1500
Diesel fuel for motor vehicles (Specification EN590)
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 18
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
ENGLISH
ITALIANO
Active
1.6 Multijet 90HP
1.6 Multijet 105HP Eco
WHEELS
VERSIONS RIMS TYRES
Standard tyres Snow tyres
6J x 15 ET 31,5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S)
7J x 16 ET 31 (*) 205/55 R16 91H (*) 205/55 R16 91T (M+S) (*)
(*) Where provided
COLD TYRE INFLATION PRESSURE (bar)
Add +0.3 bar to the prescribed inflation pressure when the tyres are warm. Recheck pressure value with cold tyres.
With snow tyres, add +0.2 bar to the inflation pressure value prescribed for standard tyres.
When running at speed higher than 160 km/h, inflate tyres at full load inflation values.
195/65 R15 91H 2.3 2.3 2.6 2.6
205/55 R16 91H 2.3 2.3 2.6 2.6
STANDARD TYRES
Size Medium load Full load
Front Rear Front Rear
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 19
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
20
ITALIANO
ENGLISH
FUEL CONSUMPTION
FUEL CONSUMPTION ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE (litres x 100 km)
Cycle 1.6 Multijet 90HP
Urbain 5.6
Extra-urbain 3.7
Combined 4.4
CO
2
EMISSIONS
The CO
2
emission level at the exhaust refer to combined consumption.
CO
2
EMISSIONS ACCORDING TO 1999/100/EC DIRECTIVE
1.6 Multijet 90HP: 115 g/km
PERFORMANCE
Top admitted speed after initial car use: 173 km/h.
604_39_088 Bravo chiave esa 22-04-2008 11:44 Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fiat 1995 Bravo Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch