Ransomes LMAC142 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
© 2008, Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in
its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the
machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas d’utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le personnel
d’entretien doivent être formés et conscients des dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel avant d’essayer de
monter, d’utiliser, de régler ou maintenir la machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine gebruiken
en onderhouden moeten worden getraind in het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de gevaren ervan en behoren de
volledige handleiding aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
ACHTUNG: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht werden. Personen,
die diese Maschine verwenden und warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet sein, auf die Gefahren aufmerksam
gemacht worden sein und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen, die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen
oder zu warten.
AVVISO: Questa macchina può causare gravi infortuni se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad approntare, usare,
mettere a punto o eseguire la manutenzione di questa macchina, coloro che la utilizzano ed i responsabili della manutenzione devono
essere addestrati all’impiego della macchina, devono essere informati dei pericoli, e devono leggere l’intero manuale.
ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig personskade, hvis den bruges forkert. Alle, der bruger og vedligeholder denne
maskine, skal være korrekt uddannet til dette, skal advares om farerne og læse hele instruktionsbogen, før maskinen forberedes,
bruges, justeres eller serviceres.
VARNING: Om denna maskin används på fel sätt kan den orsaka svåra personskador. De som använder och underhåller denna
maskin ska utbildas i hur den används korrekt, vara varnade för de förekommande riskerna och ska alltid läsa hela handboken innan
någon form av arbete utförs på eller med maskinen.
VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. Laitteen käyttäjille ja huoltajille on opetettava laitteen asianmukainen
käyttö, heitä on varoitettava mahdollisista vaaroista ja heidän on luettava koko käyttöopas ennen laitteen valmistelua, käyttöä,
säätämistä ja huoltamista.
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta máquina puede causar graves lesiones. Cualquier persona que use y mantenga
esta máquina deberá estar entrenada en su uso correcto, instruida de sus peligros y deberá leer el manual completamente antes de
tratar de instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
AVISO: Esta máquina pode causar ferimentos graves se for utilizada incorrectamente. A pessoa responsável pela sua utilização e
manutenção deve ser previamente instruída para a sua utilização correcta, avisada sobre os perigos que ela pode causar e deve ler
todo o manual antes de tentar preparar, conduzir, afinar ou reparar a máquina.
GB-1
JACOBSEN G-PLEX III
OPS FITTING INSTRUCTIONS
1 CONTENTS
CONTENTS PAGE
1 CONTENTS ................................................................................................................ 1
2 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................ 2 - 3
2.1 OPERATING INSTRUCTIONS ........................................................................... 2
2.2 SAFETY SIGNS .............................................................................................. 2
2.3 STARTING THE ENGINE ................................................................................... 2
2.4 DRIVING THE MACHINE ................................................................................... 2
2.5 TRANSPORTING ............................................................................................. 2
2.6 LEAVING THE DRIVING POSITION ................................................................... 2
2.7 SLOPES ......................................................................................................... 2
2.8 BLOCKED CUTTING CYLINDERS ..................................................................... 3
2.9 ADJUSTMENTS, LUBRICATION & MAINTENANCE ............................................ 3
3 EC DECLARATION OF COMFORMITY .......................................................................... 4
4 OPS INSTALLATION ................................................................................................. 5
5 APPENDIX ................................................................................................................ 10
6 PARTS LIST ............................................................................................................. 12
7 NOTES ...................................................................................................................... 16
GB-10
JACOBSEN G-PLEX III
OPS FITTING INSTRUCTIONS
5 APPENDIX
RADIATOR COWL CUT OUT DETAILS
FR-1
JACOBSEN G-PLEX III
NOTICE DE MONTAGE DES
SYSTEMES DE PROTECTION DE
L’OPERATEUR (OPS)
1 TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES PAGE
1 TABLE DES MATIERES ................................................................................................ 1
2 CONSIGNES DE SECURITE ....................................................................................... 2 - 3
2.1 NOTICE DE FONCTIONNEMENT ....................................................................... 2
2.2 VIGNETTES DE SECURITE ............................................................................... 2
2.3 DEMARRAGE DU MOTEUR ............................................................................. 2
2.4 CONDUITE DE LA MACHINE ............................................................................ 2
2.5 TRANSPORT .................................................................................................. 2
2.6 AVANT DE QUITTER LE POSTE DE CONDUITE ................................................. 2
2.7 PENTES .......................................................................................................... 2
2.8 BLOCAGE DES CYLINDRES DE COUPE ........................................................... 3
2.9 REGLAGES, GRAISSAGE ET MAINTENANCE .................................................. 3
3 DECLARATION DE CONFORMITE ................................................................................. 4
4 INSTALLATION DES SYSTEMES DE PROTECTION DE L’OPERATEUR (OPS) .................. 5
5 ANNEXE .................................................................................................................... 10
6 NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE ............................................................ 12
7 REMARQUES ............................................................................................................. 16
FR-4
JACOBSEN G-PLEX III
NOTICE DE MONTAGE DES
SYSTEMES DE PROTECTION DE
L’OPERATEUR (OPS)
3 DECLARATION DE CONFORMITE
EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE •
EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung •
Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring •
EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de
Conformidad de la CE • Declaração de Conformidade da CE
We the undersigned • Nous, soussignés • Wij, ondergetekenden • Wir, die Unterzeichnenden • Noi sottoscritti Undertegnede •
Undertecknarna • Me allekirjoittaneet • Los abajo firmantes • Nós, abaixo assinados
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
Declare that the machine Described Below • Certifions que la machine suivante • verklaren dat onderstaand beschreven machine •
erklären, dass die nachfolgend beschriebene Maschine • Dichiariamo che la macchina descritta di seguito • Erklærer, at følgende maskine •
Deklarerar att den maskin som beskrivs nedan • vahvistamme, että alla kuvattu kone • Certificamos que la máquina descrita abajo
declaramos que a máquina a seguir descrita
Make & Type • Nom & Type • Merk & Type • Marke und Typ • Marca e tipo •
Fabrikat og type • Fabrikat & typ • Malli ja tyyppi • Marca y Tipo • Marca & Tipo .................................................... Jacobsen OPS Frame
Series • Série • Serie • Sarja .................................................................................................................................... LMAC142
This accessory has been designed to be fitted to:
G-Plex III - DP Series
G-Plex III - DN Series
G-Plex III - FH Series
G-Plex III - FJ Series
Complies with the provisions of the following European directives and amendments and the regulations transposing it into national law •
Est conforme aux prescriptions des normes, modifications et règles européennes suivantes • voldoet aan de bepalingen van de volgende
Europese Richtlijnen en Amendementen, alsmede aan de verordeningen die deze omzetten in nationale wetgeving • den Bestimmungen der
folgenden Europa-Richtlinien einschließlich aller Änderungen und Ergänzungen sowie den Vorschriften, die diese in das nationale Recht
umsetzen, entspricht • soddisfa quanto previsto dalle seguenti direttive ed emendamenti europei e dalle normative che li riportano in legge
nazionale • Overholder bestemmelserne i følgende EF-direktiver med ændringer og i de forordninger, hvorved de omsættes til national lov •
Uppfyller kraven i följande europeiska direktiv med tillägg och regler transponerade till nationell lagstiftning • täyttää seuraavana mainittujen
Euroopan direktiivien ja muutosten ja säännösten asettamat edellyt
Machinery Safety Directive • Directive de sécurité des machines • Richtlijn Machineveiligheid • Richtlinie zur Maschinensicherheit •
Direttiva sulla sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhedsdirektivet • Maskinsäkerhetsdirektiv • Koneen turvallisuutta koskeva direktiivi •
Directiva de seguridad de maquinaria • Directiva de segurança de máquinas ...................................................... 98/37/EC
Complies with the following harmonised standard or technical provisions • est conforme aux normes harmonisées • Voldoet aan de
volgende geharmoniseerde norm of technische bepalingen • Diese Maschine entspricht den folgenden harmonisierten Normen oder
technischen Bestimmungen • Rispetta il seguente standard armonizzato o requisiti tecnici • Overholder følgende harmoniserede
standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser • Uppfyller följande harmoniserade standard eller tekniska definitione • täyttää
seuraavat harmonisoidut standardit tai tekniset edellytykset • Cumple con los siguientes estándares de hramonización o provisiones
técnicas • Está em conformidade com a norma harmonizada ou com as provisões técnicas seguintes ............
Machinery Safety • Sécurité des machines • Machineveiligheid • Maschinensicherhei • Sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhed
Maskinsäkerhet • Koneen turvallisuus • Seguridad de maquinaria •
Segurança de máquinas .......................................................................................................................................... EN836
TOPS ......................................................................................................................................................................... BS6912-25
Keeper of Technical File, Place & Date of Declaration • Lieu & Date de déclaration • Plaats & datum verklaringsaflegging • Ort und Datum
dieser Erklärung • Luogo e data della dichiarazione • Sted og dato for erklæringen • Plats & datum för deklaration • Lausunnon paikka ja
päivämäärä • Lugar y fecha de la declaración • Local e data da declaração
Technical Director
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
01.14..2006
T Lansdell
Technical Director
Certificate Number • Numéro du certificat • Certificaatnummer • Zertifikat Nummer •
Numero certificato • Certifikatnummer • Certifikat nummer • Sertifikaattinumero •
Número de certificado • Número do Certificado 4135647 (Rev.2)
FR-10
JACOBSEN G-PLEX III
NOTICE DE MONTAGE DES
SYSTEMES DE PROTECTION DE
L’OPERATEUR (OPS)
5 ANNEXE
COUVRE-RADIATEUR DETAILLE
NL-1
JACOBSEN G-PLEX III
INSTALLATIE-INSTRUCTIES OPS
INHOUDSOPGAVE PAGINA
1 INHOUDSOPGAVE .................................................................................................. 1
2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN ................................................................ 2
2.2 VEILIGHEIDSINDICATIES ........................................................................... 2
2.3 DE MOTOR STARTEN ................................................................................. 2
2.4 DE MACHINE BESTUREN........................................................................... 2
2.5 DE MACHINE VERVOEREN ........................................................................ 2
2.6 HET VERLATEN VAN DE BESTUURDERSPLAATS ................................... 2
2.7 HELLINGEN.................................................................................................. 2
2.8 GEBLOKKEERDE MAAIEENHEDEN .......................................................... 2
2.9 AFSTELLINGEN, SMERING EN ONDERHOUD ......................................... 3
3 CONFORMITEITS-DECLARATIE ............................................................................. 4
4 INSTALLATIE OPS ................................................................................................... 5
5 BIJLAGE .................................................................................................................. 10
6 LIJST MET ONDERDELEN ..................................................................................... 12
7 AANTEKENINGEN .................................................................................................. 16
1 INHOUDSOPGAVE
NL-10
JACOBSEN G-PLEX III
INSTALLATIE-INSTRUCTIES OPS
5 BIJLAGE
DETAILS RADIATORKAP
DE-1
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
1 INHALT
INHALT SEITE
1 INHALT ....................................................................................................................... 1
2 SICHERHEITSHINWEISE
2.1 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ........................................................................... 2
2.2 SICHERHEITSAUFKLEBER .............................................................................. 2
2.3 ANLASSEN DES MOTORS .............................................................................. 2
2.4 FAHREN DER MASCHINE ................................................................................ 2
2.5 TRANSPORT .................................................................................................. 2
2.6 VERLASSEN DES FAHRERSITZES .................................................................. 2
2.7 GEFÄLLE ....................................................................................................... 2
2.8 BLOCKIERTE SCHNEIDVORRICHTUNG ............................................................ 2
2.9 EINSTELLUNGEN, SCHMIERUNG UND WARTUNG ............................................ 3
3 KONFORMITATSBESCHEINIGUNG ............................................................................... 4
4 MONTAGE DES FAHRERSCHUTZRAHMENS (OPS) ...................................................... 5
5 ANHANG ................................................................................................................... 10
6 TEILELISTE ................................................................................................................ 12
7 NOTIZEN ................................................................................................................... 16
DE-2
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
Dieses Sicherheitssymbol zeigt wichtige
Sicherheitshinweise in diesem Handbuch an. Wenn
Sie dieses Symbol sehen, sollten Sie sich der
Möglichkeit einer Verletzung bewußt sein, den
darauffolgenden Hinweis genau durchlesen und
andere Personen, die diese Maschine bedienen,
darüber informieren.
2.1 BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen in
diesem Handbuch.
Diese Maschine darf nur von Personen bedient
werden, die mit allen Bedienelementen und den
Sicherheitsbestimmungen völlig vertraut sind.
Die Maschine niemals durch Kinder oder mit
der Bedienung nicht vertraute Personen
bedienen lassen. In verschiedenen Ländern ist
für die Bedienung dieser Maschine ein
Mindestalter vorgeschrieben.
2.2 SICHERHEITSAUFKLEBER
Alle Sicherheitsaufkleber müssen lesbar sein,
fehlende und unleserlich gewordene sind
unverzüglich zu ersetzen. Falls ein Teil der
Maschine ausgetauscht wird, und das
Originalteil einen Sicherheitsaufkleber trug, so
muß auf dem Ersatzteil ebenfalls ein
Sicherheitsaufkleber angebracht werden. Neue
Sicherheitsaufkleber sind bei Ihrem Ransomes-
Händler erhältlich.
2.3 ANLASSEN DES MOTORS
Vergewissern Sie sich vor dem Anlassen des
Motors, daß die Bremsen angezogen sind, die
Antriebe auf Leerlauf geschaltet sind, die
Schutzvorrichtungen richtig angebracht und
intakt sind und sich keine Personen in der
Nähe der Maschine aufhalten.
Motor niemals in geschlossenen Räumen ohne
ausreichende Belüftung laufen lassen.
2.4 FAHREN DER MASCHINE
Vergewissern Sie sich vor dem Fahren der
Maschine, daß sich alle Teile in einwandfreiem
Zustand befinden. Besonders sorgfältig müssen
Bremsen, Reifen, Lenkung und die Messer der
Schneidzylinder überprüft werden.
Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer, mähen
Sie nur bei Tageslicht oder ausreichender
künstlicher Beleuchtung.
Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung
auch abseits der Straße. Seien Sie jederzeit
wachsam und konzentriert. Achten Sie auf den
Verkehr, wenn Sie Straßen kreuzen oder
neben ihnen fahren.
Schalten Sie die Schneidzylinder aus, wenn
Sie Flächen ohne Grasbewuchs passieren.
2 SICHERHEITSHINWEISE
Denken Sie daran, daß manche Leute taub
oder blind sind und daß Kinder und Tiere
unberechenbar sind.
Wählen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit so, daß
Sie jederzeit und unter allen Bedingungen eine
sichere Notbremsung vornehmen können.
Entfernen Sie alle Fremdkörper von der
Arbeitsfläche und umfahren Sie Hindernisse.
Dadurch verringert sich die Verletzungsgefahr
für den Bediener und Nebenstehende.
Vergewissern Sie sich vor dem
Rückwärtsfahren, daß sich hinter der Maschine
keine Hindernisse befinden und sich dort
niemand aufhält. Nehmen Sie keine Beifahrer
mit.
Denken Sie daran, daß der Bediener für Unfälle
mit Personen oder Beschädi-gungen der
Arbeitsfläche verantwortlich ist.
Beim unbeaufsichtigten Abstellen der
Maschine senken Sie die Schneideinheiten ab
oder benutzen die Transportsicherungen.
Tragen Sie während des Mähens immer festes
Schuhwerk und lange Hosen. Benutzen Sie die
Maschine nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen.
Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangkörbe auf
Verschleiß oder Zustandsänderung. Nach einer
Kollosion mit Fremdkörpern überprüfen Sie die
Maschine auf Beschädigungen und führen die
notwendigen Reparaturen vor der weiteren
Benutzung durch.
Bei auftretenden außergewöhnlichen
Vibrationen unverzüglich die Ursache
feststellen und beseitigen.
2.5 TRANSPORT
Achten Sie darauf, dass die Schneideeinheiten
sicher in der Transportstellung arretiert sind.
Transportieren Sie das Gerät nicht mit
rotierendem Schneidemechanismus.
Beachten Sie beim Fahren der Maschine in
angemessener Weise den Straßen- und
Oberflächenzustand, Neigungen und
Bodenwellen.
2.6 VERLASSEN DES FAHRERSITZES
Die Maschine auf einem ebenen Boden parken.
Vor Verlassen des Fahrersitzes den Motor
abstellen und sicherstellen, daß alle
beweglichen Teile stillstehen. Die Bremsen
anziehen und alle Antriebe deaktivieren. Den
Zündschlüssel abziehen.
DE-3
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
2.7 GEFÄLLE
BEI DER ARBEIT AUF GEFÄLLEN IST
BESONDERE VORSICHTIG ANGEBRACHT
Lokalisierte Unebenheiten und Senkungen
ändern das allgemeine Gefälle.
Bodenzustände, die ein Rutschen der
Maschine verursachen könnten, sind zu
vermeiden.
Auf Gefällen und beim Fahren von engen
Kurven ist eine langsame
Maschinengeschwindigkeit erforderlich.
Ein plötzliches Beschleunigen oder Bremsen
kann ein Anheben der Hinterräder verursachen.
Daran denken: Ein ‘sicheres’ Gefälle gibt es
nicht.
Beim Fahren auf mit Gras bedeckten Gefällen
ist besondere Vorsicht geboten.
2.8 BLOCKIERTE SCHNEIDVORRICHTUNG
Den Motor abstellen und sicherstellen, daß alle
beweglichen Teile stillstehen
Die Bremsen anziehen und alle Antriebe
deaktivieren.
Die Blockierung vorsichtig entfernen. Alle
Körperteile von der Schneidkante fernhalten.
Vor Energie im Antrieb acht nehmen, die nach
Entfernen der Blockierung ein Rotieren
verursachen könnte.
Andere Personen von den
Schneidvorrichtungen fernhalten, da das
Drehen eines Zylinders ein Rotieren der
anderen Zylinder verursachen könnte.
2.9 EINSTELLUNGEN, SCHMIERUNG UND
WARTUNG
Den Motor abstellen und sicherstellen, daß alle
beweglichen Teile stillstehen.
Die Bremsen anziehen und alle Antriebe
deaktivieren.
Alle entsprechenden Anweisungen zur Wartung
lesen.
Nur vom ursprünglichen Hersteller gelieferte
Ersatzteile verwenden.
Beim Einstellen der Schneidzylinder vorsichtig
sein, damit beim Drehen der Zylinder keine
Hände oder Füße eingeklemmt werden.
Sicherstellen, daß keine anderen Personen
irgendwelche Schneidvorrichtungen berühren,
da ein Drehen eines Zylinders ein Rotieren der
anderen Zylinder verursachen könnte.
Zum Reduzieren der Brandgefahr müssen
Motor, Schalldämpfer und Batteriefächer frei
von Gras, Blättern oder übermäßiger Schmiere
sein.
Verschlissene oder beschädigte Teile aus
Sicherheitsgründen auswechseln.
2 SICHERHEITSHINWEISE
Sicherstellen, daß bei der Arbeit unter
angehobenen Teilen oder Maschinen diese
ausreichend abgestützt sind.
Bei der Demontage der Maschine müssen
Kräfte, die eine plötzliche Bewegung von Teilen
verursachen könnten, immer deaktiviert oder
festgehalten werden.
GEFAHR - Weist auf eine unmittelbare
Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu
Tod oder ernsthafter Verletzung FÜHRT.
ACHTUNG - Weist auf eine unmittelbare
Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu
Tod oder ernsthafter Verletzung führen KÖNNTE.
WARNUNG - Weist auf eine mögliche
Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen und
Sachschaden führen KÖNNTE. Der Hinweis kann
zudem verwendet werden, um auf unsichere Praktiken
aufmerksam zu machen.
DE-4
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
3 KONFORMITATSBESCHEINIGUNG
EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE •
EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung •
Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring •
EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de
Conformidad de la CE • Declaração de Conformidade da CE
We the undersigned • Nous, soussignés • Wij, ondergetekenden • Wir, die Unterzeichnenden • Noi sottoscritti Undertegnede •
Undertecknarna • Me allekirjoittaneet • Los abajo firmantes • Nós, abaixo assinados
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
Declare that the machine Described Below • Certifions que la machine suivante • verklaren dat onderstaand beschreven machine •
erklären, dass die nachfolgend beschriebene Maschine • Dichiariamo che la macchina descritta di seguito • Erklærer, at følgende maskine •
Deklarerar att den maskin som beskrivs nedan • vahvistamme, että alla kuvattu kone • Certificamos que la máquina descrita abajo
declaramos que a máquina a seguir descrita
Make & Type • Nom & Type • Merk & Type • Marke und Typ • Marca e tipo •
Fabrikat og type • Fabrikat & typ • Malli ja tyyppi • Marca y Tipo • Marca & Tipo .................................................... Jacobsen OPS Frame
Series • Série • Serie • Sarja .................................................................................................................................... LMAC142
This accessory has been designed to be fitted to:
G-Plex III - DP Series
G-Plex III - DN Series
G-Plex III - FH Series
G-Plex III - FJ Series
Complies with the provisions of the following European directives and amendments and the regulations transposing it into national law •
Est conforme aux prescriptions des normes, modifications et règles européennes suivantes • voldoet aan de bepalingen van de volgende
Europese Richtlijnen en Amendementen, alsmede aan de verordeningen die deze omzetten in nationale wetgeving • den Bestimmungen der
folgenden Europa-Richtlinien einschließlich aller Änderungen und Ergänzungen sowie den Vorschriften, die diese in das nationale Recht
umsetzen, entspricht • soddisfa quanto previsto dalle seguenti direttive ed emendamenti europei e dalle normative che li riportano in legge
nazionale • Overholder bestemmelserne i følgende EF-direktiver med ændringer og i de forordninger, hvorved de omsættes til national lov •
Uppfyller kraven i följande europeiska direktiv med tillägg och regler transponerade till nationell lagstiftning • täyttää seuraavana mainittujen
Euroopan direktiivien ja muutosten ja säännösten asettamat edellyt
Machinery Safety Directive • Directive de sécurité des machines • Richtlijn Machineveiligheid • Richtlinie zur Maschinensicherheit •
Direttiva sulla sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhedsdirektivet • Maskinsäkerhetsdirektiv • Koneen turvallisuutta koskeva direktiivi •
Directiva de seguridad de maquinaria • Directiva de segurança de máquinas ...................................................... 98/37/EC
Complies with the following harmonised standard or technical provisions • est conforme aux normes harmonisées • Voldoet aan de
volgende geharmoniseerde norm of technische bepalingen • Diese Maschine entspricht den folgenden harmonisierten Normen oder
technischen Bestimmungen • Rispetta il seguente standard armonizzato o requisiti tecnici • Overholder følgende harmoniserede
standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser • Uppfyller följande harmoniserade standard eller tekniska definitione • täyttää
seuraavat harmonisoidut standardit tai tekniset edellytykset • Cumple con los siguientes estándares de hramonización o provisiones
técnicas • Está em conformidade com a norma harmonizada ou com as provisões técnicas seguintes ............
Machinery Safety • Sécurité des machines • Machineveiligheid • Maschinensicherhei • Sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhed
Maskinsäkerhet • Koneen turvallisuus • Seguridad de maquinaria •
Segurança de máquinas .......................................................................................................................................... EN836
TOPS ......................................................................................................................................................................... BS6912-25
Keeper of Technical File, Place & Date of Declaration • Lieu & Date de déclaration • Plaats & datum verklaringsaflegging • Ort und Datum
dieser Erklärung • Luogo e data della dichiarazione • Sted og dato for erklæringen • Plats & datum för deklaration • Lausunnon paikka ja
päivämäärä • Lugar y fecha de la declaración • Local e data da declaração
Technical Director
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
01.14..2006
T Lansdell
Technical Director
Certificate Number • Numéro du certificat • Certificaatnummer • Zertifikat Nummer •
Numero certificato • Certifikatnummer • Certifikat nummer • Sertifikaattinumero •
Número de certificado • Número do Certificado 4135647 (Rev.2)
DE-5
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
4 MONTAGE DES FAHRERSCHUTZRAHMENS
(OPS)
4.1 Die Maschine muss auf ebenem Boden
geparkt werden. Die Mähwerke müssen in
die Mähposition abgesenkt, die
Feststellbremsen angezogen, die Zündung
ausgeschaltet und der Zündschlüssel
abgezogen sein. Batterie abklemmen.
4.2 Sitzschalterkabelsatz vom Sitz trennen,
Sitz aus der Maschine nehmen.
4.3
Prüfen, ob in der Sitzplatte Schlitze
vorhanden sind; siehe Zeichnung gegenüber.
Wenn erforderlich, Schlitze markieren und
einfügen.
Wichtig: Wenn ein alter Milsco-Sitz
vorhanden ist (durch Kunststoffrücklehne
anstelle einer Metallrücklehne zu
identifizieren): Der Sitz muss an einer
anderen Stelle auf der Sitzplatte angebracht
werden, damit der Halter (4133935) des
Sicherheitsgurtes wie in Schritt 4.5
beschrieben angebracht werden kann.
Wenn nicht schon vorhanden müssen 2 x
Löcher von 9 mm Ø eingefügt werden.
4.4 Die Gummianschläge (Teilnummer 523224)
aus der vorhandenen Sitzplatte nehmen. Mit
den neuen Sitzplattenanschlägen
(Teilnummer 4134558) zusammenbauen.
Die Sitzanschlagplatten müssen wie gezeigt
montiert und mit den Schlitzen in der
Sitzplatte ausgerichtet werden. Die
Gegenmutter an den Gummianschlägen
justieren, damit die Sitzplatte gerade sitzt.
DE-6
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
4 MONTAGE DES FAHRERSCHUTZRAHMENS
(OPS)
4.5 Sicherheitsgurthalter (4133935) und
Distanzstücke (4133936) aus dem
Sicherheitsgurtbausatz nehmen, die als Teil
von LMAC142 geliefert werden.
Die Teile unter den Sitzschienen einsetzen
und mit den Befestigungselementen, die in
Schritt 4.2 ausgebaut wurden, befestigen.
Die Distanzstücke sind unter den vorderen
Befestigungselementen einzusetzen, damit
der Sitz gerade steht.
Sitzschalter wieder anschließen.
4.6 Die restlichen Befestigungselemente des
Sicherheitsgurtes am Halter anbringen.
Dazu die Explosionszeichnung als Anleitung
benutzen.
4.7
Die Scharniere aus der G-Plex-Maschine
ausbauen, so dass die Tankhalterung
geschwenkt werden kann.
Befestigungselemente und unteres Teil des
Scharniers aufbewahren.
4.8 Die Scharniere mit dem neuen
Scharnieroberteil (4134553)
zusammenbauen und den vorhandenen
Drehbolzen verwenden.
DE-7
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
4 MONTAGE DES FAHRERSCHUTZRAHMENS
(OPS)
4.9 NUR DIESELMODELLE
Luftfilter, Luftfilterhalter und Schlauch von
der Maschine abnehmen. Luftfilter,
Befestigungselemente und
Schlauchklemmen aufbewahren.
Luftfilterhalter und Schlauch werden nicht
mehr benötigt.
4.10
NUR DIESELMODELLE
Luftfilterschlauch (4134714) mit der
aufbewahrten Schlauchklemme an der
Luftansaugung am Motor anbringen.
4.11 NUR DIESELMODELLE
Die 9 Flachkopfschrauben herausnehmen,
um die Kühlerverkleidung abzunehmen.
4.12
NUR DIESELMODELLE
Kühlerverkleidung entsprechend der
Schablone im Anhang modifizieren. Leisten
wieder anbringen und Kühlerverkleidung
wieder aufsetzen.
DE-8
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
4 MONTAGE DES FAHRERSCHUTZRAHMENS
(OPS)
4.13 Bügelwinkel (4135067) und U-Klammern
(4135068) einsetzen, so dass der OPS-
Rahmen an den Chassisträgern befestigt
wird. Die Befestigungsteile noch nicht
anziehen.
4.14 Den OPS-Rahmen (4135066) einsetzen und
mit den entsprechenden
Befestigungselementen befestigen, wobei
die Scharniere gleichzeitig am Chassis
platziert werden. Das Scharnieroberteil mit
den unter Punkt 4.6 ausgebauten
Befestigungselementen am Tankhalter
anbringen. Die Befestigungselemente
müssen in den Schlitzen sitzen, damit die
korrekte Funktion gewährleistet ist.
Drehmoment M10 = 46 Nm.
4.15 OPS-Rahmen mit den
Befestigungselementen aus dem Bausatz
an der Winkelklammer anbringen.
Drehmoment M8 = 23 Nm einschließlich U-
Klammerbefestigung.
4.16
NUR DIESELMODELLE
Luftfilterhalter (4135130) mit den
mitgelieferten Befestigungselementen am
OPS-Rahmen anbringen.
DE-9
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
4 MONTAGE DES FAHRERSCHUTZRAHMENS
(OPS)
4.17 NUR DIESELMODELLE
Luftfilter mit den vorhandenen
Befestigungselementen in der gezeigten
Ausrichtung befestigen.
4.18
NUR DIESELMODELLE
Den Luftfilterschlauch (4134714) so im
Motorraum verlegen, dass er nicht reibt oder
eingeklemmt wird.
Die Enden mit den Schlauchschellen des
alten Schlauchs sichern.
4.19 Sitzplatte mit den Befestigungselementen
aus dem Bausatz am Chassis befestigen.
4.20
Zuletzt überprüfen, dass alle
Befestigungselemente korrekt angezogen
sind.
Die Schläuche dürfen nicht reiben oder
eingeklemmt sein und müssen von scharfen
Kanten ferngehalten werden.
Drehmomentwerte
M10 -46Nm
M8 - 23Nm
Batterie wieder anschließen.
DE-10
JACOBSEN G-PLEX III
MONTAGEANLEITUNG FÜR
FAHRERSCHUTZRAHMEN (OPS)
5 ANHANG
AUSSCHNITTDETAILS KÜHLERVERKLEIDUNG
IT-4
JACOBSEN G-PLEX III
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA
STRUTTURA DI PROTEZIONE
DELL’OPERATORE (OPS)
3 CERTIFICATO DI CONFORMITÁ
EC Declaration of Conformity • Déclaration de Conformité CE •
EG Conformiteits-Declaratie • EG-Konformitatsbescheinigung •
Certificato di Conformità CE • EF Konformitetserklæring •
EU Uppfyllandecertifikat • Ilmoitus yhdenmukaisuudesta ey:n sääntöjen kanss • Declaración de
Conformidad de la CE • Declaração de Conformidade da CE
We the undersigned • Nous, soussignés • Wij, ondergetekenden • Wir, die Unterzeichnenden • Noi sottoscritti Undertegnede •
Undertecknarna • Me allekirjoittaneet • Los abajo firmantes • Nós, abaixo assinados
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
Declare that the machine Described Below • Certifions que la machine suivante • verklaren dat onderstaand beschreven machine •
erklären, dass die nachfolgend beschriebene Maschine • Dichiariamo che la macchina descritta di seguito • Erklærer, at følgende maskine •
Deklarerar att den maskin som beskrivs nedan • vahvistamme, että alla kuvattu kone • Certificamos que la máquina descrita abajo
declaramos que a máquina a seguir descrita
Make & Type • Nom & Type • Merk & Type • Marke und Typ • Marca e tipo •
Fabrikat og type • Fabrikat & typ • Malli ja tyyppi • Marca y Tipo • Marca & Tipo .................................................... Jacobsen OPS Frame
Series • Série • Serie • Sarja .................................................................................................................................... LMAC142
This accessory has been designed to be fitted to:
G-Plex III - DP Series
G-Plex III - DN Series
G-Plex III - FH Series
G-Plex III - FJ Series
Complies with the provisions of the following European directives and amendments and the regulations transposing it into national law •
Est conforme aux prescriptions des normes, modifications et règles européennes suivantes • voldoet aan de bepalingen van de volgende
Europese Richtlijnen en Amendementen, alsmede aan de verordeningen die deze omzetten in nationale wetgeving • den Bestimmungen der
folgenden Europa-Richtlinien einschließlich aller Änderungen und Ergänzungen sowie den Vorschriften, die diese in das nationale Recht
umsetzen, entspricht • soddisfa quanto previsto dalle seguenti direttive ed emendamenti europei e dalle normative che li riportano in legge
nazionale • Overholder bestemmelserne i følgende EF-direktiver med ændringer og i de forordninger, hvorved de omsættes til national lov •
Uppfyller kraven i följande europeiska direktiv med tillägg och regler transponerade till nationell lagstiftning • täyttää seuraavana mainittujen
Euroopan direktiivien ja muutosten ja säännösten asettamat edellyt
Machinery Safety Directive • Directive de sécurité des machines • Richtlijn Machineveiligheid • Richtlinie zur Maschinensicherheit •
Direttiva sulla sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhedsdirektivet • Maskinsäkerhetsdirektiv • Koneen turvallisuutta koskeva direktiivi •
Directiva de seguridad de maquinaria • Directiva de segurança de máquinas ...................................................... 98/37/EC
Complies with the following harmonised standard or technical provisions • est conforme aux normes harmonisées • Voldoet aan de
volgende geharmoniseerde norm of technische bepalingen • Diese Maschine entspricht den folgenden harmonisierten Normen oder
technischen Bestimmungen • Rispetta il seguente standard armonizzato o requisiti tecnici • Overholder følgende harmoniserede
standardbestemmelser eller tekniske bestemmelser • Uppfyller följande harmoniserade standard eller tekniska definitione • täyttää
seuraavat harmonisoidut standardit tai tekniset edellytykset • Cumple con los siguientes estándares de hramonización o provisiones
técnicas • Está em conformidade com a norma harmonizada ou com as provisões técnicas seguintes ............
Machinery Safety • Sécurité des machines • Machineveiligheid • Maschinensicherhei • Sicurezza del macchinario • Maskinsikkerhed
Maskinsäkerhet • Koneen turvallisuus • Seguridad de maquinaria •
Segurança de máquinas .......................................................................................................................................... EN836
TOPS ......................................................................................................................................................................... BS6912-25
Keeper of Technical File, Place & Date of Declaration • Lieu & Date de déclaration • Plaats & datum verklaringsaflegging • Ort und Datum
dieser Erklärung • Luogo e data della dichiarazione • Sted og dato for erklæringen • Plats & datum för deklaration • Lausunnon paikka ja
päivämäärä • Lugar y fecha de la declaración • Local e data da declaração
Technical Director
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, England, IP3 9TT
01.14..2006
T Lansdell
Technical Director
Certificate Number • Numéro du certificat • Certificaatnummer • Zertifikat Nummer •
Numero certificato • Certifikatnummer • Certifikat nummer • Sertifikaattinumero •
Número de certificado • Número do Certificado 4135647 (Rev.2)
IT-10
JACOBSEN G-PLEX III
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA
STRUTTURA DI PROTEZIONE
DELL’OPERATORE (OPS)
5 APPENDICE
DETTAGLI DELLA SFINESTRATURA PER LA MASCHERA DEL RADIATORE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Ransomes LMAC142 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung