Satrap OP254GSA+N Benutzerhandbuch

Kategorie
Kühl- / Gefrierkombinationen
Typ
Benutzerhandbuch
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Libretto d’instruzioni
Istrucion book
Gefrierschrank
Congelateur
Congelatore
Freezer
FR
DE
IT
GB
oecoplan 254 GS A+NF
2
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter
(Warnung!, VVorsicht!,
Achtung!)
sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und
praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
3
INHALT
Warnungen uund wwichtige HHinweise 04
Gebrauch 07
Reinigung der Innenteile 07
Bedienungsblende 07
Display 08
Erste Inbetriebnahme 08
Gerät abschalten 09
Temperaturregelung 09
Menü Funktionen 09
Gebrauch des Gefrierschrankes 11
Aufbewahrung der Tiefkühlkost 12
Alarm Übertemperatur 12
Gefrierkalendar 12
Auftauen 13
Eiswürfelbereitung 13
Kälteakkus 13
Tips 13
Tips für das Einfrieren 13
Tips für Tiefkühlkost 13
Wartung 114
Regelmäßige Reinigung 14
Stillstandszeiten 14
Abtauen 14
Technische DDaten 15
Störungen 115
Installation 16
Austellung 16
Elektrischer Anschluß 16
Hintere Abstandsstücke 17
Türanschlag wechseln 17
4
WARNUNGEN UND
WICHTIGE HINWEISE
Es iist ssehr wwichtig, dd ddiese
Bedienungsanleitung mmit ddem
betreffenden GGerät aaufbewahrt wwird.
Sollte ddieses GGerät vverkauft bbzw. eeiner
anderen PPerson ggegeben wwerden, sso
ist ees nnötig, ddie AAnleitung bbeizufügen,
damit dder nneue BBesitzer üüber dden
Betrieb ddes GGerätes bbzw. ddie
entsprechenden WWarnungen.
Sollte ddieses GGerät mmit MMagnet-
Türverschluß aals EErsatz ffür eein aaltes
Gerät ddienen, ddas nnoch mmit eeinem
Schnappschloß aausgerüstet iist, sso
machen SSie bbitte ddieses SSchloß
unbrauchbar, bbevor SSie ddas GGerät
beiseite sstellen ooder zzum MMüll ggeben.
Sie vverhindern ddamit, dd sspielende
Kinder ssich sselbst eeinsperren uund ddamit
in LLebensgefahr kkommen.
Diese WWarnungen wwurden zzu IIhrem bbzw.
dem SSchutz aanderer eerarbeitet. WWir bbitten
Sie ddaher, ddiese aaufmerksam zzu llesen,
bevor ddas GGerät iin BBetrieb ggenommen
wird.
Sicherheit
Dieses Gerät wurde hergestellt, um
von Erwachsenen benutzt zu
werden. Es ist unbedingt darauf zu
achten, daß Kinder es nicht
anfassen oder es als Spielzeug
verwenden.
Es ist gefährlich, die Eigenschaften
dieses Gerätes zu ändern.
Vor der inneren bzw. äußeren
Reinigung des Gerätes sowie beim
Auswechseln der Glühlampe (bei
damit ausgestatteten Geräten) das
Gerät spannungslos machen.
Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach
nicht sofort essen, es könnte Kälte-
Brandwunden verursachen.
Dieses Gerät ist schwer. Beim
Versetzen bitte darauf achten!
BBeachten SSie, ddan wwährend dder
Bewegung ddes GGerätes dder
Kältemittelkreislauf nnicht
beschädigt wwird.
DDas GGerät ddarf nnicht iin
unmittelbarer NNähe vvon
Heizkörpern ooder GGasherden
aufgestellt wwerden.
Ein SStandort mmit ddirekter
Sonneneinstrahlung ssollte
vermieden wwerden.
EEine aausreichende LLuftzirkulation
an dder GGeräterückseite mm
gewährleistet ssein. JJegliche
Beschädigung ddes KKühlkreislaufes
ist zzu vvermeiden.
NNUR FFÜR GGEFRIERSCHRÄNKE
(Einbaugeräte aausgenommen): eein
optimaler AAufstellungsort iist dder
Keller.
Keine EElektrogeräte ((z.B.
Eismaschinen) iin ddas GGerät sstellen.
Störungen-Kundendienst
Sollte die Installation des Gerätes
eine Änderung der elektrischen
Hausinstallation verlangen, so darf
diese nur von Elektro-Fachkräften
durchgeführt werden.
Eventuelle Reparaturen dürfen nur
von einem Kundendienst oder
5
sonstigen autorisierten Stellen
durchgeführt werden.
Es ist wichtig, daß nur Original-
Ersatzteile verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im
Kältekreislauf Kohlenwasserstoff.
Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfiillen
ausschließlich von autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
• Benutzen Sie nie
Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt
werden könnte.
Tritt eine Störung oder ein Defekt
ein, versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren. Elektrogeräte
dürfen nur von Elektro-Fachkräften
repariert werden, da durch
unsachgemäße Reparaturen
erhebliche Folgeschäden entstehen
können. Wenden Sie sich bitte an
die nächste Kundendienststelle.
Gebrauch
Die Haushaltskühl- und
Gefriergeräte sind nur zur
Einlagerung bzw. zum Einfrieren
von Nahrungsmitteln bestimmt.
Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18°C bis
+43°C (Klasse T); +18°C bis +38°C
(Klasse ST); +16°C bis +32°C
(Klasse N); +10°C bis +32°C
(Klasse SN); die Geräteklasse ist
auf dem Typschild angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes
bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben
als den in der entsprechenden
Klimaklasse angegebenen Werten,
sind folgende Hinweise zu
beachten: sinkt die
Umgebungstemperatur unter den
angegebenen Mindestwert ab,
könnte die Lagertemperatur im
Gefrierabteil nicht mehr garantiert
sein; es wird daher empfohlen, die
eingelagerten Lebensmittel so
rasch als möglich zu verbrauchen.
Einaufgetautes Produkt darf nicht
wieder eingefroren werden.
Für das Aufbewahren bzw. das
Einfrieren der Lebensmittel sind die
Anweisungen des Herstellers zu
befolgen.
In allen Kühl- und Gefriergeräten
bedecken sich im Laufe der Zeit
alle kälteführenden Teile mit einer
Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht
wird je nach Modell automatisch
oder mit der Hand abgetaut.
Die Reifsicht niemals mit
Metallgegenständen abkratzen, das
Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur den mitgelieferten
Plastikschaber verwenden.
Zum Lösen der festgefrorenen
Eisschalen keine scharfkantigen
oder spitzn Gegenstände
benutzen.
Es ist empfehlt, keine
kohlensäurehaltigen Getränke in
das Gefrier- bzw. Frosterfach für
lange Zeit einzustellen: der
Getränke-Behälter könntet sich
brechen.
6
Aufstellung
Sich vergewissern, daß das Gerät
nach der Installation nicht auf dem
Netzkabel steht.
Wichtig:
Beschädigte
Versorgungskabel müssen durch
ein Spezialkabel bzw. einen
Spezialsatz ersetzt werden, die
beim Hersteller oder den
Kundendienststellen erhältlich sind.
Während das Gerät in Betrieb ist,
werden der Verflüssiger und der
Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes befinden,
heiß. Es ist darauf zuachten, dass
die Luft um das Gerät frei
zirkulieren kann, damit die Wärme
abgeführt werden kann. Eine
ungenügende Luftzirkulation kann
einen unregelmässigen Betrieb
bzw. Schäden am Gerät
verursachen. Achten Sie auf die
Installationsanweisungen.
Teile, die heiß werden (z.B.
Kompressorgehäuse, Verflüssiger
und zugehörige Rohre), sollen nicht
frei zugänglich sein. Wo es auch
immer möglich ist, soll das Gerät
mit der Rückseite gegen eine
Wand gestellt werden.
Umweltnormen
Dieses GGerät eenthält iim KKühlkreislauf
und iin dder IIsolierung kkein
ozonschädigendes GGas. DDas GGerät
darf nnicht mmit ddem HHausmüll eentsorgt
werden. EEine BBeschädigung ddes
Kältemittelkreislaufs, iinsbesondere ddes
Wärmetauschers aauf dder RRückseite
des GGerätes, mm vverhindert wwerden.
Auskunft üüber AAbholtermine ooder
Sammelplätze ggibt ddie öörtliche
Gemeindeverwaltung aan. DDie iin ddiesem
Gerät vverwendeten uund mmit ddem
Symbol ggekennzeichneten
Materialien,sind rrecyclingfähig.
7
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, beseitigen Sie den typischen
«Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit
lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte kkeine RReinigungs- bbzw.
Scheuermittel vverwenden, ddie
das GGet bbescdigen kkönnten.
GEBRAUCH
Während des Transports kann es
vorkommen, daß das im
Motorkompressor enthaltene Öl in den
Kältekreislauf abläuft. Man sollte
mindestens 2 Std. warten, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird,
damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen kann.
Bedienungsblende
A
B
C
D
E
A - EIN/AUS Taste
B - Taste der Temperaturregelung
C - Temperatur-und Funktionsanzeige
D - Taste zur Aktivierung der Funktionen
E - Bestaetigungstaste
8
Display
Alarm Übertemperatur
negative Temperaturanzeige
Temperaturanzeige
Das leuchtende Symbol gibt an,
dass die Funktion Child Lock
eingeschaltet ist
Das leuchtende Symbol gibt an,
dass der Funktion Timer
eingeschaltet is
Das leuchtende Symbol gibt an,
dass die Funktion Drinks Chill
eingeschaltet ist
Das leuchtende Symbol gibt an,
dass die Funktion Action Freeze
eingeschaltet ist
Das leuchtende Symbol gibt an,
dass die Funktion Eco Mode
eingeschaltet ist
Erste Inbetriebnahme
Falls nach dem Einstecken des
Steckers in die Stromsteckdose das
Display nicht beleuchtet ist, die Taste (A)
zum Einschalten des Gerätes drücken.
Sofort nach Einschalten des Gerätes
befindet sich dieses im Alarmzustand,
die Temperaturanzeige blinkt und ein
Summton ist zu hören.
Die Taste (E) zum Abstellen des
Summers drücken (siehe auch
Paragraph "Alarm Übertemperatur"),
das Symbol blinkt weiter und die
Temperaturanzeige zeigt die
wärmste Temperatur an, die erreicht
wurde.
Für eine korrekte Konservierung der
Speisen empfiehlt es sich, die Funktion
Eco Mode einzustellen, die folgende
Temperaturen gewährleistet:
-18°C im Gefrierschank
Vor dem Einlagern von
Lebensmitteln bitte abwarten, bis
die Lagertemperatur von-18°C im
Gefrierraum erreicht wird.
Um eine andere Temperatur
einzustellen, siehe
"Temperatureinstellung".
9
Gerät abschalten
Zum Abschalten des Gerätes die Taste
(A) gedrückt halten und erst nach
Beendigung eines "Count -down" der
Temperatur -3 - 2 - 1 wieder loslassen.
Temperaturregelung
Zur Einstellung der Temperatur die Taste
(B) drücken, bis die gewünschte
Temperatur auf dem Display angezeigt
wird.
Zur Bestätigung der Wahl die Taste (E)
drücken (es wird ein kurzer Summton
ausgegeben) oder einige Sekunden
warten (es wird kein Summton
ausgegeben). Die soeben gewählte
Temperatur wird noch einige Sekunden
angezeigt, danach wird wieder die
Innentemperatur des Fachs angezeigt.
Die eingestellte Temperatur wird
innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem langen Stillstand des
Gerätes braucht die Temperatur nicht
neu eingestellt zu werden, da sie
gespeichert bleibt.
Achtung
Bei Inbetriebnahme des Geräts stimmt
während der Stabilisierungs-Phase die
angezeigte Temperatur (im Fach)
möglicherweise nicht mit der
eingestellten Temperatur (Temperatur,
die man erreichen möchte) überein.
Menü Funktionen
Durch Drücken der Taste D ruft man
das Menü Funktionen auf. Die
gewünschte Funktion kann durch
mehrmaliges Drücken der Taste gewählt
werden. Jede Funktion kann durch die
Taste E bestätigt werden. Bei
ausbleibender Bestätigung verlässt man
das Menü nach wenigen Sekunden und
kehrt wieder zur Normalanzeige zurück.
Die Funktionen werden in folgender
Reihenfolge angezeigt:
Funktion Child Lock
Funktion Eco Mode
Funktion Action Freeze
Funktion Drinks Chill
10
Child Lock Funktion
Die Funktion Child Lock wird durch
Drücken der Taste D (falls nötig
mehrmals) aktiviert, bis das
entsprechende Bildsymbol sichtbar
wird.
Bestätigung der Wahl durch Drücken
der Taste E innerhalb weniger
Sekunden. Ein kurzer Summton ist zu
hören und das entsprechende Symbol
leuchtet dauerhaft.
In dieser Betriebsart haben eventuelle
Betätigungen der Tasten keine
Auswirkung, solange diese Funktion
aktiv ist.
Die Funktion kann jederzeit abgestellt
werden, indem man die Taste D
drückt, bis das entsprechende Symbol
blinkt, und dann die Taste E drückt.
Eco Mode Funktion
Die Funktion Eco Mode wird durch
Drücken der Taste D (falls nötig
mehrmals) aktiviert, bis das
entsprechende Bildsymbol sichtbar
wird, oder durch Einstellung der
Temperatur auf -18°C.
Bestätigung der Wahl durch Drücken
der Taste E innerhalb weniger
Sekunden. Ein kurzer Summton ist zu
hören und das entsprechende Symbol
leuchtet dauerhaft.
In dieser Betriebsart stellen sich die
gewählten Temperaturen automatisch
(-18°C) auf optimale Bedingungen zur
Lebensmittelkonservierung ein.
Die Funktion kann jederzeit durch
Änderung der für das Fach
eingestellten Temperatur abgestellt
werden.
Action Freeze Funktion
Das Gefrierfach ist zum Einfrieren
frischer Lebensmittel und zur
langzeitigen Konservierung
eingefrorener und tiefgekühlter
Lebensmittel geeignet.
Die Höchstmenge der innerhalb 24
Stunden einzufrierenden Lebensmittel
ist auf dem Typenschild angegeben.
Zum Einfrieren der auf dem
“Typenschild” angegebenen
Lebensmittelmenge muss diese in
direkten Kontakt mit der Kühlfläche
kommen (Schubladen oder Korb
entfernen).
Beim Einfrieren in den Schubkästen
oder Körben verringert sich die
Höchstmenge leicht.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
muss die Funktion Action Freeze
aktiviert werden. Die Taste D drücken
bis das entsprechende Bildsymbol
erscheint.
Bestätigung der Wahl durch Drücken
der Taste E innerhalb weniger
Sekunden. Ein kurzer Summton ist zu
10 kg
10 kg
11
hören und auf dem Display erscheint
eine Animation mit Linien.
Nach einem Vorkühlzeit von 24
Stunden die Lebensmittel im
Gefrierschrank einlegen.
Die einzufrierenden Lebensmittel in das
Fach des Gefrierschrankes legen,
da hier der kälteste Punkt ist.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Während dieser Zeit keine weiteren
Lebensmittel zum Einfrieren einlegen.
Diese Funktion schaltet sich nach 52
Stunden selbsttätig ab.
Die Funktion kann jederzeit abgestellt
werden, indem man die Taste D
drückt, bis das entsprechende Symbol
blinkt, und dann die Taste E drückt.
Drinks Chill Funktion
Die Funktion Drinks Chill dient zur
Sicherheit, wenn Sie Getränkeflaschen
in das Gefrierfach legen. Drücken Sie
(falls nötig mehrmals) die Taste (D), bis
das Symbol erscheint.
Bestätigung der Wahl durch Drücken
der Taste E innerhalb weniger
Sekunden. Ein kurzer Summton ist zu
hören und das entsprechende Symbol
leuchtet dauerhaft.
In dieser Betriebsart beginnt ein Timer
den Count-Down mit einem
vorgegebenen Wert von 30 Minuten,
der von 1 bis 90 Minuten veränderbar
ist. Durch Drücken der Taste B kann
man die gewünschten Minuten
einstellen. Nach Ablauf der Zeit
erscheinen folgende Anzeigen:
• auf der Anzeige blinkt das
Symbol ;
das Symbol blinkt ;
das Symbol blinkt;
ein akustischer Alarm ertönt, bis die
Taste E gedrückt wird.
Die Funktion kann jederzeit abgestellt
werden, indem man die Taste D
drückt, bis das entsprechende Symbol
blinkt, und dann die Taste E drückt.
Gebrauch des
Gefrierschrankes
Dieses GGefrierabteil iist mmit ddem
«Viersterne» SSymbol
versehen, wwas bbedeutet, ddass ddarin
sowohl ffrische LLebensmittel eeingefroren
werden kkönnen aals aauch TTiefkühlkost
langfristig ggelagert wwerden kkann.
Die Temperatur kann zwischen -15°C
und -24°C eingestellt werden.
Es wird empfohlen, eine
Innentemperatur von ca. -18°C
einzustellen, die eine korrektes
Einfrieren und Lagern der tiefgekühlten
Speisen garantiert.
Achtung
Bei Inbetriebnahme des Geräts stimmt
während der Stabilisierungsphase die
angezeigte Temperatur möglicherweise
nicht mit der eingestellten Temperatur
überein.
Während dieser Zeit kann es sein, dass
die angezeigte Temperatur von der
eingestellten Temperatur abweicht.
12
Achtung
Eine Abweichung zwischen der
angezeigten und der eingestellten
Temperatur ist normal, im Besonderen
wenn:
- die eingestellte Temperatur gerade
erst geändert wurde
- die Tür lange offen gestanden hat
- warme Lebensmittel eingeführt
worden sind
Temperaturunterschiede bis zu 5°C im
Gefrierraum sind als normal
anzusehen.
Im Normalbetrieb wird auf dem Display
die wärmste Temperatur im
Gefrierraum angezeigt.
Aufbewahrung der
Tiefkühlkost
Bei der ersten Inbetriebnahme oder
nach einem längeren Stillstand des
Gerätes vor dem Einlegen der
Lebensmittel mindestens 12 Stunden
warten.Sollen große Mengen an
Lebensmitteln eingelagert werden,
können alle Schubladen oder Körbe
aus dem Gerät heraus genommen und
die Lebensmittel direkt auf die
Kühlflächen gelegt werden. Es ist
darauf zu achten, die max. Füllmenge
nicht zu überschreiten, die seitlich des
oberen Abteils angegeben ist (wo
vorgesehen). .
Wichtig
Unbeabsichtigt aaufgetaute LLebensmittel,
beispielsweise wwegen SStromausfall,
müssen bbei llängerer BBetriebs-
unterbrechung, aals ddie iin dder TTabelle
technische DDaten uunter dder PPosition
„Lagerzeit bbei SStörung“ aangegebenen,
kurzfristig vverbraucht ooder ssofort
gekocht uund eerneut eeingefroren
werden ((nach AAbkühlung).
Alarm Übertemperatur
Ein Temperaturanstieg im Gefrierfach
(z.B. wegen Stromausfall) wird wie folgt
gemeldet:
die Temperaturanzeige blinkt;
das Symbol blinkt;
Summton.
Bei Wiederherstellung der normalen
Bedingungen:
das akustische Signal verstummt;
der Temperaturwert blinkt weiter;
Beim Drücken der Taste “E” zur
Alarmabschaltung erscheint auf der
Anzeige einige Sekunden lang die
im Fach erreichte Höchsttemperatur.
Dann geht das Gerät zum
Normalbetrieb zurück und die
Temperatur des Fachs wird angezeigt.
Während der Alarmphase kann der
Summton durch Drücken der Taste E
abgestellt werden.
Gefrierkalendar
Die Symbole zeigen unterschiedliche
Arten von Tiefkühlgut.
Die Zahlen geben für die jeweilige Art
von Tiefkühlgut die Lagerzeit in
Monaten an. Ob der obere oder der
untere Wert der angegebenen
Lagerzeiten gültig ist, hängt von der
Qualität der Lebensmittel und deren
Vorbehandlung vor dem Einfrieren ab.
10 - 1210 - 1210 - 1210 -1 23-63-63-63-63-41-2
13
Auftauen
Die eingefrorenen oder tiefgekühlten
Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch
aufgetaut werden, indem man sie am
besten im Kühlabteil oder je nach der
zur Verfügung stehenden Zeit bei
Raumtemperatur auftaut. Kleine
Stücke können eingefroren gekocht
werden. Selbstverständlich verlängert
sich dabei die Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere
Eiswürfelschalen, welche mit Wasser
aufgefüllt in das Gefrierfach gestellt
werden.
Bitte zzur EEntnahme dder
Eiswürfelschalen kkeine
Metallgegenstände bbenutzen!
Kälteakkus
Im Gefrierschrank ist 2 Kälteakkus
(eutektische Masse) vorgesehen, die
eine Verlängerung der Aufbewahrungs-
zeit des Gefriergutes bei eventuellem
Stromausfall oder Störung ermöglicht.
Die Kälteakkus befinden sich in der
oberen Schublade.
TIPS
Tips für das Einfrieren
Für ein einwandfreies Einfrieren der
Lebensmittel geben wir folgende
Ratschläge:
Das Gefriervermögen des
Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf
dem Typenschild abgelesen
werden.
Der Gefriervorgang dauert ca. 24
Stunden. In dieser Zeit sollte keine
zusätzliche Ware in das
Gefrierabteil eingelegt werden.
Die Nahrungsmittel vor dem
Einfrieren in kleine Portionen
einteilen, damit der Gefriervorgang
beschleunigt wird; dies ermöglicht
das spätere Auftauen von kleineren
Portionen.
Die Lebensmittel in Alu- oder
Polyäthylenfolien luftdicht
verpacken.
Es soll vermieden werden, daß die
einzufrierenden Lebensmittel mit
den bereits eingefrorenen in
Berührung kommen, um eine
Wärmeübertragung an diese zu
verhindern.
Speiseeis, direkt aus dem
Gefrierfach genommen, kann
Kälte-Brandwunden verursachen.
Es ist empfehlenswert, auf der
Verpackung das Einfrierdatum zu
notieren, damit die
Aufbewahrungszeit eingehalten
werden kann.
Es ssollten kkeine
kohlensäurehaltigen GGetränke iin
das GGefrierfach eeingestellt wwerden,
da ssie eexplodieren kkönnen.
Tips für Tiefkühlkost
Um optimale Leistungen des Gerätes
zu erhalten, sich vergewissern:
daß die Tiefkühlkost beim
Verkäufer gut aufbewahrt wurde
daß der Transport vom Verkäufer
zum Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt.
14
Tür so wenig wie möglich öffnen
und nicht offen lassen.
Einmal aufgetaute Lebensmittel
verderben schnell und können kein
ein zweites Mal eingefroren werden.
Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung sollte nicht
überschritten werden.
Es ssollten kkeine
kohlensäurehaltigen GGetränke iin
das GGefrierfach eeingestellt wwerden,
da ssie eexplodieren kkönnen.
WARTUNG
Vor jjeder RReinigungsarbeit
immer dden NNetzstecker aaus
der SSteckdose zziehen.
Achtung
Dieses GGerät eenthält iim
Kältekreislauf KKohlenwasserstoff.
Aus ddiesem GGrund ddarf ddie
Wartung uund ddas NNachfüllen
aussschließlich vvon aautorisiertem
Fachpersonal ddurchgeführt
werden.
Regelmäßige Reinigung
Benutzen Sie nie Metallgegenstände
um das Gerät zu reinigen, da es
beschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem
Wasser und Natron und die lackierten
Teile mit einem Poliermittel reinigen.
Gut nachwaschen und sorgfältig
trocknen.
Das ZZiehen, VVerschieben ooder
Beschädigen vvon eeventuellen
Röhren uund/oder KKabeln iinnerhalb ddes
Gefrierraumes iist zzu vvermeiden.
Den Kondensator und den
Motorkompressor mit einer Bürste
oder einem Staubsauger reinigen. Dies
begünstigt den guten Betrieb mit
folglicher Stromersparnis.
Viele sspezifisch ffür ddie RReinigung vvon
Küchenoberflächen eerhältliche MMittel
enthalten cchemische SSubstanzen, ddie
die KKunststoffteile ddieses GGeräts
angreifen bbzw. bbeschädigen kkönnen.
Aus ddiesem GGrund iist ees
empfehlenswert, ddas GGerät aaußen nnur
mit wwarmem WWasser uund eetwas
flüssigem TTellerspülmittel zzu rreinigen.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes,
müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Lebensmittel herausnehmen;
Innenraum und Zubehörteile reinigen;
die Türen offen lassen, um im
Innern eine gute Luftzirkulation zu
gewährleisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
Abtauen
Das Gefrierfach dieses Modelles
gehört zum Typ "no frost"; das
bedeutet das komplette Fehlen der
Reifbildung während des Betriebes,
sowohl an den Innenwänden des
Fachs als auch auf den Lebensmitteln.
Das Fehlen der Reifschicht ist auf die
ständige Zirkulation der Kaltluft im
Innern des Fachs zurückzuführen,
verursacht durch einen automatisch
gesteuerten Ventilator.
15
STORUNGEN
Falls das Gerät Störungen aufweisen
sollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:
Steckt der Netzstecker in der
Steckdose?
Befindet sich der Hauptschalter der
elektrischen Anlage in der richtigen
Stellung?
Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
Ist die Temperatur korrekt?
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu
keinem Resultat kommen, so wenden
Sie sich bitte an unseren nächsten
Kundendienst.
Um eein rrasches BBeheben ddes
Schadens zzu eermöglichen, iist ees bbeim
Anruf aan dden KKundendienst nnotwendig,
die MModell- uund SSeriennummer
anzugeben, ddie SSie ddem
Garantieschein ooder ddem TTypenschild
(– llinke SSeite uunten) eentnehmen
können.
TECHNISCHE DATEN
254
0,849
310
20
20
1800
600
645
Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter
Energieverbrauch in kWh/Jahr
Gefrierleistung kg/24h
Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h
Energieverbrauch in kWh/24h
Abmessungen des Gerätes in mm
Höhe
Breite
Tiefe
Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild
befindet sich links unten an der Seitewand.
16
Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulässig. Für die
Anpassung des Gerätes an andere
Spannungen muß ein
Spartransformator angemessener
Leistung vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt
vorschriftsmäßig geerdet werden. Zu
diesem Zweck ist der Stecker des
Speisekabels mit dem dafür
vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte
die Netzleitung im Haus nicht mit einer
Erdleitung versehen sein, so muß das
Gerät an eine getrennte Erdleitung
vorschriftsmäßig und unter
Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die EErzeugerfirma llehnt jjede
Verantwortung aab, ffalls ddiese
Unfallverhütungsvorschrift nnicht
beachtet wwird.
Dieses Gerät entspricht der
folgende EWG Richtlinie:
87/308 EEWG
vom 2.6.87
(Deutschland-Ausführung) bzw. der
ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84
(Österreich-Ausführung) bezüglich
Funkentstörung.
73/23 EEWG
vom 19/02/73
(Niederspannung) und folgende
Änderungen;
89/336 EEWG
vom 03/05/89
(Elektromagnetische Verträglichkeit)
und folgende Änderungen.
Achtung
Es muß möglich sein, das Gerät
vom Netz zu trennen; nach der
Installation muß sie Steckdose daher
zugänglich bleiben.
INSTALLATION
Austellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Öfen aufgestellt und vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Aus Gründen der Sicherheit muß eine
Mindestbelüftung gesichert sein, wie
aus der Abb. hervorgeht.
Anordnung des Gerätes unter den
Oberschränken der Küche.
Anordnung des Gerätes ohne
Oberschränke der Küche.
Achtung
Die VVentilations - ÖÖffnungen
müssen iimmer ssaubergehalten wwerden.
Die Nivellierung erfolgt durch Drehen
der am Unterteil des Gerätes
angebrachten Nivellierfüßchen.
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die
Steckdose einstecken, überprüfen Sie
bitte, daß die auf dem Typenschild des
Gerätes angegebene Spannung sowie
Frequenz mit dem Anschlußwert des
Hauses übereinstimmen.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
17
Öffnen Sie die Türe am aufrecht
stehenden Gerät.
Lösen Sie die Schrauben und
entfernen die obere
Kunststoffabdeckung.
Lösen Sie die Bauteile (d) und
befestigen Sie diese auf der
gegenüberliegender Seite.
Lösen Sie die Abdeckung und
befestigen sie diese auf der
gegenüberliegender Seite
Legen Sie das Gerät auf die
Geräterückseite.
Lösen Sie die Schraube der
Scharnierabdeckung (a) .
Lösen Sie das obere Scharnier und
entfernern es (b).
Hintere Abstandsstücke
Im Beipack sind 2 Distanzstücke
enthalten, die an der Geräte-Rückseite
montiert werden müssen.
Lösen Sie dazu etwas die Schrauben
der Gehäuseabdeckung. Schieben Sie
das Distanzstück unter den
Schraubenkopf und ziehen Sie die
Schraube wieder fest.
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts
(Lieferzustand) nach links gewechselt
werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
Warnung!
Während des
Türanschlagwechsels darf das
Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen sein. Vorher
Netzstecker ziehen.
Die folgenden Handlungsschritte sollten
unter Mithilfe einer zweiten Person zum
Anhalten der Türe durchgeführt werden.
PR153
a
b
c
18
Lösen Sie die Schraube und
entfernen Sie den Türstopper. (c).
Entfernen Sie die Türe.
Mit einem Werkzeug entfernen Sie
die Abdeckung (e). Lösen Sie den Pin
vom unteren Scharnier (f) und
schrauben Sie ihn auf der gegenüber-
liegenden Seite wieder fest.
Setzen Sie die Abdeckung (e) auf
der gegenüber- liegenden Seite
wieder ein.
Tür wieder einsetzen.
Achten Sie darauf, dass die Türe
parallel zur Topabdeckung verläuft.
Befestigen Sie den Türstopper auf
der gegenüber- liegenden Seite.
Positionieren und befestigen Sie
das obere Scharnier, das Sie in der
Verpackung der
Gebrauchsanweisung finden, auf
der gegenüber- liegenden Seite.
Befestigen Sie die Schraube der
neuen Scharnierabdeckung (die in
der Verpackung der
Gebrauchsanwidung finden).
Stellen sie das Gerät wieder in die
aufrechte Position.
Öffnen Sie die Türe und befestigen
Sie die Kunststoffabdeckung der
oberen Türe mit den Schrauben.
Befestigen Sie die Türgriffe auf der
gegenüberliegenden Seite. Setzen
Sie die Kunststoffabdeckungen, die
Sie in der Verpackung der
Gebrauchsanweisung finden, in die
Löcher der ürsprünglichen
Griffbefestigung.
Gerät in Position bringen,
ausrichten, warten mindestens 2
Std. bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird. Ans Stromnetz
anschließen.
Falls Sie den Türanschlagwechsel nicht
selbst durchführen möchten,
verständigen Sie bitte den Kundendienst.
Der Kundendienst führt dann den
Türanschlagwechsel auf Ihre Kosten aus.
Achtung
Vergewissern SSie ssich nnach
Ausführung ddes TTüranschlagwechsel,
daß aalle SSchrauben ffest aangezogzen
sind uund ddie ttürdichtung eeinwandfrei
am GGehäuse aanliegt.
Gegenfalls ddie TTürdichtung vvorsichtig
mit eeinem FFön zzu eerwärmen ((max.
50°C) uund vvon HHand iin FForm zziehen.
19
Indications de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
20
SOMMAIRE
Avertissements eet cconseils
importants 21
Utilisation 23
Nettoyage 23
Tableau de commande 23
Afficheur 24
A la première mise en service 24
Arrêt de l’appareil 25
Réglage de la température 25
Menu des fonctions 25
Utilisation du compartiment
congélateur 28
Conservation des produits surgelés
et congelés 28
Alarme de température 29
Calendrier de congélation 29
Décongélation 29
Glaçons 29
Accumulateurs thermiques 29
Conseils 30
Conseils pour la congélation
30
Conseils pour la surgélation
30
Entretien 31
Nettoyage 31
Arrêt prolongé 31
Dégivrage 31
Informations ttechniques 32
Anomalie dde ffonctionnement 32
Installation 33
Emplacement 33
Branchement électrique 33
Entretoises postérieures 34
Réversibilité des portes 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Satrap OP254GSA+N Benutzerhandbuch

Kategorie
Kühl- / Gefrierkombinationen
Typ
Benutzerhandbuch