Kicker KMC3 Multi-Media Receiver Bedienungsanleitung

Kategorie
Empfänger
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español
KMC3 Receptor Multi-Media
Benutzerhandbuch | Deutsch
KMC3 Multi-Media-Receiver
Manuel d’utilisation | Française
KMC3 Multi-Media Receiver
©2020 Stillwater Designs
KMC3
Multi-Media Receiver
KMC3
4
KMC3 OWNER’S MANUAL
Contents
Specs 5
Overview 6
Installation 7
Operation 10
Troubleshooting 12
Warranty 37
Contenu
Caractéristiques 21
Présentation 22
Installation 23
Utilisation 26
Dépannage 28
Garantie 37
Contenido
Especificaciones 13
Descripción general 14
Instalación 15
Funcionamiento 18
Resolución de problemas 20
Garantía 37
Inhalt
Spezifikationen 29
Übersicht 30
Installation 31
Betrieb 34
Fehlerbehebung 36
Garantie 37
29
Modell KMC3
Ausgangsleistung bei 14,4V, 4Ω Stereo, <10% THD+N 25W x 4
Frequenzgang [Hz] 20 - 20k
Signal-Rausch-Abstand [dB] 87
Eingangsempfindlichkeit 500mV
Bluetooth-Reichweite [ft] 30
USB-Wiedergabe MP3, WMA, FLAC, WAV
USB-Ladekabel DC 5V, 1A
USB-kompatibles Dateisystem FAT16, FAT32
Line-Out-Pegel [V] 2,5
Abmessungen äußerer Zierring [in, cm] 3,5 x 5,5, 8,89 x 13,97
Überstand von Einbaufläche [in, cm] 1,25; 3,1
Gesamteinbautiefe [in, cm] 3,9; 10,1
Achten Sie darauf, nicht in die Verkabelung oder den
Mechanismus des Fahrzeugs zu bohren. Der Einbau des
KMC3 Media Center unterliegt allein Ihrer Verantwortung. Auf
S.2 - 3 finden Sie eine Schablone für die Einbauöffnung.
Für eine einfachere Installation und ein optimales Aussehen
raten wir Ihnen, vor dem Einbau die Anordnung von
USB und AUX-Eingängen sowie der optionalen KRC12-
Fernbedienung (separat erhältlich) zu planen.
Mit einem KICKER-KXM-Verstärker, einem Paar KICKER-KM-
Lautsprechern und den passenden KICKER-Kabeln erhalten
Sie ein unschlagbares Upgrade für Ihr System! Mit KICKER-
Verstärkern und -Zubehör wird das Upgrade zum Kinderspiel.
Fragen Sie Ihren Händler nach KICKER-Verstärker- und
-Lautsprecher-Upgrades, um Ihr System abzurunden!
Änderungen der technischen Daten und Leistungswerte
vorbehalten. Bitte besuchen Sie unsere Webseite unter
www.kicker.com, um die aktuellsten Informationen zu
erhalten.
WARNUNG: KICKER-Produkte können einen Schallpegel erzeugen,
der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie das System
so weit aufdrehen, dass eine hörbare Verzerrung eintritt, schädigen Sie
Ihre Ohren mehr, als wenn Sie bei gleicher Lautstärke einem unverzerrten
System zuhören. Sollten Sie beim Zuhören Schmerzen empfinden, deutet
dies darauf hin, dass die Lautstärke zu hoch ist und Sie Ihr Gehör nachhaltig
schädigen könnten. Bitte verlassen Sie sich bei der Einstellung der
Lautstärke auf Ihren gesunden Menschenverstand.
KICKER-Vertragshändler:
Kaufdatum:
Seriennummer:
SPEZIFIKATIONEN
30
/SOURCE
MENU
PRESETS
• Einstellungsmenü öffnen
• voreingestelltes Menü (AM-FM – drücken)
• Titelauswahl (USB – drücken)
• voreingestelltes Menü speichern (AM-FM – drücken und halten)
• RND/RPT (USB – drücken und halten)
• ein-/ausschalten (drücken und halten)
• Eingangsquelle ändern (drücken)
• Lautstärke/Wert ändern (scrollen)
• nächster/vorheriger (scrollen)
• auswählen (drücken)
• Menü Audioeinstellungen eingeben (drücken und halten)
• Digitales Display
• Suche nach unten (drücken)
• vorheriger Titel (drücken)
• zurück/manuelles Einstellen (drücken und halten)
• Suche nach oben (drücken)
• nächster Titel (drücken)
schneller Vorlauf/manuelles Einstellen
(drücken und halten)
• Start/Pause
• Stummschaltung an/aus
HINWEIS: Betrieb mit kurzem und längerem Tastendruck. Bestimmte Eingangsquellen unterstützen nicht alle Funktionen.
ÜBERSICHT
31
USB-Eingang
USB-Ladekabel
AUSGANG
+12V (geschaltet)
Beleuchtung/Dimmer
(Tag/Nacht-Modus bei Anschluss
an die Fahrzeugbeleuchtung)
hinten
rechts
hinten
links
vorne
rechts
vorne
links
AUX-EINGANG
Radioantenne
Erdung
Sicherung
15A ATM
Batterie
Erdung
Ausgang für ferngesteuerte
automatische Inbetriebnahme
(zum Verstärker)
Kabelfernbedienung
(separat erhältlich)
plus
minus
INSTALLATION
32
1.
2.
Nichtbündiger Einbau
1. Befestigen Sie den KMC3 mit den mitgelieferten Schrauben an der Montageoberfläche.
2. Schieben Sie die Abdeckung auf den KMC3, bis sie einrastet.
33
3. Bringen Sie die Unterlegscheiben über den Bolzen an und verschrauben Sie sie fest.
4. Je nach Größe Ihrer Montagefläche müssen Sie unter Umständen eines oder mehrere der Metallelemente der Halterung abbrechen, damit diese richtig passt.
1.
2.3.
4.
Montagehalterung
1. Befestigen Sie die Gewindebolzen an der Rückseite des KMC3.
2. Bringen Sie die Halterung über den
Bolzen in Position.
34
BT PAIR – Auswahl von Bluetooth-Eingangsquelle und Wechsel in den Kopplungsmodus BEEP – legt fest, ob der KMC3 mit einem Piepton reagiert
LOUD – schaltet eine Verstärkung der niedrigen Frequenzen ein oder aus REG – Auswahl USA oder EUR für den Tunerbereich
FM-Tuner-Schritte von 200kHz (USA) und 100kHz (EUR)
AM-Tuner-Schritte von 10kHz (USA) und 9kHz (EUR)
BETRIEB
Wiedergabe
Nutzen Sie die Taste SOURCE, um die Eingangsquelle für den KMC3 zu wählen: FM, AM, Bluetooth, USB oder AUX.
Wenn Bluetooth als Eingangsquelle ausgewählt wurde, wechselt der KMC3 automatisch in den Bluetooth-Kopplungsmodus, sofern es keine bereits bestehende
Bluetooth-Verbindung gibt, und wird auf Ihrem Audiogerät als „KMC KICKER“ angezeigt. Bei Auswahl von „BT PAIR“ im Menü wechselt das Gerät ebenfalls in den
Kopplungsmodus. Im Kopplungsmodus blinkt das Bluetooth-Symbol. Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet das Bluetooth-Symbol dauerhaft.
Der USB-Eingang steht nur dann als Eingangsquelle zur Verfügung, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist. Wenn ein USB-Gerät angeschlossen wird, schaltet
der KMC3 automatisch auf USB-Eingang und zeigt das USB-Symbol an. Für die beste Leistung empfiehlt KICKER SANDISK-Speichermedien. In Tests funktionierte
der KMC3 auch mit verschiedenen Festplattenlaufwerken; dies wird allerdings von KICKER nicht unterstützt! Speichermedien müssen als FAT16- oder FAT32-
Dateisysteme formatiert werden. Im USB-Wiedergabemodus können Sie durch Drücken und Halten der PRESETS-Taste auf die Wiedergabemodi RANDOM und
REPEAT zugreifen.
Um eine Einstellung zu speichern, stellen Sie den gewünschten Sender ein und drücken und halten Sie dann die PRESETS-Taste, um das Menü zum Speichern
von Sendern zu öffnen. Scrollen Sie zu der Speichernummer, die dem Sender zuordnen wollen, und drücken Sie dann den Regler. Sie verfügen über 12AM- und
18FM-Speicherplätze.
Geräteeinstellungen
Drücken und halten Sie die Taste MENU, um das Menü der Geräteeinstellungen aufzurufen. Die verfügbaren Einstellungen sind: PAIR, BEEP, LOUD, REG.
Verwenden Sie den LAUTSTÄRKEREGLER, um die Werte der jeweiligen Einstellung zu ändern, und drücken Sie ihn dann, um die Einstellung zu bestätigen. Die
Einstellung LOUD wird auf die RCA-Ausgänge angewendet.
35
/SOURCE
MENU
PRESETS
Audioeinstellungen
Drücken und halten Sie den LAUTSTÄRKEREGLER, um das Menü der Audioeinstellungen zu öffnen. Die verfügbaren Audioeinstellungen sind: Bass, Höhen,
Balance, Fader und EQ. Verwenden Sie den LAUTSTÄRKEREGLER, um die Werte der jeweiligen Einstellung zu ändern, und drücken Sie ihn dann, um die
Einstellung zu bestätigen. Änderungen der Einstellungen für Bass, Höhen und EQ werden auf die RCA-Ausgänge angewandt.
Bass – Einstellen des Basspegels von -7 bis +7 Höhen – Einstellen des Höhenpegels von -7 bis +7
Balance – Einstellen der Balance von Links7 bis Rechts7 Fader – Einstellen des Faders von Vorne7 bis Hinten7
EQ – wechselt zwischen verschiedenen EQ-Voreinstellungen: USER, FLAT, CLASS, POP und ROCK
36
FEHLERBEHEBUNG
Sollte Ihr KMC3 nicht funktionieren, so prüfen Sie zunächst naheliegende Gründe wie durchgebrannte Sicherungen, fehlerhafte oder falsche Kabelverbindungen usw.
Sollten Sie einen Verstärker verwenden, prüfen Sie, ob ein Umschalter oder die Lautstärke usw. falsch eingestellt sind.
Kein Strom?
Drücken und halten Sie die Taste SOURCE/POWER und stellen Sie sicher, dass der KMC3 eingeschaltet ist.
Prüfen Sie das +12-V-Kabel,
das Erdungskabel und die Sicherung(en) auf Strom und korrekten Anschluss.
Keine oder geringe Ausgangsleistung?
Prüfen Sie den Balance-Regler des KMC3.
Prüfen Sie die Ausgangsverbindungen der Lautsprecher.
Schalten
Sie den KMC3 aus und wieder ein.
Geringe Lautstärke? Tauschen Sie bei den Lautsprecheranschlüssen die Stereokanäle von positiv gegen negativ aus; sollte die Lautstärke sich erhöhen, so war
der Lautsprecher phasenverschoben.
Tasten reagieren nicht/Gerät reagiert nicht? Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück.
Standardeinstellungen zurücksetzen: Sie können den KMC3 auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, indem Sie die Taste PLAY/PAUSE zehn Sekunden
lang gedrückt halten.
Sie empfangen keine Radiosender? Prüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist, und stellen Sie sicher, dass die REG-Einstellungen im Menü für die
richtige Region gewählt wurden.
Niedrige Spannung: Der KMC3 überwacht die Spannungsstärke. Bei einem Spannungsabfall wird das Batteriesymbol angezeigt und das Zeichen „LOW BAT“
blinkt. Die Funktionen bleiben erhalten, bis die Spannung unter +10V fällt, dann schaltet sich der KMC3 ab. Sorgen Sie für eine angemessene Batterielaufzeit, da der
KMC3 mit der Zeit Strom verbraucht.
Bluetooth-Kopplung fehlgeschlagen: Wenn sich Ihr Audiogerät nicht koppeln oder verbinden lässt, dann löschen oder „ignorieren“ Sie den KMC3 auf Ihrem
Audiogerät und führen Sie eine Werksrückstellung des KMC3 durch.
Falls Sie weitere Fragen zu Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, wenden Sie sich an Ihren KICKER-Vertragshändler. Bei spezifischen
oder offenen Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an support@kicker.com oder kontaktieren Sie den technischen Support telefonisch unter (405) 624-8583.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de
su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel
que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy
fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a
la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del
mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera
del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare
Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür,
dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen,
in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend
und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume
d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la
douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à
faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio
et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à
respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kicker KMC3 Multi-Media Receiver Bedienungsanleitung

Kategorie
Empfänger
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für