Peavey XXL 212 Combo Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Bedienungsanleitung
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la paration de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
27
DDEEUUTTSSCCHH
Großartige Ausstattung... großartiger Sound. Der XXL
212 COMBO ist das herausragende Ergebnis von fast einem gesamten
Jahrzehnt der Verbesserungen und Feinarbeiten an Peaveys innovativer TransTube
®
-Vakuumröhren-Emulationsschaltung.
Produkt dieser Bemühungen ist ein beeindruckender Verstärker, der die heißesten Röhrenverstärker-Soundvarianten präzise
wiedergibt, die man sich nur vorstellen kann... und zwar Sounds von gestern und von heute. Drei vollständig unabhängige
Kanäle (Clean/Passive EQ, Lead/Passive EQ und Ultra/Active EQ) liefern Ihnen eine Palette an Sounds, mit der Sie Ihrer
Fantasie freien Lauf lassen können. Von den brillanten Clean-Sounds des “Vintage”-Modus über den nahezu unkontrollierbaren
Scream des “Ultra”-Modus bis hin zur extremen Flexibilität der neuen TransTube-Verstärkerdämpfung und der
Leistungspegelschalter – der XXL 212 COMBO wird Sie faszinieren, sobald Sie ihn einschalten. Dieser Gigant, der eine
umwerfende Leistung von über 100 Watt mit seinen beiden 12" Blue Marvel-Lautsprechern (oder mit jeder üblichen
Gitarrenbox) liefert, kann den größten Veranstaltungsraum zum Beben bringen oder – durch Drehen des Master Volume und
Umschalten des 25/50/100 Watt-Leistungspegelschalters – die Gäste in der kleinsten Bar fesseln. Über die per Fußschalter
regelbare Effektschleife können durch externe Effekte weitere Klangexplosionen erzeugt werden. Als Sahnehäubchen ist eine
zusätzliche Reverb-Funktion vorhanden. Selbst ein robuster Fußschalter als Dreingabe sowie eine klassische facettierte
Kontrollleuchte sind vorhanden, sodass Sie über sämtliche Werkzeuge verfügen, um ALLE Grenzen zu überschreiten. Der
brandneue Peavey XXL 212 COMBO... jetzt gibt’s keine Entschuldigungen mehr.
MMEERRKKMMAALLEE::
Zwei 12" Blue Marvel-Lautsprecher
Drei vollständig unabhängige Kanäle
Aktiver Bottom-, Body- und Edge-EQ im Ultra-Kanal
Passiver Dreiband-EQ in Clean- und Lead-Kanälen
EQ mit drei Positionen und Gain-Voicing-Schalter in jedem Kanal
100 W (RMS) an 4, 8 oder 16 Ohm (Impedanz wählbar)
Leistungspegelschalter für den Betrieb mit 25 W, 50 W oder 100 W
• Verstärker-Dämpfungsschalter (Tight, Medium, Loose)
Über Fußschalter regelbare Effektschleife mit Effektpegelregler
Anschlussklinken für Vorverstärkerausgang und Verstärkereingang
Reverb
Master Volume
Dreitasten-Fußschalter aus Metall mit abziehbarem Kabel (760 mm, beiliegend)
Klassische facettierte Kontrollleuchte
• Verchromte Reglerknöpfe aus Messing
28
1234567816
FFrroonntt PPaanneell
9
510 14161518 1112131213 11517
1016
((11)) PPOOWWEERR--SSCCHHAALLTTEERR ((NNEETTZZSSCCHHAALLTTEERR))
Über diesen robusten Wippschalter wird das Gerät mit Netzstrom versorgt. Die rote POWER
STATUS-LAMPE (2) leuchtet auf, wenn dieser Schalter auf ON steht.
((22)) PPOOWWEERR SSTTAATTUUSS--LLAAMMPPEE
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Verstärker mit Netzstrom versorgt wird.
((33)) MMAASSTTEERR VVOOLLUUMMEE
Mit diesem Regler wird der Gesamtlautstärkepegel des Verstärkers festgelegt. Ist der
gewünschte Abgleich zwischen den drei Kanälen des Verstärkers erzielt, kann der
Ausgangspegel des Gerätes durch Drehen dieses Reglers insgesamt erhöht oder gesenkt
werden. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Pegel erhöht, durch Drehen in den
entgegengesetzten Uhrzeigersinn wird er gesenkt.
((44)) RREEVVEERRBB
Mit diesem Regler wird der Gesamtpegel des Reverb eingestellt.
((55)) VVOOLLUUMMEE
Mit diesem Regler wird – bei allen drei Kanälen – der Gesamtpegel des jeweiligen Kanals
festgelegt.
((66)) EEDDGGEE
Mit diesem Regler wird beim Ultra-Kanal das Ansprechen des Verstärkers bei hohen
Frequenzen eingestellt. Dieser aktive Klangregler (stufenlos verstellbar) ermöglicht ein
Anheben oder Absenken um 15 dB.
((77)) BBOODDYY
Mit diesem Regler wird beim Ultra-Kanal das Ansprechen des Verstärkers bei mittleren
Frequenzen eingestellt. Dieser aktive Klangregler (Spitze/Kerbe) ermöglicht ein Anheben oder
Absenken um 15 dB.
((88)) BBOOTTTTOOMM
Mit diesem Regler wird beim Ultra-Kanal das Ansprechen des Verstärkers bei niedrigen
Frequenzen eingestellt. Dieser aktive Klangregler (stufenlos verstellbar) ermöglicht ein
Anheben oder Absenken um 15 dB.
29
((99)) UULLTTRRAA//MMOODDEERRNN//CCRRUUNNCCHH
Über die drei Positionen dieses Schalters wählen Sie zwischen den drei unterschiedlichen
Gain- und EQ-Voicings im Ultra-Kanal aus.
((1100)) GGAAIINN
Mit diesem Regler, der sowohl am Ultra- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird der
Eingangslautstärkepegel des jeweiligen Kanals eingestellt. Durch Drehen dieses Reglers im
Uhrzeigersinn wird der Grad an Verzerrung und Sustain des Vorverstärkers erhöht.
((1111)) HHIIGGHH
Mit diesem passiven Regler, der sowohl am Clean- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird
das Ansprechen des jeweiligen Kanals bei hohen Frequenzen geregelt.
((1122)) MMIIDD
Mit diesem passiven Regler, der sowohl am Clean- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird
das Ansprechen des jeweiligen Kanals bei mittleren Frequenzen geregelt.
((1133)) LLOOWW
Mit diesem passiven Regler, der sowohl am Clean- als auch am Lead-Kanal vorhanden ist, wird
das Ansprechen des jeweiligen Kanals bei niedrigen Frequenzen geregelt.
((1144)) HHIIGGHH GGAAIINN//BBRRIITTIISSHH//CCLLAASSSSIICC
Über die drei Positionen dieses Schalters wählen Sie zwischen den drei unterschiedlichen EQ-
und Gain-Voicings im Lead-Kanal aus.
((1155)) WWAARRMM//MMOODDEERRNN//VVIINNTTAAGGEE
Über die drei Positionen dieses Schalters wählen Sie zwischen den drei unterschiedlichen EQ-
Voicings im Clean-Kanal aus.
((1166)) CCHHAANNNNEELL--AACCTTIIVVAATTIIOONN--LLEEDDss
Diese Anzeigen zeigen den aktiven Kanal an. Bei aktivem Ultra-Kanal leuchtet die rote LED
auf. Bei aktivem Lead-Kanal leuchtet die gelbe LED auf, bei aktivem Clean-Kanal die grüne
LED.
((1177)) IINNPPUUTT
An diese 1/4"-Klinke können Signale von jeder üblichen Elektrogitarre angeschlossen werden.
((1188)) CCHHAANNNNEELL
Über die drei Positionen dieses Kippschalters wählen Sie zwischen den drei Kanälen des XXL
212 COMBO aus. Die CHANNEL-ACTIVATION-LEDs (16) zeigen an, welcher Kanal aktiv ist. Die
Kanalumschaltung kann auch über den beiliegenden Fußschalter erfolgen. Erläuterungen zum
Betrieb dieses Schalters entnehmen Sie bitte dem Abschnitt FUSSSCHALTER in dieser
Anleitung. Der CHANNEL-Schalter muss auf der Position ULTRA stehen, damit der Fußschalter
korrekt arbeiten kann.
30
RReeaarr PPaanneell
((1199)) FFEERRNNBBEEDDIIEENNUUNNGGSSSSCCHHAALLTTEERR
Dieser 7-Stift-DIN-Stecker dient zum Anschließen des Fußschalters. Das Fußschalterkabel
muss angeschlossen werden, bevor der Verstärker eingeschaltet wird. Erläuterungen zum
Betrieb des Fußschalters entnehmen Sie bitte dem Abschnitt FUSSSCHALTER in dieser
Anleitung.
((2200)) EEFFFFEECCTTSS--LLEEVVEELL--SSCCHHAALLTTEERR
Hiermit wird der Betriebspegel der Effektschleife ausgewählt: -10 dBV (0,3 V RMS) bei nicht
gedrücktem Schalter und 0 dBV (1 V RMS) bei gedrücktem Schalter.
((2211)) EEFFFFEECCTTSS SSEENNDD
Ausgang für die Weiterleitung von Signalen an externe Effekte oder Signalbearbeitungsgeräte
mit niedrigem Pegel.
((2222)) EEFFFFEECCTTSS RREETTUURRNN
Eingang für die Rücksendung von Signalen von externen Effekten oder
Signalbearbeitungsgeräten mit niedrigem Pegel.
((2233)) PPRREEAAMMPP OOUUTT
Der Vorverstärkerausgang kann eingesetzt werden, um das verstärkte Signal vom
Vorverstärker an ein Mischpult, ein Tonbandgerät usw. weiterzuleiten. Schließen Sie den
Vorverstärkerausgang mit einem hochwertigen geschirmten Kabel an die Line-Pegeleingänge
anderer Geräte an. Durch diesen Anschluss wird der Betrieb des Verstärkers nicht beeinflusst.
((2244)) PPOOWWEERR AAMMPP IINN
Hiermit werden Line-Pegelsignale an die Verstärkerstufe des XXL 212 COMBO angeschlossen.
Schließen Sie den Verstärkereingang mit einem hochwertigen geschirmten Kabel an die Line-
Pegelausgänge anderer Geräte an. Durch diesen Anschluss wird die Vorverstärkerstufe des
XXL 212 COMBO von der Verstärkerstufe getrennt.
((2255)) DDAAMMPPIINNGG
Mit den drei Positionen dieses Schalters kann der Dämpfungsfaktor des Verstärkers
eingestellt werden. Bei der Dämpfung handelt es sich um die Fähigkeit eines Verstärkers, die
Bewegung des Lautsprecherkegels zu kontrollieren, nachdem ein Signal abgeklungen ist.
Durch einen höheren Dämpfungsfaktor (TIGHT) wird die Vibration des Kegels rascher
verringert als durch einen niedrigeren Dämpfungsfaktor (LOOSE). Dieser Schalter funktioniert
2123
26
22
2529
1920
24
27
28
31
ähnlich wie die Resonance- und Presence-Regler an anderen Peavey-Verstärkern, wenn sie
gleichzeitig gedreht werden. Wird der Dämpfungsschalter verstellt, verändert sich auch der
Lautstärkepegel des Verstärkers, sodass eventuell das Master Volume (3) neu eingestellt
werden muss.
((2266)) PPOOWWEERR
Über die drei Positionen dieses Schalters wird der Leistungsausgangspegel des Verstärkers
eingestellt. Dieser Schalter funktioniert ähnlich wie der T. Dynamics®-Regler an anderen
Peavey-Verstärkern, der eine deutlichere Simulation der Röhrenkompression bei niedrigeren
Einstellungen liefert.
((2277)) SSPPEEAAKKEERR OOUUTTPPUUTTSS
Mit diesen parallel geschalteten 1/4"-Mono- (TS-) Klinken können eine oder mehrere
Lautsprecherboxen angeschlossen werden. Die Mindestimpedanz des Lautsprechers beträgt 4
Ohm. Der Schalter CABINET IMPEDANCE (28) muss so eingestellt werden, dass er der Last der
Lautsprecherbox(en) entspricht.
((2288)) CCAABBIINNEETT IIMMPPEEDDAANNCCEE
Über die drei Positionen dieses Schalters kann die korrekte Impedanz der jeweiligen
Lautsprecherbox(en) eingestellt werden. Werden zwei Boxen mit gleicher Impedanz
verwendet, muss der Schalter auf die Hälfte des Wertes der einzelnen Boxen eingestellt
werden. Beispiel: Bei zwei Boxen mit 16 Ohm ist die Einstellung 8 Ohm erforderlich, bei zwei
Boxen mit 8 Ohm ist die Einstellung 4 Ohm erforderlich. Die Mindestimpedanz eines
Lautsprechers beträgt 4 Ohm. Dieser Schalter sollte auf 16 Ohm eingestellt werden, wenn
keine externe Box angeschlossen ist.
((2299)) IIEECC--NNEETTZZSSTTEECCKKEERR
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit
dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die
erforderliche Betriebsspannung liegt bei. Das Netzkabel muss an den Verstärker
angeschlossen werden, bevor es an eine geeignete Wechselstromsteckdose angeschlossen
wird.
32
FFoooottsswwiittcchh
((3300)) WWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR UULLTTRRAA//LLEEAADD
Mit diesem Schalter wird zwischen Ultra- und Lead-Kanal des Verstärkers umgeschaltet. Die
rote LED leuchtet auf, wenn der Ultra-Kanal ausgewählt wurde, die gelbe LED leuchtet auf,
wenn der Lead-Kanal ausgewählt wurde. Der CLEAN-WAHLSCHALTER (32) muss sich im
BYPASS-Modus befinden (grüne LED leuchtet nicht), damit Ultra- bzw. Lead-Kanal aktiviert
werden können.
((3311)) WWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR CCLLEEAANN
Mit diesem Schalter wird der Clean-Kanal ausgewählt und unabhängig von der Position des
WAHLSCHALTERS ULTRA/LEAD (31) aktiviert. Die grüne LED leuchtet auf um anzuzeigen, dass
der Clean-Kanal ausgewählt wurde. Dieser Schalter muss sich im BYPASS-Modus befinden
(grüne LED leuchtet nicht), damit der WAHLSCHALTER ULTRA/LEAD (31) genutzt werden kann.
((3322)) WWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR EEFFFFEECCTTSS
Mit diesem Schalter wird die Effektschleife (20-22) des Verstärkers aktiviert. Die zugehörige
LED leuchtet auf, wenn die Effektschleife aktiv ist.
HHiinnwweeiiss::
Der Schalter "Channel" (18) am Verstärker muss auf Position "Ultra" stehen, damit
der Fußschalter betriebsbereit ist. Zum Anschließen an den Verstärker liegt ein 7-Stift-DIN-
Kabel (760 mm) bei.
31 32 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Peavey XXL 212 Combo Bedienungsanleitung

Kategorie
Musikinstrumentenverstärker
Typ
Bedienungsanleitung