Sena 10s Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
www.sena.com/de
Bluetooth
®
-
Kommunikationssystem
für Motorräder
1.6km
1.0mile
1
1
2
Audio
Multitasking
Deutsch
10S
WARNUNG
Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Produkts dieses Benutzerhandbuch und die Kurzanleitung, um das Risiko schwerer Verletzungen, von
Todesfällen oder Schäden am Produkt zu minimieren. Sie nden diese Dokumente unter sena.com/de, falls sie fehlen oder Sie sie nicht lesen können.
Bewahren Sie beide Anleitungen zum späteren Nachlesen auf.
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Sena Technologies, Inc. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen.
Sena™ ist ein Warenzeichen von Sena Technologies, Inc. oder seinen Tochtergesellschaften in den USA oder anderen Ländern. SF1™, SF2™, SF4™,
SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum M™, Cavalry™, 30K™, 20S
EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™,
SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, R1 M™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™,
Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, +mesh™, Econo™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™,
Tufftalk™, Tufftalk Lite™ und Tufftalk M™ sind Warenzeichen der Sena Technologies, Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. Diese Marken dürfen nicht
ohne die ausdrückliche Genehmigung von Sena verwendet werden.
GoPro
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von Woodman Labs in San Mateo, Kalifornien. Sena Technologies, Inc. („Sena“) ist in keiner Weise mit
Woodman Labs verbunden. Das Sena Bluetooth Pack für GoPro
®
ist ein Bluetooth-Adapter, der von Sena Technologies, Inc. speziell zur Verwendung
mit der GoPro
®
Hero3 und Hero4 entwickelt wurde.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke sowie entsprechende Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung solcher Marken durch Sena erfolgt
unter Lizenz. iPhone und iPod touch sind eingetragene Warenzeichen von Apple. Inc. Zumo™ ist ein Warenzeichen von Garmin Ltd. oder ihren
Tochtergesellschaften. TomTom™ ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von TomTom International B.V. Andere Warenzeichen und
Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller.
10S
Deutsch
INHALT
Sicherheitsvorkehrungen .................................................................................................5
1 EINLEITUNG .............................................................................................................8
2 LIEFERUMFANG ......................................................................................................9
3 INSTALLATION DES 10S AN IHREM HELM ........................................................ 11
3.1 Installieren der Haupteinheit .................................................................................................12
3.2 Installieren der Lautsprecher ................................................................................................14
3.3 Installieren der Mikrofone ......................................................................................................15
4 ERSTE SCHRITTE ................................................................................................. 17
4.1 Bedienung der Tasten ...........................................................................................................17
4.2 Ein- und Ausschalten ............................................................................................................18
4.3 Laden ....................................................................................................................................18
4.4 Warnhinweis bei fast leerem Akku ........................................................................................19
4.5 Überprüfung des Akkuladezustands .................................................................................... 19
4.6 Lautstärkeregelung ...............................................................................................................19
4.7 Software von Sena ................................................................................................................20
5 KOPPELN DES 10S MIT BLUETOOTH-GERÄTEN ............................................. 20
5.1 Koppeln mit einem Mobiltelefon – Mobiltelefon, Bluetooth-Stereogerät ..............................21
5.2 Kopplung des zweiten Mobiltelefons – zweites Mobiltelefon, GPS und SR10 ....................21
5.3 Für fortgeschrittene Benutzer: Kopplung unter Verwendung eines bestimmten Prols –
A2DP Stereo oder HFP .........................................................................................................22
5.4 Koppeln der Sprechanlage...................................................................................................23
6 MOBILTELEFON, GPS, SR10 ............................................................................... 25
6.1 Anrufe über das Mobiltelefon tätigen und entgegennehmen ..............................................25
6.2 Kurzwahl ................................................................................................................................ 26
6.3 GPS-Navigation ..................................................................................................................... 27
6.4 Sena SR10, Funkgerätadapter .............................................................................................27
7 STEREO-MUSIK .................................................................................................... 28
7.1 Kabellos über Bluetooth in Stereo ........................................................................................28
7.2 Mit dem Stereo-Audiokabel ..................................................................................................29
7.3 Gemeinsam Musik hören ......................................................................................................29
8 SPRECHANLAGE .................................................................................................. 30
8.1 Zwei-Wege-Sprechanlage ....................................................................................................30
8.2 Drei-Wege-Kommunikation über die Sprechanlage ............................................................31
8.3 Vier-Wege-Sprechanlage ......................................................................................................33
9 DREI-WEGE-TELEFONKONFERENZ MIT TEILNEHMER ÜBER DIE
SPRECHANLAGE .................................................................................................. 34
10 KOMMUNIKATION IN DER GRUPPE ................................................................... 35
11 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................... 35
11.1 Universal Intercom-Kopplung ...............................................................................................36
11.2 Zwei-Wege-Kommunikation über Universal Intercom ..........................................................37
11.3 Drei-Wege-Kommunikation über Universal Intercom ...........................................................37
11.4 Vier-Wege-Kommunikation über Universal Intercom............................................................38
12 FM-RADIO .............................................................................................................. 41
12.1 Ein-/Ausschalten des FM-Radios ..........................................................................................41
12.2 Voreingestellte Sender ..........................................................................................................41
12.3 Suchen und Speichern .........................................................................................................41
12.4 Sendersuchlauf und Speichern ............................................................................................42
12.5 Vorläuge Voreinstellung ...................................................................................................... 42
12.6 FM-Freigabe ..........................................................................................................................43
12.7 Regionsauswahl ....................................................................................................................43
10S
13 FUNKTIONSPRIORITÄT ....................................................................................... 44
14 KONFIGURATION .................................................................................................. 44
14.1 Headset-Konguration ..........................................................................................................44
14.2 Software-Konguration ..........................................................................................................45
15 FERNSTEUERUNG ............................................................................................... 49
15.1 Koppeln mit der Handlebar Remote ..................................................................................... 49
15.2 Verwenden der Handlebar Remote ......................................................................................50
16 FIRMWARE-AKTUALISIERUNG ........................................................................... 51
17 FEHLERSUCHE ..................................................................................................... 52
17.1 Ausfall der Sprechanlage .....................................................................................................52
17.2 Wiederaufnahme der Verbindung über die Sprechanlage ..................................................52
17.3 Reset bei Fehlfunktion ........................................................................................................... 52
17.4 Werkseinstellungen ...............................................................................................................53
10S
5
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß verwenden, indem Sie die unten
stehenden Sicherheitsvorkehrungen beachten, um das Risiko von schweren oder tödlichen
Verletzungen und/oder Schäden an Sachgegenständen zu vermeiden.
Signalwörter für Gefahrenmeldungen
In dieser Anleitung werden folgende Sicherheitssymbole und Signalwörter verwendet.
WARNUNG
Kennzeichnet potenzielle Gefahrensituationen, die zu schweren oder
sogar tödlichen Verletzungen führen können, sofern sie nicht
vermieden werden.
VORSICHT
Kennzeichnet potenzielle Gefahrensituationen, die zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen können, sofern sie nicht
vermieden werden.
ZU BEACHTEN
Kennzeichnet Informationen, die wichtig sind, aber sich nicht auf
Gefahrensituationen beziehen. Wird eine der geschilderten
Situationen nicht verhindert, kann dies zu Schäden am Produkt
führen.
Hinweis
Hinweise, Tipps für die Verwendung und zusätzliche Informationen
Produktverwendung
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um bei der Verwendung des Produkts
Verletzungen oder Schäden am Produkt zu verhindern.
WARNUNG
Die Verwendung des Produkts mit hoher Lautstärke über einen langen Zeitraum kann das
Trommelfell beschädigen oder die Hörfähigkeit beeinträchtigen.
Befolgen Sie alle relevanten Vorschriften für die Nutzung der Kamera.
(1) Verwenden Sie die Kamera nur in Flugzeugen, wenn dies zulässig ist.
(2) Schalten Sie die Kamera in der Nähe von medizinischen Geräten aus. Die Kamera kann
Interferenzen mit Medizingeräten in Krankenhäusern oder anderen medizinischen
Einrichtungen verursachen.
Die Kamera generiert ein Magnetfeld mit geringer Stärke. Achten Sie auf einen
Sicherheitsabstand zwischen der Kamera und Herzschrittmachern, um potenzielle
Interferenzen zu vermeiden. Schalten Sie die Kamera umgehend aus, wenn sie
Interferenzen mit einem Herzschrittmacher anzeigt. Wenden Sie sich an den Hersteller des
Herzschrittmachers oder einen Arzt.
Vermeiden Sie Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten. Die Kamera generiert ein
Magnetfeld mit geringer Stärke, das Interferenzen mit nicht versiegelten oder unzureichend
abgeschirmten elektronischen Geräten in Haushalten oder Fahrzeugen verursachen
kann. Wenden Sie sich an die Hersteller Ihrer elektronischen Geräte, um Probleme mit
Interferenzen zu beheben.
Verwenden Sie nie eine beschädigte Speicherkarte. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen, Fehlfunktionen der Kamera oder Bränden.
Eine unvorsichtige Verwendung des Produkts im Straßenverkehr führt zu Risiken und unter
Umständen zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen oder Schäden. Beachten Sie
alle Sicherheitsvorkehrungen in allen Dokumenten, die diesem Produkt beiliegen. Dadurch
minimieren Sie die Wahrscheinlichkeit, dass Sie während der Fahrt eines der genannten
Risiken eingehen.
An Orten, an denen die drahtlose Kommunikation verboten ist (etwa in Krankenhäusern
oder Flugzeugen) muss das Produkt ausgeschaltet werden. An Orten, an denen drahtlose
Kommunikation verboten ist, können elektromagnetische Wellen zu Gefahren oder Unfällen
führen.
10S
6
Wirken Sie nicht mit scharfen Werkzeugen auf das Produkt ein, da dies zu Schäden am
Produkt führen kann.
Halten Sie das Produkt von Haustieren und kleinen Kindern fern. Andernfalls kann es zu
Schäden am Produkt kommen.
Jegliche Änderung oder Modikation der Ausrüstung, die nicht ausdrücklich durch
diejenige Partei genehmigt wurde, die für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlich ist,
kann die Garantie beim Betrieb des Geräts unwirksam machen.
Hohe Innentemperaturen können zu starkem Bildrauschen führen. Dies ist keine Fehlfunktion
und beeinträchtigt die Gesamtleistung der Kamera nicht.
Prüfen Sie im Vorfeld, ob die Kamera ordnungsgemäß funktioniert. Dateiverluste oder
Schäden an der Kamera, die durch eine Fehlfunktion der Kamera oder unsachgemäßen
Gebrauch entstanden sind, fallen nicht unter die Gewährleistung.
Akku
Das Gerät verfügt über einen integrierten Akku. Beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen in
dieser Anleitung. Falls Sie die Sicherheitsvorkehrungen nicht genau beachten, kann dies zu
einer Wärmeentwicklung am Akku oder einer Explosion, einem Brand oder schweren
Verletzungen führen.
WARNUNG
Nutzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum, wenn es direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt oder zu
einer starken Wärmeentwicklung kommen, die möglicherweise Verbrennungen verursacht.
Verwenden und lagern Sie das Produkt bei hohen Temperaturen nicht im Auto. Andernfalls
kann sich der Akku erhitzen, entzünden oder platzen.
Laden Sie den Akku nicht weiter, wenn er nicht innerhalb der angegebenen Ladedauer
geladen wird. Andernfalls kann sich der Akku erhitzen, entzünden oder platzen.
Bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer auf. Entsorgen Sie das
Produkt nicht durch Verbrennen. Andernfalls kann sich der Akku erhitzen, entzünden oder
explodieren und schwere Verletzungen verursachen.
Befestigen Sie das Produkt vor der Fahrt am Helm und vergewissern Sie sich, dass es
fest und sicher sitzt. Das Entfernen des Produkts während der Fahrt kann zu Schäden am
Produkt und zu Unfällen führen.
Wenn Sie das Produkt bei der Fahrt mit einem Fahrzeug wie einem Motorrad, Motorroller/
Scooter, Moped, ATV oder Quad (nachfolgend „Transportmittel“ genannt) verwenden,
müssen Sie die Sicherheitsvorschriften des Fahrzeugherstellers einhalten.
Verwenden Sie das Produkt mit Bedacht und nutzen Sie es nie in alkoholisiertem Zustand,
unter Drogeneinuss oder wenn Sie sehr müde sind.
VORSICHT
Sollte das Produkt beim Laden ungewöhnlich riechen, heiß werden oder andere
Auffälligkeiten aufweisen, beenden Sie sofort den Ladevorgang. Andernfalls besteht
Schadens-, Feuer- oder Explosionsgefahr. Wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle, falls Sie
eines der genannten Probleme bemerken.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung mit explosionsfähiger Atmosphäre.
Sollten Sie sich in einer solchen Umgebung benden, deaktivieren Sie das Gerät und
beachten Sie alle Vorschriften, Anweisungen und Schilder vor Ort.
ZU BEACHTEN
Das Anbringen des Produkts am Helm gilt als Modikation des Helms und kann dazu führen,
dass die Garantie des Helms erlischt oder die Funktionalität des Helms beeinträchtigt wird.
Dies birgt ein erhöhtes Risiko im Falle eines Unfalls. Sie sollten sich daher darüber im Klaren
sein, bevor Sie das Produkt verwenden. Sollten Sie dies nicht akzeptieren, können Sie das
Produkt zurückgeben. Der Kaufpreis wird vollständig erstattet.
In manchen Regionen ist es gesetzlich untersagt, auf Motorrädern Headsets oder Ohrhörer
zu verwenden. Stellen Sie daher sicher, dass Sie alle geltenden Gesetze kennen, die in der
Region gelten, in der Sie das Produkt verwenden, und dass Sie diese Gesetze einhalten.
Das Headset ist nur für die Verwendung mit Motorradhelmen vorgesehen. Befolgen Sie
beim Anbringen des Headsets die Installationsanleitung im Benutzerhandbuch.
10S
7
Deutsch
Versuchen Sie nie, den Akku mit einem beschädigten Ladegerät zu laden. Andernfalls kann
es zu einer Explosion und/oder Unfällen kommen.
ZU BEACHTEN
Die Akkulebensdauer hängt von den Bedingungen, Umgebungsfaktoren, Funktionen des
verwendeten Produkts und den Geräten ab, mit denen es genutzt wird.
Lagerung und Handhabung des Produkts
Treffen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um bei der Aufbewahrung des Produkts
Verletzungen oder Schäden am Produkt zu verhindern.
VORSICHT
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Der integrierte Akku darf nicht über den
herkömmlichen Hausmüll entsorgt werden und muss gesondert gesammelt werden. Die
Entsorgung des Produkts muss den örtlichen Vorschriften entsprechend erfolgen.
ZU BEACHTEN
Halten Sie das Produkt staubfrei. Staub kann mechanische und elektronische Teile des
Produkts beschädigen.
Das Produkt sollte bei Raumtemperatur aufbewahrt werden. Setzen Sie das Produkt nicht
sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen aus, da sich andernfalls die Lebensdauer des
Elektronikgeräts verringern und der Akku beschädigt werden kann und/oder Kunststoffteile
des Produkts schmelzen können.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Reinigungslösungen, giftigen Chemikalien oder
aggressiven Reinigungsmitteln, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Lackieren Sie das Gerät nicht. Lack kann bewegliche Teile blockieren oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts beeinträchtigen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es auch anderweitig keinen Stößen aus.
Andernfalls können das Produkt oder seine internen elektrischen Schaltkreise beschädigt
werden.
Demontieren, reparieren oder modizieren Sie das Produkt nicht, da es andernfalls
beschädigt werden und die Gewährleistung erlöschen kann.
Bewahren Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung auf, insbesondere nicht über
längere Zeit. Andernfalls können die internen elektrischen Schaltkreise beschädigt werden.
Die Akkuleistung verschlechtert sich im Laufe der Zeit, falls das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird.
Lagern Sie die Kamera nicht in der Nähe von Magnetfeldern. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen der Kamera kommen.
Schützen Sie das Objektiv, indem Sie sorgsam mit der Kamera umgehen und sie vor Stößen
schützen.
Reinigen Sie die Oberäche des Objektivs in folgenden Situationen mit einem weichen
Tuch:
(1) Wenn Fingerabdrücke auf dem Objektiv sind.
(2) Wenn das Objektiv in sehr warmen oder feuchten Umgebungen verwendet wird, zum
Beispiel in Meeres- oder Flussnähe.
Lagern Sie das Produkt in einem gut belüfteten Raum, um das Objektiv vor Schmutz und
Staub zu schützen.
10S
8
1 EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Sena 10S entschieden haben, das
Bluetooth-Kommunikationssystem für Motorräder. Mit dem 10S können
Sie Telefongespräche über die Freisprechfunktion Ihres Bluetooth-
Mobiltelefons führen, drahtlos Stereo-Musik genießen oder
Sprachansagen eines Navigationsgeräts empfangen und über die
Sprechanlage im Vollduplex-Modus mit einem Sozius oder anderen
Motorradfahrern kommunizieren.
Das 10S ist mit Bluetooth 4.1 kompatibel, das die folgenden Prole
unterstützt: Headset-Prol, Freisprechprol (Hands-Free Prole, HFP),
Advanced Audio Distribution Prole (A2DP) und Audio Video Remote
Control Prole (AVRCP). Um die Kompatibilität dieses Headsets mit dem
anderen Gerät zu ermitteln, wenden Sie sich bitte an den jeweiligen
Hersteller.
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das
Headset in Betrieb nehmen. Besuchen Sie außerdem www.sena.com/de,
wo Sie die aktuelle Version des Benutzerhandbuchs sowie weitere
Informationen über Bluetooth-Produkte von Sena erhalten.
10S-Merkmale:
Bluetooth 4.1
Mehrweg-Sprechanlage mit bis zu 4 Verbindungen
Bluetooth-Sprechanlage, Reichweite bis zu 1,6 Kilometer*
Smartphone-App für iPhone und Android
Universal Intercom™
Gemeinsam Musik hören
Hilfreiche Sprachansagen
Advanced Noise Control™
Leichte Bedienung dank vielseitigem Drehknopf
Kann beim Laden während der Fahrt verwendet werden
Wasserdicht zur Verwendung bei feuchtem Wetter
Eingebauter FM-Empfänger mit Sendersuch- und -speicherfunktion
Unterstützung einer optionalen Handlebar Remote (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Aktualisierbare Firmware
* in freiem Gelände
10S
9
Deutsch
Technische Daten:
Bluetooth 4.1
Unterstützte Prole: Headset-Prol, Freisprechprol (Hands-Free
Prole, HFP), Advanced Audio Distribution Prole (A2DP), Audio Video
Remote Control Prole (AVRCP).
2 LIEFERUMFANG
•Headset-Haupteinheit
•Klemmeinheit
•SelbstklebenderBefestigungsadapter
10S
10
Kabelgebundenes Bügel-Mikrofon
•KabelgebundenesBügel-Mikrofon
•KlettverschlusszurBefestigungdes
kabelgebundenenMikrofons
•Mikrofonaufsätze(2)
•Bügel-Mikrofon-Halterung
•KlettverschlusszurBefestigungder
Bügel-Mikrofon-Halterung
Lautsprecher
•Lautsprecher(2)
•KlettverschlüssezurBefestigung
derLautsprecher
•Lautsprecherpolster(dick)(2)
•Lautsprecherpolster(dünn)(2)
Kabelgebundenes Mikrofon
•KabelgebundenesMikrofon
•KlettverschlusszurBefestigungdes
kabelgebundenenMikrofons
10S
11
Deutsch
Sonstiges
•USB-Lade-undDatenkabel
•Inbusschlüssel
•Stereo-Audiokabel,2,5-mm-
Steckerauf3,5-mm-Stecker
3 INSTALLATION DES 10S AN IHREM HELM
Linker
Lautsprecheranschluss
Mikrofonanschluss
MP3-Anschluss
Rechter Lautsprecheranschluss
Ohrhöreranschluss
Klemmeinheit des 10S
10S
12
3.1 Installieren der Haupteinheit
3.1.1 Verwenden der Klemmeinheit
1. Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die beiden
Schrauben auf der Rückplatte der Klemmeinheit.
1
2
2. Positionieren Sie die Rückplatte der Klemmeinheit auf der linken
Helmseite zwischen Innenpolsterung und Außenschale.
3. Ziehen Sie die beiden Schrauben fest, bis die Klemmeinheit fest mit
dem Helm verbunden ist.
1
2
1
2
4. Lassen Sie die Haupteinheit in die Klemmeinheit einrasten. Die
Haupteinheit ist nun an der Klemmeinheit befestigt.
1
2
10S
13
Deutsch
3.1.2 Verwenden des selbstklebenden Befestigungsadapters
Falls sich die Klemmeinheit nicht am Helm montieren lässt, können Sie
sie mithilfe des selbstklebenden Befestigungsadapters an der Außenseite
des Helms befestigen.
1. Reinigen Sie den Bereich auf der linken Helmseite, in dem Sie den
selbstklebenden Befestigungsadapter anbringen möchten, mit
einem feuchten Tuch und trocknen Sie gründlich nach.
2. Ziehen Sie die Schutzfolie des selbstklebenden Befestigungsadapters
ab und bringen Sie ihn am Helm an.
3. Vergewissern Sie sich, dass der selbstklebende Befestigungsadapter
fest am Helm haftet. Die maximale Haftkraft ist nach 24 Stunden
erreicht.
4. Befestigen Sie die Klemmeinheit mit zwei Schrauben am
selbstklebenden Befestigungsadapter.
1
2
VORSICHT:
Sena empfiehlt die Verwendung der Klemmeinheit. Der selbstklebende
Befestigungsadapter ist zwar der Einfachheit halber im Lieferumfang enthalten,
ist aber nicht die empfohlene Befestigungsmethode. Sena haftet nicht für
dessen Verwendung.
5. Lassen Sie die Haupteinheit in den selbstklebenden
Befestigungsadapter einrasten. Die Haupteinheit ist nun an der
Klemmeinheit befestigt.
10S
14
3. Richten Sie die Pfeile an der Klemmeinheit und den
Lautsprecherkabeln entsprechend aus und verbinden Sie die
Lautsprecherkabel mit dem jeweiligen Lautsprecheranschluss.
Hinweis:
1. Es werden drei Kabel an der Klemmeinheit angeschlossen. Das längste ist
das Kabel für den rechten Lautsprecher. Das zweitlängste ist das Kabel für
den linken Lautsprecher. Das kürzeste Kabel ist das Mikrofonkabel.
2. Wenn der Helm über tiefe Aussparungen für die Ohren verfügt, können Sie
die Lautsprecher mithilfe der Lautsprecherpolster näher an Ihren Ohren
positionieren.
3.2 Installieren der Lautsprecher
1. Ziehen Sie die Schutzfolie der Klettverschlüsse für die Lautsprecher
ab, sodass jeweils die Seite mit der Klebeäche offen liegt.
Bringen Sie die Klettverschlüsse an den Ohraussparungen an der
Helminnenseite an.
2. Befestigen Sie die Lautsprecher an den zugehörigen
Klettverschlüssen an der Helminnenseite.
10S
15
Deutsch
3.3 Installieren der Mikrofone
3.3.1 Verwenden des kabelgebundenen Bügel-Mikrofons
1. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Klebeäche des Klettverschlusses
zur Befestigung des kabelgebundenen Bügel-Mikrofons ab. Bringen
Sie den Klettverschluss links an der Innenseite der Helmschale an.
2. Bringen Sie den Befestigungsadapter des kabelgebundenen Bügel-
Mikrofons am Klettverschluss an.
Hinweis:
1. Bringen Sie nach der Installation des kabelgebundenen Bügel-Mikrofons
die Innenpolsterung des Helms wieder an.
2. Nachdem Sie den Klettverschluss für die Befestigung der Bügel-Mikrofon-
Halterung angebracht haben, können Sie mithilfe dieser Halterung
sicherstellen, dass das Mikrofon sicher montiert ist.
3. Stellen Sie sicher, dass sich der Empfänger des Mikrofons in der
Nähe Ihres Mundes bendet.
10S
16
4. Positionieren Sie den Mikrofonkopf so, dass die Vertiefung von Ihrem
Mund abgewendet ist.
Vertiefung
5. Richten Sie die Pfeile an der Klemmeinheit und den Mikrofonkabeln
entsprechend aus und verbinden Sie das Mikrofonkabel mit dem
Mikrofonanschluss.
Hinweis:
Es werden drei Kabel an der Haupteinheit angeschlossen. Das längste ist das
Kabel für den rechten Lautsprecher. Das zweitlängste ist das Kabel für den
linken Lautsprecher. Das kürzeste Kabel ist das Mikrofonkabel.
3.3.2 Verwenden des kabelgebundenen Mikrofons
Bei einem Integralhelm kann das kabelgebundene Mikrofon verwendet
werden.
1. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Klebeäche des Klettverschlusses
für die Befestigung des kabelgebundenen Mikrofons ab. Bringen Sie
den Klettverschluss an der Innenseite des Kinnschutzes des Helms
an.
2. Bringen Sie das kabelgebundene Mikrofon am dafür vorgesehenen
Klettverschluss an.
10S
17
Deutsch
3. Richten Sie die Pfeile an der Klemmeinheit und den Mikrofonkabeln
entsprechend aus und verbinden Sie das Mikrofonkabel mit dem
Mikrofonanschluss.
Hinweis:
1. Verstauen Sie nach dem Anschließen aller Kabel überschüssige Kabel
hinter der Innenpolsterung des Helms, um eine Beschädigung der Kabel zu
vermeiden.
2. Es werden drei Kabel an der Haupteinheit angeschlossen. Das längste ist
das Kabel für den rechten Lautsprecher. Das zweitlängste ist das Kabel für
den linken Lautsprecher. Das kürzeste Kabel ist das Mikrofonkabel.
VORSICHT:
Trennen Sie beim Entfernen des Headsets zunächst alle Kabel von der
Klemmeinheit. Anschließend können Sie die Haupteinheit und dann die
Klemmeinheit abnehmen.
4 ERSTE SCHRITTE
4.1 Bedienung der Tasten
Status-LED
Lade-
LED
Anschluss für Gleichstrom-Ladegerät
und zur Firmware-Aktualisierung
Telefontaste
•Mobiltelefonanruf entgegennehmen und beenden
•Kurzwahl
•Anrufweiterleitung zwischen Mobiltelefon und
Headset
•Modus zum Koppeln mit einem Mobiltelefon
aufrufen
•Aufrufen des Kopplungsmodus für Bluetooth-
Stereogeräte
•Modus „Zurücksetzen“ aufrufen
•FM-Radio ein-/ausschalten
Drehknopf
•Mobiltelefonanruf entgegennehmen und
beenden
•Eingehenden Mobiltelefonanruf abweisen
•Kommunikation über die Sprechanlage beginnen
und beenden
•Lautstärkeregelung durch Drehen
•Wiedergabe über Bluetooth-Stereogerät starten
und anhalten
•Aufruf des nächsten oder vorherigen Titels
durch gleichzeitiges Drehen und Drücken der
Taste
•Kopplungsmodus der Gegensprechanlage
starten
•Sprachansagekonfiguration aufrufen
•Navigieren durch das Konfigurationsmenü
•FM-Radiosender suchen
Headset-Tasten des 10S
10S
18
4.2 Ein- und Ausschalten
Um das Headset einzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Telefontaste
und den Drehknopf, während Sie lauter werdende Pieptöne und die
Sprachansage „Hallo“ hören. Um das Headset auszuschalten, drücken
Sie gleichzeitig die Telefontaste und den Drehknopf, während Sie lauter
werdende Pieptöne und die Sprachansage „Auf Wiedersehen“ hören.
4.3 Laden
WARNUNG
Verwenden Sie für das Laden des Akkus nur ein zugelassenes, vom
Hersteller bereitgestelltes Ladegerät. Die Verwendung eines nicht
zugelassenen Ladegeräts kann zu einem Brand, einer Explosion, zum
Austreten von Gasen oder Flüssigkeiten sowie weiteren Gefahren führen,
die wiederum die Lebensdauer oder Leistung des Akkus reduzieren
können.
Sie können das Headset laden, indem Sie das mitgelieferte USB-Lade-
und Datenkabel am USB-Anschluss eines Computers oder an einem
USB-Steckdosenadapter anschließen. Die Einheiten können mit jedem
standardmäßigen Micro-USB-Kabel geladen werden. Die Lade-LED
leuchtet während des Ladevorgangs rot und wird blau, wenn dieser
abgeschlossen ist. Die Ladezeit beträgt bei vollständig entladenem Akku
ca. 2,5 Stunden.
oder
ACAdapter
Hinweis:
Es kann auch ein USB-Ladegerät eines anderen Anbieters zum Laden von
Sena-Produkten verwendet werden, wenn es entweder eine FCC-, CE-, IC-
Zulassung hat oder die Zulassung einer lokalen Genehmigungsbehörde, die
von Sena akzeptiert wird.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Laden den Helm mit dem 10S absetzen.
Das Headset wird während des Ladens automatisch ausgeschaltet.
10S
19
Deutsch
4.4 Warnhinweis bei fast leerem Akku
Wenn der Akku schwach ist, wechselt die blau blinkende LED im Stand-
by-Modus auf Rot und Sie hören mittelhohe Dreifach-Pieptöne sowie die
Sprachansage „Akku fast leer“.
4.5 Überprüfung des Akkuladezustands
Beim Einschalten des Headsets können Sie den Akkuladezustand auf
zwei unterschiedliche Arten überprüfen.
4.5.1 LED-Anzeige
Beim Einschalten des Headsets zeigt die rote LED durch schnelles
Blinken den Akkuladezustand an.
4 x blinken = Hoch, 70–100 %
3 x blinken = Mittel, 30–70 %
2 x blinken= Niedrig, 0–30 %
Hinweis:
1. Die Akkuleistung kann sich mit der Zeit verringern.
2. Die Akkulebensdauer hängt von den Bedingungen, Umgebungsfaktoren,
Funktionen des verwendeten Produkts und den Geräten ab, mit denen es
genutzt wird.
4.5.2 Sprachansage zum Akkustand
Wenn Sie das Headset einschalten, halten Sie die Telefontaste und den
Drehknopf ungefähr drei Sekunden lang gleichzeitig gedrückt, bis Sie
drei hohe Pieptöne hören. Danach hören Sie eine Sprachansage, die
Ihnen den Akkuladezustand mitteilt. Wenn Sie jedoch die Tasten
loslassen, sobald das Headset eingeschaltet ist, erfolgt keine
Sprachansage zum Akkuladezustand.
4.6 Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke ganz einfach durch Drehen des Drehknopfs
anpassen. Wenn die Lautstärke die höchste oder niedrigste Stufe erreicht
hat, wird ein Piepton ausgegeben. Die Lautstärke kann unabhängig für
einzelne Audioquellen eingestellt werden und wird beibehalten, auch
wenn Sie das Headset aus- und wieder einschalten. Die eingestellte
Lautstärke für die Freisprechfunktion des Mobiltelefons bleibt
beispielsweise unverändert, auch wenn Sie die Lautstärke für die MP3-
Musikwiedergabe über Bluetooth ändern. Wenn Sie die Lautstärke
allerdings im Standby-Modus ändern, wirkt sich dies auf die Lautstärke
aller Audioquellen aus.
10S
20
WARNUNG
Die Verwendung des Produkts mit hoher Lautstärke über einen langen
Zeitraum kann zu Schäden der Trommelfelle oder der Hörfähigkeit führen.
Halten Sie die Lautstärke auf einem angemessenen Niveau, um Schäden
dieser Art zu verhindern.
4.7 Software von Sena
4.7.1 Sena Device Manager
Mit Sena Device Manager können Sie die Firmware aktualisieren und die
Einstellungen des Geräts direkt an Ihrem PC kongurieren. Die Software
ermöglicht unter anderem das Zuweisen von Voreinstellungen für
Kurzwahlen und FM-Radiofrequenzen. Sie ist sowohl für Windows als
auch für Mac verfügbar.
4.7.2 Sena Smartphone App
Mit der Sena Smartphone App können Sie Geräteeinstellungen
kongurieren und das Benutzerhandbuch sowie die Kurzanleitung auf
Ihrem Smartphone lesen. Koppeln Sie Ihr Smartphone mit Ihrem
10S-Headset (siehe
Abschnitt 5.1, „Koppeln mit einem Mobiltelefon –
Mobiltelefon, Bluetooth-Stereogerät“
). Starten Sie die Sena Smartphone
App, um die Einstellungen für das Headset direkt über Ihr Smartphone zu
kongurieren.
5 KOPPELN DES 10S MIT BLUETOOTH-
GERÄTEN
Vor der ersten Verwendung des 10S-Bluetooth-Headsets mit einem
anderen Bluetooth-Gerät müssen die Geräte miteinander gekoppelt
werden. Das 10S kann mit Bluetooth-Mobiltelefonen, Bluetooth-
Stereogeräten (beispielsweise MP3-Playern) oder speziellen Bluetooth-
Navigationsgeräten für Motorräder sowie mit anderen Bluetooth-Headsets
von Sena gekoppelt werden. Das Koppeln muss für jedes Bluetooth-
Gerät nur einmal durchgeführt werden. Das Headset und das jeweilige
Gerät bleiben gekoppelt. Die Verbindung erfolgt automatisch, sobald
sich das Gerät in Reichweite bendet. Sie hören einen hohen Piepton und
eine Sprachansage, wenn das Headset wieder mit dem gekoppelten
Gerät verbunden wird: „Handy verbunden“ bei Mobiltelefonen und
„Medium verbunden“ bei Bluetooth-Stereogeräten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Sena 10s Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch