Gastrodomus GAL4100TNS Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

1
TAVOLO REFRIGERATO CON LAVELLO A DESTRA E ALZATINA
REFRIGERATED TABLE WITH SINK ON THE RIGHT AND RISER
KÜHLTISCH MIT SPÜLBECKEN (RECHTS) UND AUFKANTUNG
MESA REFRIGERADA CON FREGADERO A LA DERECHA Y PETO TRASERO
TABLE RÉFRIGÉRÉE AVEC ÉVIER DROIT ET DOSSERET
Manuale d’uso
User manual
Betriebsanleitung
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
2
3
ITALIANO / ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL / FRANÇAIS
INDICE / INDEX / ÍNDICE / INDEX
1. INTRODUZIONE ............................................................................................................................................ 12
2. DIRITTI E RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE ............................................................................................ 12
3. TRASPORTO E STOCCAGGIO (fig.1-fig.2) ..................................................................................................... 12
4. MESSA IN FUNZIONE ................................................................................................................................... 13
5. CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................................................................................................... 14
6. USO .............................................................................................................................................................. 14
7. MANUTENZIONE .......................................................................................................................................... 15
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E RIMEDI ....................................................................................................... 16
9. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI ........................................................................................................................ 17
10. SMONTAGGIO ............................................................................................................................................ 17
1. INTRODUCTION ........................................................................................................................................... 25
2. RIGHTS AND RESPONSIBILITIES OF THE PRODUCER RESPONSIBILITY ......................................................... 25
3. TRANSPORT AND STORAGE (fig.1-fig.2) ...................................................................................................... 26
4. COMMISSIONING......................................................................................................................................... 26
5. TECHNICAL FEATURES ................................................................................................................................. 27
6.USE ................................................................................................................................................................ 28
7. MAINTENANCE ............................................................................................................................................ 29
8. TROUBLESHOOTING AND SOLUTIONS......................................................................................................... 30
9. REPLACEMENT OF SPARE PARTS ................................................................................................................. 31
10. DISASSEMBLY ............................................................................................................................................. 31
1. EINLEITUNG ................................................................................................................................................. 39
2. RECHTE UND PFLICHTEN DES HERSTELLERS ................................................................................................ 39
3. TRANSPORT UND LAGERUNG (Abb. 1-Abb. 2) ............................................................................................ 39
4. Gebrauchsanweisung .................................................................................................................................. 40
5.TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................................................... 41
6 ANWENDUNG ............................................................................................................................................... 41
7. WARTUNG ................................................................................................................................................... 43
8. FEHLERBEHEBUNG UND PROBLEMLÖSUNG ............................................................................................... 43
9. AUSTAUSCH DER ERSATZTEILE .................................................................................................................... 44
10. ENTSORGUNG ............................................................................................................................................ 45
1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................... 53
4
2. DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL PRODUCTOR ................................................................................. 53
3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO (fig.1-fig.2) ......................................................................................... 53
4. PUESTA EN SERVICIO ................................................................................................................................... 54
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................................................................................................................... 55
6. USO .............................................................................................................................................................. 55
7. MANTENIMIENTO ........................................................................................................................................ 57
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES ............................................................................................. 57
9. SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DE RECAMBIO ...................................................................................................... 58
10. DESMONTAJE ............................................................................................................................................. 58
5
TAVOLO REFRIGERATO
CON LAVELLO A DESTRA E ALZATINA
MANUALE D’USO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE , USO E MANUTENZIONE
6
7
8
PRODOTTI FRESCHI PRODOTTI SURGELATI
9
°C U.R. % t’ U.R. % T’
Carne Agnello 0 +1 85:95 1:2 s -18 90 6:8 m
Maiale 0 +1 85:90 1:2 s -18 90:95 6:8 m
Manzo -1 +1 88:92 1:6 s -17 88:92 6:9 m
Pollame 0 85:90 1 s -18 90:95 6:8 m
Salumi -1 +2 80 1:6 s - - -
Vitello -1 0 90 1:3 s - - -
Frutta Albicocche -0,5 0 89:90 1:2 s - - -
Ananas +7 85:90 2:4 s - - -
Arance 0 +1 85:90 1:2 m - - -
Avocado +7
+13
85:90 1:2 m - - -
Banane +14 +16 90 1:2 m - - -
Cachi -1 85:90 1:2 s - - -
Ciliegie -1 0 85:90 1:4 s -18 90:95 1 a
Datteri secchi -2 0 70 1 s - - -
Datteri freschi -2 0 85:90 9:12 m - - -
Limoni +9
+10
85:90 6:8 s - - -
Mango +10 85:90 2:3 s - - -
Mele -1
+3
85:90 2:5 m - - -
Meloni +4
+10
85:90 1:4 s - - -
Pere -1
0
85:90 1:6 m - - -
Pesche -1
+1
85:90 1:4 s -18 85:90 1a
Succo d’uva 0
+10
85:90 4+6 s - - -
Prugne 0 85:90 3:4 s -18 90:95 1 a
Uva -1 0 85:90 3:4 s - - -
Verdura Asparagi 0 90:95 2:3 s -18 90:95 6:12 m
Barbabietola 0 90:95 1:2 s - - -
Carciofi 0 90:95 3:4 s -18 90:95 8:12 m
Carote 0 90 1:2 s -18 90 6:12 m
Cavolfiori 0 85:90 2:3 s - - -
Cetrioli +7 +10 90:95 2:3 s - - -
Cipolle -3 0 70:75 6 m - - -
Fagioli freschi +4
+7
85:90 8:10 gg - - -
Fagioli secchi +2
+5
70 60 m - - -
Funghi 0 +1 85:90 3:5 gg - - -
Indivia 0 90:95 1:3s - - -
Melanzane +7
+10
85:90 10 gg - - -
10
Olive +7
+10
85:90 4:6 m - - -
Patate +4,5 +10 85:90 4:8 m - - -
Piselli verdi -0,5 0 85:90 1:2 s -18 90:95 6:12 m
Piselli secchi +2
+5
70 6 m - - -
Pomodori +7
+10
90 2:7 gg - - -
Rapa 0 90:95 4:5 m - - -
Sedano -0,5 0 90:95 1:4 m - - -
Spinaci -0,5 0 90:95 2:6 s -18 90:95 6:12 m
Varie Birra +1,5 +4,5 - 1:3 m - - -
Burro 0
+4,5
80:85 1:2 m - - -
Dolci -18 +10 40:65 - - - -
Fiori recisi -0,5 +5 80:85 1 s - - -
Formaggio -1 +7 65:75 Varia - - -
Latte +0,15 - 1 s - - -
Miele +7
+10
60:70 1 a - - -
Frutta secca 0 + 10 65:75 8:12 m - - -
Uova fresche - 0 85:90 6:7 m -18 90:95 8:15 m
Pesci e
crostacei
Pesce
grasso
-1,5 0 90 -18 90 2:4 m
Pesce
magro
0 +1,7
90:95 - - -
Merluzzo 0 +1,7 - - -
Crostacei +0,5 -18 90 2:4 m
Ostriche 0 +2 -18 90 2:4 m
Gg = giorni s= settimane m= mesi a= anno
11
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INDICE
1 Introduzione
2 Diritti e responsabilità del produttore
3 Trasporto e stoccaggio
4 Messa in funzione
41 Posizionamento
4.2 Igiene iniziale
4.3 Collegamento all'alimentazione elettrica
4.4 Collegamento agli scarichi
5 Caratteristiche tecniche
5.1 Dimensioni
5.2 Rumore e vibrazioni
5.4 Possibili applicazioni
6 Utilizzo
Attivazione
1 Accensione/spegnimento
2 Visualizzazione della temperatura della cella
3 Impostazione della temperatura della cella
4 Visualizzazione dei codici di allarme
6.2 Conservazione degli alimenti
6.3 Sbrinamento
6.3.1 Timer di sbrinamento
6.3.2 Sbrinamento manuale
7 Manutenzione
7.1 Pulizia periodica
7.2 Pulizia del condensatore
7.3 Periodo di inattività dell'armadio
8 Risoluzione dei problemi e rimedi
8.1 Se l'armadio non funziona
8.2 Se non si raggiunge la temperatura desiderata
8.3 Se l'armadio perde acqua
8.4 Se l'armadio è eccessivamente rumoroso
12
8.5 Rischi improbabili
9 Sostituzione dei ricambi
10 Smontaggio
11 Schemi
1. INTRODUZIONE
Questa apparecchiatura è stata controllata meccanicamente ed esteticamente in ogni suo
dettaglio prima della spedizione. Per un corretto utilizzo dell'apparecchiatura:
leggere attentamente le istruzioni, rispettare tutte le raccomandazioni in esse contenute, consegnare il presente
manuale che costituisce parte integrante dell'essenza dell'apparecchiatura, all'utente finale che è pregato di
conservarlo per future consultazioni. Osservando queste raccomandazioni, garantirete un funzionamento prolungato
dell'apparecchiatura.
2. DIRITTI E RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE
È vietato riprodurre, parzialmente o totalmente, queste istruzioni senza l'espressa autorizzazione del fabbricante.
I disegni riprodotti sono da considerarsi come una guida generale e possono variare in alcuni dettagli rispetto
all'apparecchiatura consegnata.
I costruttori declinano ogni responsabilità nei confronti di terzi in seguito a:
- mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni contenute nel testo;
- mancato rispetto dei parametri di utilizzo dell'apparecchiatura;
- utilizzo irragionevole o improprio da parte di personale non addestrato;
- utilizzo non conforme alle normative locali;
- modifiche e/o riparazioni non autorizzate effettuate da personale non autorizzato.
- utilizzo di ricambi o accessori non originali;
I produttori si riservano il diritto di apportare qualsiasi modifica ritenuta necessaria senza preavviso.
3. TRASPORTO E STOCCAGGIO (fig.1-fig.2)
L'apparecchiatura viene avvolta in materiale impermeabile e fissata all'interno di una gabbia di legno contenuta in
cartone rigido (fig. 1);
13
4. MESSA IN FUNZIONE
Leggere attentamente l'etichetta sull'apparecchiatura, non coprirla per nessun motivo e sostituirla immediatamente
se danneggiata. Non rimuovere protezioni o rivestimenti che richiedono l'uso di attrezzi.
4.1 POSIZIONAMENTO (fig. 1-fig.2-fig.3)
Assicurarsi che, nel rispetto delle dimensioni (fig. 2), lo spazio riservato all'apparecchiatura consenta un corretto
utilizzo e una facile manutenzione.
Dopo aver disimballato con cura il tavolo, rimuovere la pellicola protettiva in PVC bianco e tutto il materiale che
protegge l'articolo durante il trasporto.
Posizionare la vetrina su una superficie piana e livellarla avvitando e regolando i piedini di livellamento per garantirne
l'efficienza.
Il mobile deve essere sollevato solo dalla parte esterna della base per evitare la possibilità di danni e nel caso di
utilizzo di mezzi meccanici, posizionare le forche come indicato in fig. 1.
Non spostare il mobile facendo pressione sul piano di lavoro.
Se l'apparecchio è stato posizionato orizzontalmente (unità condensatrice integrale), attendere due ore prima di
attivarlo.
L'imballaggio e la pellicola protettiva devono essere smaltiti come indicato dalle autorità locali.
L'apparecchio non deve essere installato in ambienti esplosivi, all'aria aperta o esposto sotto la pioggia.
L'ubicazione corretta è: lontana da fonti di calore (radiatori, illuminazione diretta, ecc.) e al riparo dalla luce solare
diretta e dalle correnti d'aria. La circolazione dell'aria deve essere mantenuta libera intorno all'unità del condensatore,
sia esso integrale o remoto (fig. 3). Il mancato rispetto di queste condizioni specifiche avrà ripercussioni negative
sull'armadio.
4.2 PULIZIA INIZIALE
Prima dell'uso, tutte le parti dell'armadio devono essere pulite. Per le pareti e
tutte le parti interne utilizzare un detergente antibatterico. Per le parti in plastica
utilizzare un panno inumidito. Asciugare con un panno morbido e pulito. Utilizzare poca o non utilizzare proprio
l'acqua.
Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi o abrasivi. Durante la pulizia non avvicinarsi a mani nude alle parti che
potrebbero tagliarsi (evaporatore, condensatore, ecc.) e utilizzare sempre guanti protettivi.
4.3 COLLEGAMENTO ELETTRICO (modelli con unità condensatrici integrate) (fig. 4).
Verificare che l'alimentazione sia conforme ai requisiti indicati sull'etichetta di fabbrica e che sia dotata di una
protezione contro i guasti o di un circuito automatico con un efficiente collegamento a terra. Se non è presente una
protezione di sicurezza elettrica, è opportuno che venga introdotta da una persona qualificata, mediante
un interruttore unipolare, come indicato nelle norme di sicurezza, con una distanza minima dei contatti di 3 mm. Se
l'armadio deve essere installato a una certa distanza dalla sorgente elettrica, assicurarsi che il che il collegamento sia
conforme alle norme locali. Gli armadi forniti con unità condensatrici integrate sono dotati di una spina appropriata
dotata di neutro e di terra: il cavo di alimentazione deve essere ben teso (evitare avvolgimenti e sovrapposizioni), non
14
deve essere esposto alla possibilità di danni da parte di terzi. Evitare il contatto con liquidi, acqua o fonti di calore, in
caso di danneggiamento deve essere sostituito da personale qualificato.
4.4 COLLEGAMENTO AGLI SCARICHI
La dispersione dell'acqua di sbrinamento è automatica in tutti i modelli con unità di condensazione integrata; i modelli
con condensatore remoto possono essere dotati di un riscaldatore per l'evaporazione dell'acqua di sbrinamento.
5. CARATTERISTICHE TECNICHE
5.1 Dimensioni SAI (fig.2-fig.5)
Le dimensioni esterne e interne e le capacità relative alle varie configurazioni sono elencate in fig. 2 e 5.
5.2 POSSIBILI UTILIZZI
Non utilizzare l'apparecchiatura per conservare materiale sanitario. Le temperature ambientali ottimali di
funzionamento sono comprese tra +10°C/+30°C con un'umidità relativa del 30/55%. Le possibilità di utilizzo dei vari
modelli sono indicati di seguito:
- Temperature negative (-2°C++15°C) : conservazione per brevi periodi di alimenti freschi o cotti (-2°C).
alimenti freschi o cibi cotti preparati (-2°C++8°C) e refrigerazione di bevande (+15°C).
(+15°C)
- Temperature ultranegative (-10°C = -20°C): conservazione per lunghi periodi di alimenti congelati e congelamento
per brevi periodi di alimenti freschi o cotti
6. USO
6.1 AZIONE (fig.6)
Questi dispositivi sono attivati da uno o due interruttori e da un pannello di controllo elettronico. Le operazioni a
disposizione dell'utente sono:
6.1.1 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Accendere l'interruttore (1), contemporaneamente il pannello elettronico (3) si accende e visualizza la temperatura
attuale all'interno dell'armadio e la spia del compressore. In caso di interruzione dell'alimentazione, il compressore si
riavvia normalmente con un leggero ritardo.
6.1.2 VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLA CELLA
Durante il normale funzionamento, sul display appare la temperatura dell'aria presente nella cella.
6.1.3 IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLA CELLA (fig. 6a b)
Premendo per un secondo il pulsante SEL è possibile leggere la temperatura impostata. Per modificare la temperatura
premere SEL e premere l'interruttore A (SU) o V (GIÙ) per aumentare o diminuire rispettivamente la temperatura
inizialmente impostata, fino a raggiungere la nuova temperatura desiderata. Confermare il valore premendo il
pulsante SEL. Il pannello di controllo elettronico è compreso tra -2°C e + 8°C per il tavolo TN.
15
6.1.4 VISUALIZZAZIONE DEI CODICI DI ALLARME
Il pannello di controllo elettronico segnala eventuali malfunzionamenti visualizzando i codici di allarme qui di seguito
elencati:
Allarme del pannello di controllo elettronico Salad: EO lampeggiante.
Allarme del pannello di controllo elettronico del tavolo: EO e E1 lampeggianti.
Intervento correttivo.
Se il display visualizza uno o più dei codici di allarme sopra elencati, prenderne nota, spegnere il pannello di controllo
elettronico e riaccenderlo dopo qualche secondo.
Se il/i codice/i viene/vengono nuovamente visualizzato/i, chiamare l'assistenza tecnica e segnalare il/i codice/i
notato/i.
6.2 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI (fig.5)
Per ottenere il miglior funzionamento del tavolo è necessario osservare le seguenti istruzioni:
- Inserire la merce nell'apparecchio solo dopo aver raggiunto la temperatura di esercizio desiderata indicata sul display
digitale.
- Non inserire all'interno dell'apparecchio alimenti o liquidi caldi non coperti.
- Imballare o proteggere gli alimenti.
- Non limitare la circolazione dell'aria all'interno della cella.
- Evitare aperture frequenti o prolungate degli sportelli/cassetti.
- Attendere qualche istante prima di riaprire lo sportello/cassetto subito dopo la sua chiusura.
- Durante il rifornimento aprire e riempire solo un cassetto alla volta per eliminare il rischio di sbilanciamento
eccessivo o richiedere al fornitore i piedini fissi. Lo spazio disponibile è indicato nella fig. 5.
6.3 SBRINAMENTO (fig.6)
6.3.1 TIMER DI SBRINAMENTO
Il pannello di controllo elettronico effettua automaticamente 4 sbrinamenti in 24 ore.
Il timer si resetta all'ora della prima accensione. Per modificare l'orario di avvio del ciclo di sbrinamento all'ora
desiderata, premere il tasto appropriato (DEF o neve che gocciola) per più di 5 secondi, si avvia immediatamente un
ciclo di sbrinamento e il successivo si avvierà dopo 6 ore. Durante lo sbrinamento si accende un led (DEF).
6.3.2 SBRINAMENTO MANUALE
Tutti i tavoli si sbrinano automaticamente (vedi § 6.3.1). Per avviare manualmente lo
sbrinamento agire come sopra detto per modificare l'ora di inizio del ciclo di sbrinamento (vedi § 6.3.1).
Per l'eliminazione dell'acqua di condensa vedere §.4.4.
7. MANUTENZIONE
16
7.1 PULIZIA PERIODICA
Per motivi igienici e per migliorare le prestazioni, pulire almeno una volta alla settimana la vasca interna. Eseguire
prima un ciclo di sbrinamento manuale (par.6.3), una volta terminato, spegnere l'alimentazione e pulire l'interno
seguendo le istruzioni riportate al par.4.2 (pulizia iniziale).
7.2 PULIZIA DEL CONDENSATORE (fig.7)
Per migliorare le prestazioni, pulire il condensatore almeno una volta alla settimana.
Prima di iniziare spegnere l'apparecchiatura e staccare la spina, chiudere e proteggere l'apparecchio.
- svitare, ruotare e rimuovere la griglia di protezione
- rimuovere la polvere depositata sulla superficie frontale del condensatore utilizzando una spazzola e un
aspirapolvere e ripristinare le condizioni precedenti.
7.3 PERIODO DI INATTIVITÀ DELL'ARMADIO
Durante i periodi di inattività, rimuovere i prodotti dall'armadio e seguire le seguenti indicazioni:
- Togliere la spina dalla presa di corrente e pulire accuratamente l'apparecchio come da
pulizia periodica
- Coprire l'armadio con un panno che consenta la circolazione dell'aria all'interno.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E RIMEDI
Spesso il malfunzionamento di un'unità è dovuto a cause semplici che possono essere facilmente
eliminate senza rivolgersi a un tecnico. Pertanto, eseguire i seguenti controlli:
8.1 SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA, VERIFICARE CHE :
La spina sia stata inserita correttamente nella presa, il cavo di alimentazione non sia danneggiato.
8.2 SE NON SI RAGGIUNGE LA TEMPERATURA DESIDERATA, VERIFICARE CHE:
-l'interruttore di comando sia acceso
-Il pannello di controllo elettronico sia regolato correttamente (vedere § 6.1.3, 6.1.4),
- l'armadio non sia né in fase di sbrinamento né in fase di post-sbrinamento.
-l'evaporatore non è coperto di brina (vedere § 6.3),
-Il condensatore non è ostruito dalla polvere,
-l'armadio non è situato in prossimità di fonti di calore o la sua unità condensante ha un flusso d'aria ininterrotto,
-l'armadio non sta funzionando correttamente (sovraccarichi, ecc.), perché carico di alimenti troppo caldi o collocati
in modo da impedire la corretta circolazione dell'aria).
17
8.3 SE L'ARMADIO PERDE ACQUA, ASSICURARSI CHE :
-Il contenitore di raccolta o il dispositivo per l'eliminazione dell'acqua di condensa non siano danneggiati.
-le uscite di scarico non siano bloccate o ostruite,
-l'armadio sia stato correttamente livellato,
-la guarnizione della porta non manifesti condensa, causata da un guasto del riscaldatore della guarnizione della porta.
8.4 SE L'ARMADIO È INACCETTABILMENTE RUMOROSO, VERIFICARE CHE :
-Il telaio non abbia viti o bulloni allentati,
-l'armadio sia stato posizionato in modo stabile e correttamente livellato.
Se, dopo tutti questi controlli, il malfunzionamento continua, è consigliabile contattare l'assistenza tecnica.
Siate pronti a fornire le seguenti informazioni: - il nome commerciale del modello e il numero di serie (entrambi si
trovano sulla targhetta dei dati tecnici), - i codici di allarme visualizzati sul display del pannello di controllo.
8.5 RISCHI IMPROBABILI
In caso di incendio, scollegare l'apparecchio, se possibile, e utilizzare un estintore a polvere.
9. SOSTITUZIONE DEI RICAMBI
Prima di iniziare qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione, isolare l'armadio dalla rete elettrica.
Montare sempre pezzi di ricambio originali che possono essere acquistati presso un concessionario o un rivenditore
autorizzato. Il cavo di alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche originali di quello fornito con
l'armadio (sezione minima di 1,5 cm). Il tecnico deve assicurarsi che non vi siano possibilità di infiltrazione di acqua o
umidità.
10. SMONTAGGIO
La demolizione dell'armadio deve essere effettuata da un'azienda specializzata e società specializzate, autorizzate
dalle autorità locali e nel rispetto delle leggi locali.
L'armadio è costituito da :
- struttura in lamiera d'acciaio,
- componenti elettrici e cavi,
- compressore elettrico,
- materiali plastici,
- fluido refrigerante che non deve essere scaricato nell'atmosfera.
TUTTE LE RESPONSABILITÀ PER IL MANCATO RISPETTO DELLE NORMATIVE LOCALI VIGENTI SONO A CARICO DEL
PROPRIETARIO.
18
19
REFRIGERATED TABLE
WITH SINK ON THE RIGHT AND RISER
USER MANUAL
INSTALLATION , USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Gastrodomus GAL4100TNS Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für